-
1 послужить
-
2 послужить
это послужит тебе на пользу — das wird dir zum Nutzen gereichen -
3 Stoff zum Lachen geben
сущ.общ. возбудить смех, послужить предметом смеха, послужить причиной смехаУниверсальный немецко-русский словарь > Stoff zum Lachen geben
-
4 gereichen
гл.1) общ. (zu D) послужить (на что-либо), (zu D) служить (на что-либо)2) высок. послужить (на что-л.), приносить (что-л.), служить (на что-л.) -
5 Anstoß
m -es,..stöße1) удар, толчок; столкновение2) повод; побуждение; толчок, стимул; импульсder Stein des Anstoßes — камень преткновенияvon wem ging der erste Anstoß aus? — от кого исходила инициатива?3) уст. помеха, заминка, препятствиеetw. ohne Anstoß hersagen — произнести ( выговорить) что-л. без запинки4)Anstoß erregen( geben, verursachen) — вызывать возмущение; оскорблять нравственные чувства; шокироватьöffentlichen Anstoß erregen — вызывать возмущение общественности; противоречить нравственностиan etw. (D) Anstoß nehmen — находить неприличным что-л.; быть шокированным чем-л.; быть недовольным чем-л.; раздражаться из-за чего-л.den meisten Anstoß nimmt sie an seinem unhöflichen Benehmen — больше всего её сердит его невежливость6) тех. шов, стык7) диал. граница ( двух соседних участков)10) диал. пристройка; приставка -
6 Aufklang
m -(e)s,..klängeeinen Aufklang zu etw. (D) bilden — послужить началом чего-л. -
7 Auftakt
m -(e)s, -e1) муз. затакт, вступление2) лит. затакт, анакрузаdie Rede des Präsidentschaftskandidaten war der Auftakt zum Wahlkampf — речь кандидата в президенты послужила началом предвыборной кампании -
8 auslösen
1. vtdurch etw. (A) ausgelöst werden — тех. срабатывать от чего-л.eine Feder auslösen — спустить пружинуeine Explosion auslösen — вызвать( инициировать) взрывdas Feuer auslösen — воен. вызывать огонь, давать команду ( сигнал) к открытию огняeinen Schuß auslösen — произвести выстрел2) расцеплять, разъединять, размыкать; разобщать; выключать; ав. сбрасывать ( бомбу)Beifall auslösen — вызвать аплодисменты; перен. получить ( встретить) одобрениеdie Vorstellung auslösen, daß... — создать впечатление, что...Gefühle ( Erinnerungen) auslösen — пробудить чувства ( воспоминания)Interesse ( Empörung) auslösen — вызвать интерес ( возмущение)der Streik wurde durch die Entlassung eines Arbeiters ausgelöst — причиной забастовки явилось увольнение рабочего4) ю.-нем. австр. вынимать (напр., кости из мяса); освобождать; мед. вылущивать2. (sich)1) тех. срабатывать; начать действовать2) произойти; разразитьсяeine Welle von Streiks löste sich aus — прокатилась волна забастовок3) ю.-нем., австр. выкупаться, освобождаться -
9 Stoff
m -(e)s, -e1) филос. материя, субстанцияein edler Stoff — шутл. благородная влага (о пиве, вине)ein spröder Stoff — хрупкий материал, трудно поддающийся обработке3) текст. материя, тканьder Stoff liegt einfach ( doppelt breit) — материя одинарная ( двойной ширины)4) материал; сюжет; содержаниеStoff zum Lachen geben — послужить предметом ( причиной) смеха, возбудить смехStoff zum Lesen — литература( материал) для чтенияden Stoff beherrschen — владеть материаломden Stoff gliedern — систематизировать материал -
10 Verderben
-
11 werden
1. * vi (s)Lehrer ( Arzt) werden — стать учителем ( врачом)Soldat werden — стать солдатом; пойти на войну ( на фронт)laß ihn Lehrer werden! — пусть он будет учителем!der Jüngling ist ein Mann ( zum Mann) geworden — юноша возмужал ( стал мужчиной, превратился в мужчину)das Wetter ist wieder schön geworden — снова наступила хорошая погодаdie Zeit wird mir lang — время для меня тянется долгоwie wird die Ernte? — какой будет урожай?man könnte wild werden — можно было взбеситься (от злости и т. п.)er wurde frohen Mutes — он повеселел, он развеселилсяandrer Meinung( anderen Sinnes) werden — переменить своё мнениеes wird warm — теплеет, становится теплоes wird jetzt früh dunkel — теперь рано темнеет ( смеркается)es wurde ihm leicht ( schwer) ums Herz — у него стало легко ( тяжело) на сердцеmir wurde keine Antwort( zuteil) — я не получил никакого ответаes ward jedem sein Teil — каждый получил своё ( свою долю)2) ( zu D) превращаться (во что-л.); становиться (чем-л.)der Schnee ist zu Wasser geworden — снег превратился в воду, снег растаялdie Ausnahme wird zur Regel — исключение становится правиломer wird mir immer mehr zum Rätsel — он всё больше становится для меня загадкойzum Segen werden — быть ( пойти) на пользуzur Freude werden — приносить радостьj-m zur Strafe werden — послужить кому-л. наказанием (за что-л.)zum Gespött werden — превратиться в посмешище3) выходить, получатьсяaus dem Jungen wird mal (et)was!, der Junge wird! — разг. из мальчика выйдет толк!, этот мальчик далеко пойдёт!aus ihm wird nichts — из него ничего не выйдет ( не получится)er wird noch — разг. он ещё выправится, из него ещё выйдет толкder Kranke wird wieder — разг. больной поправляется ( выздоравливает)daraus kann nichts werden — из этого ничего не выйдетaus dem Plan ist nichts geworden — из этого плана ничего не вышлоwird's bald? — разг. живей!, поторапливайся!, пошевеливайся!4) наступать; настать; начинатьсяmorgen wird es ein Jahr, daß... — завтра будет год, как...wer weiß, was noch wird ( was noch werden mag) — кто знает, что ещё случится ( что ещё может случиться)5) швейц. родиться6) швейц. быть избранным••2. *вспомогательный глагол, служащий для образования сложных глагольных форм1) Futur Iа)euch werde ich! — разг. вот я вас! ( угроза)б) выражает тж. категорическое приказаниев) выражает тж. предположение, возможность ( в настоящем)das wird so sein — по-видимому ( вероятно), это так2) Futur IIа)nachdem er das Institut absolviert haben wird, wird er ins Ausland fahren — после того как он окончит институт, он поедет за границуб) выражает предложение, возможность ( в прошлом)er wird schon angekommen sein — вероятно, он уже приехалwenn ich das wüßte, würde ich zu dir kommen — если бы я знал это, я бы пришёлer würde das Buch gelesen haben, wenn er es gestern gehabt hätte — он прочитал бы эту книгу, если бы она вчера у него была4) Passivа)es wird heute abend getanzt — сегодня вечером будут танцы; сегодня вечером мы потанцуемes ist mir gesagt worden — мне было сказаноб) выражает тж. приказаниеjetzt wird mal aufgepaßt! — теперь слушайте ( смотрите) внимательно! -
12 обусловить
1) ( послужить причиной) bedingen vt; verursachen vt2) ( заранее условиться) ausbedingen (непр.) (тж. слаб.) vt; sich (D) vorbehalten (непр.) vt -
13 обусловливать
1) ( послужить причиной) bedingen vt; verursachen vt2) ( заранее условиться) ausbedingen (непр.) (тж. слаб.) vt; sich (D) vorbehalten (непр.) vt -
14 обусловить
обусловить, обусловливать 1. (послужить причиной) bedingen vt; verursachen vt 2. (заранее условиться) ausbedingen* (тж. слаб.) vt; sich (D) vorbe|halten* vt -
15 als Anregung dienen
прил.перен. послужить импульсом -
16 den Auftakt zu etw. geben
Универсальный немецко-русский словарь > den Auftakt zu etw. geben
-
17 der Grundstein zu sein
арт.общ. (etw.) положить начало (чему-л.), (etw.) послужить основой (чего-л.), (etw.) явиться фундаментом (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > der Grundstein zu sein
-
18 einen Aufklang zu etw. bilden
гл.общ. (D) послужить началом (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > einen Aufklang zu etw. bilden
-
19 zum Verderben gereichen
предл.высок. (j-m) послужить причиной (чьей-л.) гибелиУниверсальный немецко-русский словарь > zum Verderben gereichen
-
20 zur Strafe werden
предл.общ. (j-m) послужить (кому-л.) наказанием (за что-л.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
послужить — основанием • существование / создание, непрямой объект послужить поводом • существование / создание послужить причиной • существование / создание послужить толчком • существование / создание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
послужить — См … Словарь синонимов
ПОСЛУЖИТЬ — ПОСЛУЖИТЬ, послужу, послужишь, совер. 1. совер. к служить. Это послужило причиной неудачи. 2. Провести известное время на службе, служа. Послужил три года. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОСЛУЖИТЬ — ПОСЛУЖИТЬ, ужу, ужишь; совер. 1. см. служить. 2. Пробыть нек рое время, служа где н. П. три года на Крайнем Севере. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
послужить — служу, служишь; св. (нсв. служить). чем. 1. Выполнить своё назначение; обнаружить свою пригодность для чего л. Утюг хоть и старый, но ещё послужит. // Стать, явиться чем л. для кого л. Эта история должна послужить тебе хорошим примером. 2. только … Энциклопедический словарь
послужить — служу/, слу/жишь; св. (нсв. служи/ть) чем. 1) а) Выполнить своё назначение; обнаружить свою пригодность для чего л. Утюг хоть и старый, но ещё послужит. б) отт. Стать, явиться чем л. для кого л. Эта история должна послужить тебе хорошим примером … Словарь многих выражений
послужить подспорьем — содействовать, принять участие, взять шефство, оказать поддержку, вывести на путь, послужить поддержкой, вывести на верную дорогу, поддержать, вывести на верный путь, вывести на дорогу, посодействовать, вывести в люди, помочь, оказать содействие … Словарь синонимов
послужить порукой — сделать возможным, обеспечить, послужить гарантией, создать условия, гарантировать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
послужить причиной — вызвать, вселить, посеять, возжечь, явиться источником, подать повод, явиться причиной, заронить зерно, пробудить к жизни, дать толчок, заронить искру, иметь следствием, дать повод, поселить, послужить источником, породить, повлечь, поднять,… … Словарь синонимов
послужить примером — подстрекнуть, подать пример, показать пример Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
послужить щитом — закрыть, прикрыть, оградить, загородить, защитить, заслонить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов