-
41 to redeem a debt
погасить долг, заплатить по долгу -
42 to extinguish indebtedness
English-russian dctionary of diplomacy > to extinguish indebtedness
-
43 extinguish
-
44 to cut the ball
-
45 to discharge debt
-
46 pay off
-
47 to redeem all of the issue before maturity
English_Russian capital issues dictionary > to redeem all of the issue before maturity
-
48 redeem a debt
-
49 sink a debt
-
50 extinguish a fire
English-Russian dictionary on nuclear energy > extinguish a fire
-
51 гасить
несовер. - гасить;
совер. - погасить, загасить( что-л.)
1) extinguish, put/blow out постепенно гасить свет ≈ (в театре) dim down гасить газ гасить электричество
2) (погашать) cancel погасить почтовую марку ≈ to cancel/frank a postage stamp погасить долг ≈ to pay (off) a debt, to pay back
3) (не давать развиваться) suppress, stifle
4) тех. reduce;
damp (колебания)
5) спорт kill the ball ∙ гасить известь, погасить
1. put* out (smth.), extinguish (smth.) ;
(вн.) (электричество тж.) switch( smth.) off, turn (smth.) off;
2. тех. reduce ( smth.) ;
(колебания) damp (smth.) ;
3. (погашать) cancel (smth.) ;
4. спорт.: ~ мяч kill the ball;
~ известь slake lime. -
52 snub
̈ɪsnʌb I
1. сущ.
1) пренебрежительное обхождение obvious snub ≈ явное пренебрежение
2) а) резкое оскорбительное замечание, выговор б) оскорбление deliberate snub ≈ намеренное оскорбление
2. гл.
1) а) относиться с пренебрежением;
унижать;
третировать Syn: slight
3. б) журить, бранить;
ругать Syn: scold
1.
2) обрезать, осадить;
сделать резкое замечание
3) тех.;
мор. круто застопорить;
погасить инерцию хода II
1. сущ. вздернутый нос, курносый нос Syn: snub nose
2. прил.
1) вздернутый( о носе) - snub nose
2) со вздернутым носом пренебрежительное, оскорбительное отношение выговор, нагоняй;
грубое, резкое замечание оскорбление относиться пренебрежительно, унижать осадить, обрезать to * into silence отбрить так, что у человека язык отнимется гасить (окурок и т. п.) (обыкновенно * out) - to * out a cigarette погасить сигарету (в пепельнице) (американизм) держать на корде (необъезженную лошадь) (специальное) резко застопоривать;
погасить инерцию хода (редкое) подрезать, укорачивать амортизировать (удар) нос тупой нос;
нос картошкой тупой или вздернутый (о носе) snub вздернутый (о носе) ~ тех., мор. круто застопорить;
погасить инерцию хода ~ осадить, обрезать ~ относиться с пренебрежением;
унижать ~ пренебрежительное обхождение ~ резкое оскорбительное замечание -
53 extinguish
verb1) гасить, тушить2) затмевать3) уничтожать, убивать (надежду, любовь, жизнь)4) leg. выплачивать, погашать; аннулироватьSyn:destroy* * *(v) гасить; погасить; погасить долг; погашать долг* * *(по)гасить, (по)тушить* * *[ex·tin·guish || ɪk'stɪŋgwɪʃ] v. гасить, тушить, уничтожать, убивать, погашать, загасить, выплачивать, аннулировать, затмевать* * *аннулироватьгаситегаситьзагаситьзатмеватьзатушитьомрачатьпогаситьпогашатьподавлятьтушитьубиватьуничтожать* * *1) а) гасить, ликвидировать (пожар) б) перен. погасить, уничтожить; лишить 2) а) затмевать (о световых эффектах) б) перен. превосходить 3) юр. выплачивать -
54 a little fire is quickly trodden out
Пословица: искру туши до пожара, легче погасить искру, чем погасить пожар, легче погасить искру, чем потушить пожар, искру туши до пожара, напасть отводи до удара (дословно: Маленький огонь легко затоптать)Универсальный англо-русский словарь > a little fire is quickly trodden out
-
55 deface a stamp
1) Общая лексика: погасить (почтовую) марку2) Макаров: погасить марку, погасить почтовую марку -
56 responsibility to repay the loan
1) Экономика: обязанность погасить ссуду2) Бухгалтерия: обязанность (заёмщика) погасить ссуду3) Банковское дело: обязанность заёмщика погасить ссудуУниверсальный англо-русский словарь > responsibility to repay the loan
-
57 snub
[snʌb]1) Общая лексика: вздернутый нос, выговор, гасить инерцию хода, грубое, резкое замечание, давать отпор, делать выговор, круто застопорить, курносый, нагоняй, нос картошкой, обрезать, осадить, осаживать, оскорбление, отбрить, отнестись с пренебрежением, относиться пренебрежительно, относиться с пренебрежением, отповедь, отпор, отчитывать, погасить инерцию хода, пренебрежительное обхождение, пренебрежительное, оскорбительное отношение, пробирать, проборка, резко застопорить, резко погасить инерцию хода, резкое оскорбительное замечание, тупой нос, унижать, унизить, вздёрнутый (о носе), тупой (о носе), тупой или вздёрнутый (о носе), гасить (окурок и т.п.; обыкн. snub out), гнобить, третировать, обидеть2) Геология: подорвать, подработать, подрезывать, спускать под давлением (компрессорные или сифонные трубы), укорачивать3) Морской термин: погасить инерцию движения4) Разговорное выражение: проигнорировать (ignore, fail to notice, or pretend not to see)5) Жаргон: чморить6) Американизм: держать на корде (необъезженную лошадь)7) Техника: демпфировать, круто стопорить, стопорить8) Строительство: подрезать, подрывать, сучок в древесине, тормозить, спускать (по трубе, по канату)9) Математика: плосконосое тело, плосконосый, усечённый10) Автомобильный термин: притормаживание, притормаживать, частичное торможение11) Горное дело: затормозить спуск, расширить вруб, расширять вруб, спустить с помощью каната12) Лесоводство: заросший сучок в дереве, спускать с помощью каната, сук13) Сленг: завязывать, затягивать, привязывать14) Нефть: застопоривать, опускать трубы в скважину под давлением, подавать трубы в скважину под давлением15) Макаров: амортизировать, амортизировать удар, грубое замечание, застопорить, оскорбительное отношение, поглощать удар, пренебрежительное отношение, резко застопоривать, резкое замечание, гасить (окурок и т.п.), амортизировать (удар)16) Нефть и газ: подрабатывать (вруб и проч.) -
58 snub
I1. noun1) пренебрежительное обхождение2) резкое оскорбительное замечание2. verb1) относиться с пренебрежением; унижать2) осадить, обрезать3) tech. naut. круто застопорить; погасить инерцию ходаSyn:slightIIadjectiveвздернутый (о носе)* * *1 (n) вздернутый нос; выговор; нос картошкой; оскорбительное отношение; оскорбление; резкое замечание; тупой нос2 (v) относиться пренебрежительно; унижать; унизить* * ** * *[ snʌb] n. пренебрежительное обхождение, резкое оскорбительное замечание, оскорбление, выговор, нагоняй v. относиться с пренебрежением, унижать, осадить, обрезать, отчитывать, круто застопорить, погасить инерцию хода adj. курносый* * *амортизироватьвыговорнособрезатьосадитьоскорблениеунижать* * *I 1. сущ. 1) пренебрежительное обхождение 2) а) резкое оскорбительное замечание б) оскорбление 2. гл. 1) а) относиться с пренебрежением б) журить 2) обрезать, осадить; сделать резкое замечание 3) тех.; мор. круто застопорить; погасить инерцию хода II 1. сущ. вздернутый нос, курносый нос 2. прил. 1) вздернутый (о носе) 2) со вздернутым носом -
59 stub
1. noun1) пень2) короткий тупой обломок или остаток; the stub of a tooth пенек зуба; the stub of a pencil огрызок карандаша; the stub of a cigar (of a cigarette) окурок3) amer. корешок (квитанционной книжки и т. п.)2. verb1) выкорчевывать, вырывать с корнем (тж. stub up)2) ударяться ногой обо что-л. твердое; to stub one's toe on (или against) smth. споткнуться обо что-л.3) погасить окурок (тж. stub out)* * *(n) боковик; корешок; талон* * *1) пень 2) обломок, остаток, огрызок, окурок* * *[ stʌb] n. обломок, огрызок, пень, корешок v. выкорчевывать, вырывать с корнем, погасить окурок* * *выкорчевыватьгаситьпень* * *1. сущ. 1) пень 2) обломок (зуба и т.д.), остаток, огрызок (карандаша) 3) амер. корешок 2. гл. 1) а) выкорчевывать, вырывать с корнем, корчевать, расчищать (тж. stub up) б) рубить близко к корню 2) ударяться ногой обо что-л. твердое 3) погасить окурок (тж. stub out) -
60 погашать
несовер. - погашать;
совер. - погасить( что-л.) put out, extinguish, liquidate;
pay off, discharge, clear off (долг) ;
cancel, roast, grill ( марку) ;
repay (кредит) частично погашать долг ≈ compoundпогаш|ать -, погасить (вн.) (долги) liquidate (smth.), redeem( smth.), pay* off (smth.) ;
(марки) cancel (smth.) ;
~ вексель retire a bill;
~ение с. (долгов) liquidation, redemption, paying off;
sinking, payment, repaying;
(марок) cancellation;
тираж ~ения final draw;
~ение долга фин. settlement/repayment of a debt;
~ение долга в рассрочку paying off by instalments;
~ение долгосрочных займов repayment of longterm loans;
~ение ипотечного кредита extinguishment of mortgage;
~ение кредита/ссуды repayment of a credit/loan;
подлежащий ~ению по первому требованию( о векселе) фин. subject to call.Большой англо-русский и русско-английский словарь > погашать
См. также в других словарях:
погасить — удушить, вырубить, притушить, потушить, подавить, задушить, пригасить, залить, усмирить, утушить, ликвидировать, задавить, заглушить, задуть, выключить, затушить, угасить, перегасить, загасить, смирить Словарь русских синонимов. погасить 1.… … Словарь синонимов
погасить — долги • существование / создание, прерывание, решение, компенсация погасить свет • действие, прерывание свет погасить • действие, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ПОГАСИТЬ — ПОГАСИТЬ, погашу, погасишь. совер. к гасить и к погашать. «Лизавета Ивановна погасила догорающую свечу.» Пушкин. «Огни везде погашены.» Пушкин. Погасить задолженность. «Водка ослабила его тело, но не погасила сознания.» Максим Горький. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
ПОГАСИТЬ — см. гасить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
погасить — (погашу, погасишь) гӯпӯри; погасить лампу ихэрэвэ гӯпӯри … Русско-нанайский словарь
погасить долг — См … Словарь синонимов
Погасить — сов. перех. см. погашать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
погасить — погасить, погашу, погасим, погасишь, погасите, погасит, погасят, погася, погасил, погасила, погасило, погасили, погаси, погасите, погасивший, погасившая, погасившее, погасившие, погасившего, погасившей, погасившего, погасивших, погасившему,… … Формы слов
погасить — погас ить, аш у, асит … Русский орфографический словарь
погасить — (II), погашу/, га/сишь, сят … Орфографический словарь русского языка
погасить — Syn: потушить, загасить, затушить, выключить … Тезаурус русской деловой лексики