-
101 recotiniento
-
102 redrojo
m3) разг. недоросток ( о ребёнке) -
103 rematado
adj1) безнадёжный, неисправимый; неизлечимый2) озорной, проказливый ( о ребёнке)3) юр. приговорённый, осуждённый ( без права апелляции) -
104 repipi
adj разг.речистый, говорливый, не по годам умный ( чаще о ребёнке) -
105 revoltoso
1. adj1) мятежный, бунтарский2) подвижный; шаловливый ( о ребёнке)3) запутанный, замысловатый2. m -
106 rollo
m1) валик, каток2) рулон3) моток4) свиток5) катушка; бобина6) скалка7) бревно8) см. rolla I10) см. rosca 5)14) ист. каменный столб ( на границе муниципалитета)••enviar (hacer ir) a uno al rollo — отделаться от кого-либо, послать подальшеestar hecho un rollo de manteca — быть пухлым, толстым ( о ребёнке) -
107 sietemesino
1. adj1) недоношенный, семимесячный ( о ребёнке)3) разг. высокомерный; заносчивый ( о юноше)2. m2) хиляк, недоносок -
108 soltarse
1) вырываться (из рук и т.п.); высвобождаться; отвязываться ( о животном)2) освобождаться, получать свободу3) распускаться, становиться развязным4) (en) осваивать ( что-либо); набивать руку ( в чём-либо)5) ( con) выложить ( какую-либо сумму); расщедриться6) ( con) разразиться (угрозами, проклятиями и т.п.)9) (а + inf) бросаться ( делать что-либо), приниматься ( за что-либо); пускаться ( во что-либо) -
109 tacuaco
1. Чили adj1) коренастый ( о человеке)2) коротконогий ( о цыплёнке)2. Чили interjвсё!; довольно!; кончено дело! -
110 talludo
-
111 teta
fdar (la) teta — кормить грудью (ребёнка, детёныша)2) разг. вымя3) сосок5) бугорок, холмик••mamar una teta разг. — держаться за мамину юбку -
112 tiempo
m1) время; продолжительность, длительностьmedio tiempo — промежуток времени, интервалa largo tiempo — спустя много времениa un tiempo, al mismo tiempo — одновременно, в одно и то же времяde algún (cierto) tiempo a esta parte, de algún tiempo atrás — с некоторых пор, с некоторого времениhace (mucho) tiempo — давно, много времени тому назадal correr del tiempo, andando el tiempo, con el tiempo, con el correr (con el transcurso) del tiempo — со временем, с течением времениhacer el mejor tiempo спорт. — показать лучшее времяresistir al tiempo — выдержать испытание временемtiempos actuales — современная эпоха, наше времяtiempo inmemorial юр. — период времени, не засвидетельствованный документамиtiempos modernos — новое время; новейшая эпоха; современностьde tiempo inmemorial, desde los tiempos inmemorables — с незапамятных времёнen los tiempos que corremos — в наше время, в нынешние временаen mis buenos tiempos — в дни моей молодости, когда я был молодым; в счастливые временаajustar los tiempos — устанавливать хронологию событийtiempo de vendimias — виноградный сезон4) возраст ( чаще ребёнка)tu hijo y el mío son del mismo tiempo — твой сын и мой одного возраста5) свободное время, досугno he tenido tiempo para escribirte — у меня не было времени написать тебе6) (подходящее, удобное) время, пора, благоприятный моментa tiempo crudo разг. — в нужный моментa su (debido) tiempo, en (su) tiempo — своевременно, в своё времяantes de tiempo — преждевременно, досрочно, раньше времениfuera de tiempo, sin tiempo — не вовремя, некстатиes tiempo — пора, настало время7) погодаtiempo azorrado мор. — погода, предвещающая бурюtiempo de perros — отвратительная (ужасная) погода; ненастьеservicio del tiempo — бюро погодыaclarar(se) el tiempo, alzar(se) el tiempo, despejarse( serenarse) el tiempo, levantar(se) el tiempo — проясниться, разгуляться ( о погоде)agarrarse el tiempo — держаться ( о морозе); зарядить ( о дожде)asegurarse ( fijarse, sentarse) el tiempo — установиться ( о погоде)cargarse el tiempo — заволакиваться тучами ( о небе)8) буря, штормaguantar un tiempo — попасть в шторм9) лингв. время11) муз. темп12) спорт. тайм13) тех. такт, ход (поршня и т.п.)tiempo muerto — мёртвое время, время холостого хода••el tiempo de Maricastaña, el tiempo del rey Perico, el tiempo del rey que rabió разг. — давние (далёкие) времена, время оно; ≈ при царе Горохеde (todo) tiempo — своевременно рождённый (о ребёнке, детёныше)acomodarse al tiempo — приспосабливаться ( применяться) к обстоятельствамconfiar (dejar) al tiempo una cosa — пустить на самотёк что-либоengañar ( entretener, matar) el tiempo — провести время без пользы, убить времяgastar (perder) tiempo — терять (упускать) времяgastar ( malgastar, perder) el tiempo — зря терять время, понапрасну тратить времяser del tiempo del ruido Кол. — быть очень старым (древним)tomarse tiempo para una cosa — не торопиться с чем-либо, взять себе время (на обдумывание и т.п.)¡al tiempo!; o (y), si no, al tiempo; el tiempo dirá — время покажет, поживём - увидимa mal tiempo buena cara погов. ≈≈ делать хорошую мину при плохой игреa su tiempo maduran las uvas; cada cosa en su tiempo погов. — всякому овощу своё времяlo que al tiempo se deja, al tiempo se queda погов. ≈≈ на бога надейся, а сам не плошайmás vale llegar a tiempo que rondar un año погов. ≈≈ упустишь момент, целый год будешь маяться -
113 tierno
-
114 toñeco
-
115 unigénito
-
116 vicioso
adj1) дефектный, испорченный, с изъяном2) ошибочный, неправильный3) порочный, развратный4) крепкий, сильный6) малоупотр. с пышной кроной ( о дереве)7) беспорядочный, ненормальный8) разг. капризный, избалованный ( о ребёнке) -
117 vomitón
adj разг. -
118 zafado
1. adj 2. m Анд., Гал., Кан. о-ва, Ам.наглец, бесстыдник -
119 zarandillo
m•• -
120 знак
м.1) signo m; marca f ( клеймо)фабри́чный знак — marca de fábricaопознава́тельный знак — signo distintivo, distintivo mномерно́й знак ( автомобиля) — chapa de matrículaдоро́жный знак — indicador del tráfico( de la circulación)водяно́й знак — filigrana f ( marca en el papel)знак ра́венства мат. — signo de igualdadзнаки препина́ния грам. — signos de puntuaciónвосклица́тельный знак — signo de admiraciónвопроси́тельный знак — signo de interrogaciónпеча́тный знак — carácter tipográficoзнак Зодиа́ка астр. — signo del Zodíacoзнак на пи́шущей маши́нке — pique de máquina de escribirзнак внима́ния — signo de atenciónв знак дру́жбы — en señal (en prueba) de amistad3) ( сигнал) señal f, seña fдать знак — dar la señal, hacer señas4) ( предзнаменование) signo m, agüero mдурно́й знак — mal signo (agüero)••де́нежный знак — papel moneda, billete de bancoзнак отли́чия — distintivo m, condecoración f, insignia fпод знаком (+ род. п.) — bajo el signo (de)
См. также в других словарях:
Вортманн, Зёнке — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Вортманн. Зёнке Вортманн Sönke Wortmann … Википедия
О кротёнке, который лез не в своё дело — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
единицы языковые неконститутивные (НКЕ) — Единицы, образующиеся непосредственно в актах речи, свидетельствующие о том, что язык не является жесткой системой. НКЕ опираются на строго организованные структуры языка, базисные единицы языка. Они выполняют внутриуровневые и межуровневые… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
КРЁНКЕ РЕАКЦИЯ — получение альдегидов взаимод. четвертичных пиридиниевых солей с 4 нитрозо N, N диметиланилином и послед. гидролизом образующихся нитронов: Четвертичную соль обрабатывают нитрозосоединением в водно пиридиновом р ре в присут. стехиометрич. кол ва… … Химическая энциклопедия
формирование рисунка в тонкой плёнке — plonojo sluoksnio paveikslo sukūrimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. thin film definition vok. Dünnschichtdefinition, f rus. формирование рисунка в тонкой плёнке, n pranc. définition de dessin en couche mince, f … Radioelektronikos terminų žodynas
болометр на резистивной плёнке — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN resistive film bolometer … Справочник технического переводчика
каротажная диаграмма на фотоплёнке — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN optical film logfilm log … Справочник технического переводчика
подрежим с интенсивной рябью на плёнке (дисперсно-кольцевого двухфазного потока) — Режим, характеризующийся наличием плёнки с интенсивной рябью (мелкими пульсациями) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN thick ripple regime … Справочник технического переводчика
подрежим с рябью на плёнке (дисперсно-кольцевого двухфазного потока) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN ripple regime … Справочник технического переводчика
поток с рябью на плёнке (при кипении) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN ripple flow … Справочник технического переводчика
удельный расход жидкости в плёнке (при кипении) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN liquid film flowrate … Справочник технического переводчика