-
1 охотиться
1) chasser vt2) перен. ( за кем-либо) faire la chasse à qn -
2 chasser au poil
-
3 chasser
гл.1) общ. буксовать, вытопить, освободиться, прогонять, отделаться от (...), охотиться на (...), двигаться (будучи гонимым чём-л.), изгонять, гнаться за (...), отгонять (мысли и т.п.), гнать, гнать вперёд, идти, скользить, выполнять шассе (в танце), дуть (о ветре), охотиться, охотиться за (...)2) мор. дрейфовать4) тех. вбивать, вгонять, выбивать, выдавливать, выколачивать, забивать, отбивать, отводить, проталкивать, прокидывать (челнок), вколачивать, кидать, раскреплять, проходить выработку (горизонтальную или слабо наклонную), забивать колья (забивной крепи)5) хим. испарять6) стр. выдёргивать7) горн. проходить выработку8) метал. набивать, удалять9) типогр. выступать (о литере), занимать много места -
4 chasser
1. vt1) охотиться за..., на...; гнаться за...chasser des papillons — ловить бабочек2) гнать вперёд3) гнать, выгонять, прогонять; изгонять; отгонять (мысли и т. п.); освободиться, отделаться от...chassez le naturel, il revient au galop посл. — гони природу в дверь, она влетит в окно4) тех. вколачивать, забивать, вбивать, вгонять; выколачивать, выбиватьchasser les cercles de tonneaux — набивать обручи на бочки5) хим. отгонять; испарять2. vi1) охотиться••chasser sur les terres d'autrui — посягать на чужое правоchasser de race — быть достойным своих предков; унаследовать пороки предков2) мор. дрейфоватьchasser à la côte — дрейфовать к берегу, стоя на якореchasser sur ses ancres — тащить, волочить якоряl'ancre chasse — якорь тащится, не держится в грунте4) идти, двигаться ( будучи гонимым чем-либо)le vent chasse du nord — ветер дует с севера6) скользить, буксовать7) горн. проходить выработку9) выполнять шассе ( в танце) -
5 être à la chasse à qch
искать что-либо, охотиться, гоняться за чем-либоDictionnaire français-russe des idiomes > être à la chasse à qch
-
6 boucaner
1. vt1) коптить (мясо, рыбу)2. vi -
7 chasse
f1) охотаchasse à bruit, chasse noble, chasse royale — охота с собаками без оружияtableau de chasse — 1) коллекция охотничьих трофеев 2) перен. список победfaire bonne chasse — удачно поохотитьсяêtre en chasse — 1) преследовать дичь ( о собаке) 2) быть в состоянии течки ( о самке)••qui va à la chasse perd sa place посл. — кто место своё покидает, тот его теряет2) время охоты3) место, отведённое для охоты, охотничье угодье; время охоты••chasse gardée — 1) заповедная охота; охотничий заповедник 2) перен. оставленное только для своего собственного пользования4) охотникиdonner la chasse à qn — гнаться за кем-либо; преследовать кого-либоfaire la chasse aux abus — вести борьбу со злоупотреблениямиfaire la chasse au mari шутл. — охотиться за мужем, ловить мужаpointer un canon de chasse — навести пушку7)(aviation de) chasse — истребительная авиация8) разг. нагоняйtirer la chasse d'eau — спустить водуchasse (de roue) — наклон поворотного шкворня ( в продольном направлении)donner de la chasse à... — дать слабину, ослабить11) текст. батан12) тип. ширина литеры; избыточные строки ( набора); кант ( выступ обложки книги)13) гладилка, гладильный молоток -
8 fureter
-
9 halbrener
придых. vi -
10 piper
1. vt1) уст. приманивать на манок ( птиц)2) уст. обманыватьpiper des dés — подделывать игральные костиpiper des cartes — крапать карты4) прост.ne pas ( pouvoir) piper qn — не переносить кого-либо2. vi•• -
11 suffrage
m1) (избирательный) голосdroit de suffrage — право голосаsuffrage direct [indirect] — прямые [непрямые] выборыbriguer les suffrages — охотиться за избирательными голосами2) одобрениеaccorder son suffrage — ободрить, высказаться за... -
12 ловить
ловить мошек ( о птицах) — attraper les moucheronsловить птиц — prendre les oiseauxловить бандитов — prendre ( или attraper) les bandits4) перен. saisir vt; capter vt••ловить себя на чем-либо — se surprendre (à) -
13 поохотиться
см. охотиться -
14 attraper les hannetons
заниматься пустяками, бесполезными вещамиD'autres vont pêcher la baleine: Moi, j'attrape les hannetons. (G. Fourest, La Négresse blonde.) — Все пошли охотиться на китов, а я предпочитаю возиться с жучками.
Dictionnaire français-russe des idiomes > attraper les hannetons
-
15 canarder sans fafiot
аргоохотиться без разрешения, заниматься браконьерствомDictionnaire français-russe des idiomes > canarder sans fafiot
-
16 être après les guenilles de qn
преследовать кого-либо, охотиться за кем-либоDictionnaire français-russe des idiomes > être après les guenilles de qn
-
17 être au poil et à la plume
разг. уст.J'écris en vers et en prose; je suis au poil et à la plume. (A. R. Lesage, (GL).) — Я пишу и прозой и стихами; я мастер на все руки.
3) ( о вещи) годиться на все, ко всему подходитьLe nom d'Angélique est au poil et à la plume, passant partout. Bon en prose et bon en vers. (A. Furetière, (GL).) — Имя Анжелика ко всему подходит и всегда годится. Оно хорошо и в прозе и в стихах.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être au poil et à la plume
-
18 faire l'abattage
аргоидти на "загон", охотиться за клиентамиEn argot de filles, faire l'abattage, signifie rechercher une clientèle nombreuse sans se soucier de la qualité. (J. Lacassange, L'argot du milieu.) — В арго уличных женщин "идти на загон" означает подцепить как можно больше клиентов, не важно какие они.
-
19 faire la chasse à
преследовать, гоняться за...- faire la chasse à une femmeEt ces enfants qui font la queue au plongeoir, se poussent, grelottent, éclatent de rire [...], jusqu'à ce que le maître nageur mette en place la pancarte. Il lui faut alors faire la chasse aux resquilleurs. L'autre jeu commence. (J. Navarre, Le jardin d'acclimatation.) — А эти ребятишки, которые стоят в очереди у мостика, толкаются, дрожат от холода, смеются, пока инструктор по плаванию не поставит табличку на место, дальше которого нельзя заплывать. И тогда ему приходится охотиться за нарушителями. Начинается новая игра.
- faire la chasse au mari -
20 il ne faut pas courir deux lièvres à la fois
prov.(il ne faut pas courir [или on ne court pas] deux lièvres à la fois [тж. qui court/qui chasse deux lièvres n'en prend aucun/n'en prend point; qui deux choses chasse, ni l'une ni l'autre ne prend])Léandre. - Dis donc ce que tu vois. Petit-Jean. - Oh! Dame, on ne court pas deux lièvres à la fois. (J. Racine, Les Plaideurs.) — Леандр. - Скажи-ка, что ты зришь? Жан-Малыш. - О! Черт! За зайцами двумя не побежишь.
- Il y a un proverbe indien. On ne peut pas chasser à la fois le puma dans la forêt et la perdrix dans le ciel. - Oui, - dit-elle. On ne peut pas courir deux lièvres à la fois. (C. Roy, Le Malheur d'aimer.) — - Как гласит индейская пословица, нельзя в одно и то же время охотиться за пумой в лесу и за куропаткой в небе. - Да, - сказала она, - погонишься за двумя зайцами, ни одного не поймаешь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il ne faut pas courir deux lièvres à la fois
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОХОТИТЬСЯ — ОХОТИТЬСЯ, охочусь, охотишься, несовер. 1. на кого или за кем. (см. охота). Заниматься охотою (в 1 знач.). Охотиться на волков. Охотиться на уток. Охотиться за перепелами. 2. перен. Гоняться за кем нибудь, ловить кого нибудь (разг.). Грабитель… … Толковый словарь Ушакова
охотиться — жаждать, мечтать, мышковать, желать, травить, хотеть, промышлять, лучить, полевать Словарь русских синонимов. охотиться 1. полевать (устар.); промышлять кого (устар. и прост.) / с собаками: травить кого / обычно о лисе: мышко … Словарь синонимов
Охотиться — (въ чужихъ дачахъ) иноск. волочиться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ОХОТИТЬСЯ — ОХОТИТЬСЯ, очусь, отишься; несовер. 1. на кого (что) или за кем. Заниматься охотой 1 (в 1 знач.). О. на медведя. О. за перепелами. Лисица охотится на мышей. О. за вражеским разведчиком (перен.). 2. перен., за кем (чем). Стараться раздобыть,… … Толковый словарь Ожегова
охотиться — за кем и на кого. 1. за кем (добывать путем ловли; выслеживая, стремиться напасть на чей л. след, поймать кого л.). Охотиться за певчими птицами. Охотиться за вражеским разведчиком. Они [японцы и белые] за мной охотились (Ажаев). 2. на кого… … Словарь управления
охотиться — (в чужих дачах) иноск.: волочиться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Охотиться — I несов. неперех. разг. сниж. Желать, хотеть, стремиться что либо делать. II несов. неперех. 1. Заниматься охотой [охота II 1., 2.]. 2. перен. Заниматься поисками, преследованием кого либо или чего либо с целью задержать или уничтожить. 3. разг.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Охотиться — I несов. неперех. разг. сниж. Желать, хотеть, стремиться что либо делать. II несов. неперех. 1. Заниматься охотой [охота II 1., 2.]. 2. перен. Заниматься поисками, преследованием кого либо или чего либо с целью задержать или уничтожить. 3. разг.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
охотиться — охотиться, охочусь, охотимся, охотишься, охотитесь, охотится, охотятся, охотясь, охотился, охотилась, охотилось, охотились, охоться, охотьтесь, охотящийся, охотящаяся, охотящееся, охотящиеся, охотящегося, охотящейся, охотящегося, охотящихся,… … Формы слов
охотиться — ох отиться, ох очусь, ох отится … Русский орфографический словарь
охотиться — (II), охо/чусь, охо/тишься, тятся … Орфографический словарь русского языка