-
1 отворачиваться
1) см. отвернуться2) страд. être + part. pas. (ср. отвернуть, отворотить 1)) -
2 bouder la soupe
отворачиваться от еды; нехотя есть -
3 cracher
1. vt1) плевать; харкать••cracher sa bile — изливать свою жёлчь2) брызгать; выбрасывать, выплёвывать; изрыгать (пар, искры и т. п.)3) прост. платить, выкладыватьcracher des milliards — бросать миллиарды на что-либо2. vi1) плевать••cracher dans la soupe — привередничать; отворачиваться от помощи; проявлять неблагодарность, "плевать в колодец"2) брызгатьla plume crache — перо брызжет••en cracher разг. — производить впечатлениеça crache! разг. — это здорово выглядит3) ( sur) плевать, пренебрегатьcela est à cracher dessus груб. — просто плюнуть и растереть4) ( sur qn) оскорблять5) уплачивать ( неохотно)6) радио потрескивать, трещать, шуметь; искрить• -
4 dos
m1) спинаtourner le dos à qn — 1) повернуться спиной к кому-либо; отворачиваться от кого-либо 2) перен. проявить невнимание; пренебречь; покинуть; оборвать разговор с... 3) обратиться в бегство, показать спинуdès qu'il a le dos tourné... — стоит ему выйти, как...faire le gros dos — 1) выгибать спину дугой ( о кошке) 2) перен. важничатьnous avons l'ennemi à dos — противник может напасть на нас сзадиse mettre [avoir] qn à dos — восстановить кого-либо против себяà dos de mulet — верхом на мулеau dos — за спиной; за спинуde dos — со спины, сзадиdans le dos — на спине, за спинойagir, parler, dire dans le dos de qn — действовать, говорить за спиной у кого-либо••l'avoir dans le dos прост. — быть жертвой обмана; оказаться в дуракахpasser la main dans le dos de qn — гладить по шёрстке, льститьcela donne [fait] froid dans le dos — от этого дрожь по спине проходитêtre toujours derrière [sur] le dos de qn — стоять над душой у кого-либо; наблюдать за работой кого-либо; следить за кем-либо; не отставать от кого-либоêtre sur le dos — лежать больнымsur le dos — 1) на себе, на себя 2) (de) благодаря кому-либо, за счёт кого-либоil n'a rien à se mettre sur le dos — ему нечего надетьavoir sur le dos — иметь на шее, иметь на иждивенииmettre qch [coller] sur le dos de qn — взвалить ответственность, заботу на кого-либо; свалить на кого-либоtomber sur le dos de qn — 1) набрасываться на кого-либо 2) сваливаться кому-либо как снег на головуavoir le dos au feu, le ventre à table — удобно расположиться; благодушествоватьscier le dos à qn — смертельно надоесть кому-либоj'en ai plein le dos — осточертело мне это, мне это до смерти надоелоdos à dos — 1) спиной к спине 2) спорт ничьяdos brassé — брасс на спине3) спинка (мебели и т. п.)dos de la main — тыльная часть ладони -
5 moue
-
6 s'éloigner
1) удаляться; уходить2) перен. отступать; отклоняться (напр., от темы)3) отдаляться от...; отворачиваться от... -
7 se détourner
se détourner de sa route — сбиться с пути, отклониться в сторону от своего пути -
8 faire une moue
(faire une [или la] moue)1) сделать гримасу; придать лицу определенное выражение, подражать кому-либо; изображать кого-либоIl sait qu'elle n'est pas belle en ce moment, avec sa figure exsangue et bouffie de sommeil, son front bas, sa bouche ouverte pour respirer, ses lèvres gonflées et tendues qui font une moue de carpe. (R. Rolland, L'Adolescent.) — Кристоф знает, что сейчас она даже некрасива - лицо бледное, опухшее от сна, лоб низкий, полуоткрытый рот жадно втягивает воздух, губы вздулись и вытянулись вперед как у рыбы.
2) надуть губы, дуться, кривиться, выказывать недовольство, принимать недовольный видLa mère ne souriait pas. Elle lui reprochait toujours d'être trop triste, et, aujourd'hui c'est elle qui faisait la moue alors que lui se sentait plus gai, plus vivant qu'il ne l'avait été depuis bien longtemps. (B. Clavel, Les fruits de l'hiver.) — Мать не улыбалась. Обычно она упрекала его, что он такой невеселый, а сегодня хмурилась она, в то время как давно он не чувствовал такой радости, такой бодрости, такого удовлетворения.
3) (à, devant) пренебрежительно относиться к..., отворачиваться от чего-либоL'auteur de "Bonjour tristesse" est une chipie sans cœur qui chipote dans les desserts et fait la moue devant les présents que lui offre la vie. (Vlaminck, Le Garde-fou.) — Автор книги "Здравствуй, грусть" всего-навсего бессердечная злючка, которая ковыряется в тарелке со сладким и отворачивается от даров, которые ей предлагает жизнь.
-
9 tourner le dos à ...
1) повернуться, стоять спиной к...- Je parie qu'il va se retourner pour voir si je l'ai vu, - pensa Antoine. Il se trompait. Le gamin lui tournait le dos et ne s'occupait pas de lui. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — - Держу пари, что он сейчас обернется, чтобы убедиться, что я видел его подвиг, - подумал Антуан. Но он заблуждался. Ребенок стоял к нему спиной и не обращал на него никакого внимания.
2) ( à qn) отказаться, отвернуться от..., перестать знаться с...Il est vrai que de petits esprits, navrés de se sentir émerveillés par le chef-d'œuvre, ont tenté d'insinuer que l'écrivain révolutionnaire avait mis son drapeau dans sa poche, qu'il avait tourné le dos aux problèmes d'aujourd'hui. (l'Humanité.) — Следует сказать, что недалекие люди, огорчившись своим собственным восхищением романом Арагона "La Semaine sainte", пытались утверждать, что революционный писатель отказался от своих убеждений, что он отвернулся от современных проблем.
Soyez heureux, tout le monde vous flatte; malheureux, on vous tourne le dos. (P. Margueritte, Les Sources vives.) — Если вам везет, то все ухаживают за вами; если же вас преследует неудача, все тотчас же отворачиваются от вас.
Mais comme Paul venait d'être "traîné devant les tribunaux", à son retour chez lui chacun lui a tourné le dos. (S. Prou, La terrasse des Bernardini.) — Но так как Поля "привлекли к судебной ответственности", то, когда он вернулся, все стали отворачиваться от него.
3) показать спину, обратиться в бегствоLa sagesse, quoi qu'il lui en coutât, c'était de tourner le dos à la manifestation, et de se rapprocher de la gare du Nord. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Хоть ему и нелегко было бежать от демонстрации и подойти к Северному вокзалу, но это было мудрое решение.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tourner le dos à ...
-
10 cracher dans la soupe
гл.общ. "плевать в колодец", отворачиваться от помощи, привередничать, проявлять неблагодарностьФранцузско-русский универсальный словарь > cracher dans la soupe
-
11 détourner la tête
гл.общ. отвернуться, отворачиватьсяФранцузско-русский универсальный словарь > détourner la tête
-
12 faire la moue à
-
13 s'éloigner
-
14 se détourner
гл.общ. отвлечься от (...), оставить (намерения и т.п.), отворачиваться, отдалиться -
15 se voiter la face
1. сущ.общ. не желать видеть (что-л. неприятное)2. гл.общ. отворачиваться, закрывать лицо (от стыда)Французско-русский универсальный словарь > se voiter la face
-
16 tourner le dos à
См. также в других словарях:
отворачиваться — отшатываться, отвертываться, задираться, отрекаться, отказываться, отступаться, отодвигаться, отрешаться, отсучиваться, отвращаться, завертываться, загибаться, отгибаться, заворачиваться, поворачиваться спиной, свертываться, сворачиваться,… … Словарь синонимов
ОТВОРАЧИВАТЬСЯ — ОТВОРАЧИВАТЬСЯ, отворачиваюсь, отворачиваешься, несовер. 1. несовер. к отворотиться. «Делает неопределенный знак рукою, улыбается и отворачивается.» А.Тургенев. 2. страд. к отворачивать (см. отворотить в 1, 2 и 3 знач.). Толковый словарь Ушакова … Толковый словарь Ушакова
отворачиваться — ОТВОРАЧИВАТЬ(СЯ) см. отвернуть, ся и отворотить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Отворачиваться — I несов. неперех. 1. Поворачивать свое лицо в другую сторону или в сторону от чего либо. отт. перен. Порывать общение, связь с кем либо или с чем либо. 2. Отгибаться, откидываться в сторону (о крае одежды или какого либо покрова). 3. страд. к гл … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отворачиваться — отворачиваться, отворачиваюсь, отворачиваемся, отворачиваешься, отворачиваетесь, отворачивается, отворачиваются, отворачиваясь, отворачивался, отворачивалась, отворачивалось, отворачивались, отворачивайся, отворачивайтесь, отворачивающийся,… … Формы слов
отворачиваться — отвор ачиваться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
отворачиваться — (I), отвора/чиваю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
отворачиваться — см. Отворотить, Отвернуть и Отворотиться, Отвернуться … Энциклопедический словарь
отворачиваться — Отчуждение … Словарь синонимов русского языка
отворачиваться — отверженный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
отворачиваться — I см. отворотиться; аюсь, аешься; нсв. II см. отвернуться 1), 3), 4); аюсь, аешься; нсв. III см. отворотить; ается; страд … Словарь многих выражений