-
1 облапошить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > облапошить
-
2 облапошивать
несовер. - облапошивать;
совер. - облапошить( кого-л.) ;
разг. swindle, cheatоблапош|ивать -, облапошить (вн.) разг. swindle;
~ить сов. см. облапошивать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > облапошивать
-
3 diddle
verb1) collocation обманывать, надувать; to diddle smb. out of his money выманить у кого-л. деньги2) тратить время зря* * *(v) надуть; облапошить; погубить; разорить дотла; тратить без толку; укокошить* * *двигаться резкими толчками; трястись, сотрясаться* * *[did·dle || 'dɪdl] v. надуть, облапошить, обманывать, погубить, разорить дотла, тратить время зря* * *надуватьукокошить* * *сленг 1) двигаться резкими толчками 2) тратить зря, понапрасну; терять время даром 3) надувать, разыгрывать -
4 diddle
ˈdɪdl гл.;
сл.
1) двигаться резкими толчками;
трястись, сотрясаться;
качаться Syn: jerk, shake, quiver
2) тратить зря, понапрасну;
терять время даром Syn: trifle away
3) надувать, разыгрывать, обманывать;
мошенничать;
обирать to diddle smb. out of his money ≈ выманить у кого-л. деньги Syn: beguile, cheat
2., chisel
2., cozen, deceive, swindle
2., trap into, trick into, hoax, victimize
4) неперех. бездельничать;
слоняться без дела;
дурачиться Syn: dawdle, fool, toy with
5) вульг. совокупляться, спариваться надуть, облапошить - to * smb. out of his money обобрать кого-л. как липку погубить, разорить дотла укокошить тратить без толку, зря - to * away one's time терять время попусту, транжирить время diddle разг. обманывать, надувать;
to diddle (smb.) out of his money выманить (у кого-л.) деньги ~ вчт. смастерить наспех ~ тратить время зря diddle разг. обманывать, надувать;
to diddle (smb.) out of his money выманить (у кого-л.) деньги -
5 fling
flɪŋ
1. сущ.
1) бросок;
бросание, швыряние Syn: cast
1., throw
1.
2) а) попытка;
мимолетная неудачная проба или нападение на что-л. to have, take a fling at smth. ≈ попытаться/попробовать что-л. сделать Syn: attempt б) насмешливое замечание, брошенное вскользь;
колкость, насмешка, издевка to have a fling at smb. ≈ задеть кого-л., пройтись на чей-л. счет Syn: gibe
1., scoff I
1.
3) поспешное, неосторожное или произвольное движение, стремительное движение at one fling ≈ одним махом, сразу full fling ≈ поспешно или с силой, стремительно, порывисто (в наст. время употребляется редко), изо всех сил
4) совершение резких движений тела или отдельных его частей а) танец, в котором совершаются энергичные движения рук и ног Highland fling ≈ шотландская удалая, флинг б) резкое движение, бросок;
лягание (о лошади) to take the fling, take the flings ≈ стать неуправляемым, прийти в плохое расположение духа в) отсутствие запретов, ограничений (в чьем-л. поведении) ;
напор, натиск About his ordinary bearing there was a certain fling, a fearless expectation of success, a confidence in his own powers. (Geo. Eliot) ≈ В обычном его поведении наблюдался определенный напор, бесстрашное ожидание успеха, уверенность в собственных силах.
5) разгул, неограниченное удовлетворение своих порывов, прихотей to have one's fling ≈ перебеситься, отдать дань увлечениям юности to have a last fling ≈ расслабиться в последний раз fling period ≈ период увлечений, разгула
6) а) кусок сетки, который может одновременно изготавливаться на вязальной спице б) стая ткачиков (птиц)
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - flung
1) а) бросаться, кидаться, ринуться (энергично или поспешно двигаться по направлению к объекту или от него;
стремительно или поспешно идти или бежать) to fling out of a room ≈ выскочить из комнаты to fling oneself into a chair ≈ броситься в кресло to fling oneself into the saddle ≈ вскочить в седло I flung myself into his arms and wept. ≈ Я бросился в его объятия и заплакал. Syn: dash
2., rush II
2. б) бросаться, решительно приниматься( за что-л.) to fling oneself into an undertaking ≈ с головой уйти в какое-л. предприятие She had flung all her energies into the rebellion. ≈ Всю свою энергию она кинула в помощь восставшим.
2) уст. броситься, напасть to fling together ≈ сцепиться в драке
3) а) энергично лягаться, брыкаться( о лошади и других животных) б) совершать резкие, неконтролируемые движения (о человеке)
4) а) бросать, метать, кидать, швырять, запускать to fling a stone at smb. ≈ швырнуть камнем в кого-л. He tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his face. ≈ Он сорвал свою куртку, подошел к Картеру и швырнул ее ему в лицо. We are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us. ≈ Мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент. to fling smth. in smb. 's teeth ≈ бросить кому-л. в лицо (упрек и т. п.) Syn: throw
2., cast
2., toss
2., hurl
2. б) бросать, выбрасывать, швырять (о море, волнах, ветре и т. п.) в) метать кости
5) сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) to fling one's arms round smb.'s neck ≈ обвить чью-л. шею руками Maidens and youths fling their wild arms in air. ≈ Девушки и юноши энергично размахивали руками в воздухе. to fling open ≈ распахнуть, раскрыть настежь
6) бросать презрительный взгляд и т. п.
7) испускать (свет, звук, запах), бросать (свет, тень) The flowers fling their fragrance around. ≈ Цветы распространяют благоухание. the huge beeches that fling their cool shade over the grass ≈ огромные буки, отбрасывающие свою прохладную тень на траву
8) а) бросать в тюрьму б) бросать, приводить войсковое подразделение во внезапное и быстрое движение;
бросать войска в атаку на врага
9) сбрасывать, бросать на землю (напр. в борьбе) ;
сбрасывать (седока с лошади)
10) сл. облапошить, обмануть, вытянуть (деньги) ∙ fling about fling aside fling away fling down fling in fling into fling off fling on fling out fling to fling together fling up fling upon бросание, швыряние бросок, швырок - at one * одним ударом, одним махом;
сразу внезапное резкое или торопливое движение брыкание( лошади) (разговорное) попытка - to have a * at smth. попытаться /попробовать/ что-л. сделать - I am willing to take a * at any job я готов попробовать свои силы на любой работе( разговорное) резкое, насмешливое замечание - to have a * at smb. задеть кого-л., пройтись на чей-л. счет - that's a * at you это камешек в ваш огород( разговорное) разгул;
веселое житье - to have one's * перебеситься, отдать дань увлечениям юности часто pl (шотландское) дурное настроение, припадок раздражения - to take the *(s) выходить из повиновения;
приходить в плохое расположение духа (шотландское) резкий отказ;
отпор флинг, шотландская удалая (пляска;
тж. Highland *) > (at) full * поспешно, со всех ног;
изо всех сил;
со всей энергией > in full * в полном разгаре метать, бросать, швырять - to * a stone at smb. бросить камень в кого-л., запустить камнем в кого-л. - to * a spear метать копье - to * one's hat into the air подбросить шляпу в воздух - she flung her arms round his neck она бросилась ему на шею - to * smth. aside отбрасывать, отвергать, пренебрегать - to * smth. away отбрасывать;
проматывать( деньги и т. п.) - to * smb. back отбрасывать - to * back the enemy отбросить врага (into) бросить, отправить, послать( куда-л.) - to * three divisions into a battle бросить в бой три дивизии - to * smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму ринуться, броситься - to * out of the room броситься вон /выскочить/ из комнаты кинуться, броситься - to * oneself into a chair броситься в кресло - to * oneself into the saddle вскочить в седло - to * oneself whole-heartedly into an undertaking с головой окунуться в дело повалить - to * smb. down сбить кого-л. с ног;
бросить на пол, на землю и т. п. - to * smth. down свалить что-л.;
сбросить что-л. (откуда-л.) разбрасывать брыкаться, лягаться (шотландское) танцевать флинг (американизм) (устаревшее) обманывать накидывать, набрасывать (платье и т. п.) - to * a scarf over one's shoulders набросить на плечи шарф - to * one's clothes on быстро /кое-как/ одеться сбросить (седока) бросать (обвинения и т. п.) осыпать( бранью) - to * abuse at smb. осыпать кого-л. бранью испускать, распространять( запах и т. п.) - the flowers * their fragrance all around цветы расточают вокруг аромат сделать что-л. рывком - to * the door open распахнуть дверь - to * the door to захлопнуть дверь > to * in smb.'s teeth бросить упрек кому-л. в лицо, упрекать кого-л. > to * oneself upon smb.'s mercy отдаться на милость кого-л. > to * caution to the winds отбросить всякую осторожность the Highland ~ бурный шотландский танец;
at one fling одним ударом, сразу;
to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет fling бросание, швыряние ~ брыкаться (о животном) ~ веселое времяпрепровождение;
to have one's fling разг. погулять, перебеситься ~ (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся) ;
to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.) ;
to fling out of a room выскочить из комнаты ~ распространять (звук, свет, запах) ;
the flowers fling their fragrance around цветы распространяют благоухание ~ разг. резкое, насмешливое замечание ~ решительно приниматься (into - за) ;
to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие;
fling about разбрасывать ~ сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) ;
to fling one's arms round (smb.'s) neck обвить (чью-л.) шею руками ~ сильное, резкое или торопливое движение ~ (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся) ;
to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.) ;
to fling out of a room выскочить из комнаты ~ решительно приниматься (into - за) ;
to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие;
fling about разбрасывать to ~ one's arms about яростно жестикулировать;
fling aside отвергнуть, пренебречь ~ away броситься вон ~ away отбросить ~ away промотать ~ down разрушать ~ down сбрасывать на землю to ~ (smth.) in (smb.'s) teeth бросить (кому-л.) в лицо (упрек и т. п.) ~ off броситься вон ~ off отделаться от;
to fling off one's pursuers убежать от преследования;
fling on набрасывать, накидывать ~ off сбрасывать, стряхивать;
the horse flung his rider off лошадь сбросила седока ~ off отделаться от;
to fling off one's pursuers убежать от преследования;
fling on набрасывать, накидывать ~ off отделаться от;
to fling off one's pursuers убежать от преследования;
fling on набрасывать, накидывать to ~ one's arms about яростно жестикулировать;
fling aside отвергнуть, пренебречь ~ сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) ;
to fling one's arms round (smb.'s) neck обвить (чью-л.) шею руками to ~ one's clothes on накинуть платье впопыхах to ~ oneself into the saddle вскочить в седло;
to fling oneself into a chair броситься в кресло ~ решительно приниматься (into - за) ;
to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие;
fling about разбрасывать to ~ oneself into the saddle вскочить в седло;
to fling oneself into a chair броситься в кресло to ~ open распахнуть, раскрыть настежь ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ out разразиться( бранью и т. п.) ~ (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся) ;
to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.) ;
to fling out of a room выскочить из комнаты ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ upon: to ~ oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.) ;
to fling up one's heels удирать, сверкать пятками ~ upon: to ~ oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.) ;
to fling up one's heels удирать, сверкать пятками ~ распространять (звук, свет, запах) ;
the flowers fling their fragrance around цветы распространяют благоухание to have a ~ (at smth.) попытаться, попробовать (что-л.), in full fling в полном разгаре the Highland ~ бурный шотландский танец;
at one fling одним ударом, сразу;
to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет ~ веселое времяпрепровождение;
to have one's fling разг. погулять, перебеситься the Highland ~ бурный шотландский танец;
at one fling одним ударом, сразу;
to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет ~ off сбрасывать, стряхивать;
the horse flung his rider off лошадь сбросила седока to have a ~ (at smth.) попытаться, попробовать (что-л.), in full fling в полном разгаре ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ upon: to ~ oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.) ;
to fling up one's heels удирать, сверкать пятками -
6 snooker
ˈsnu:kə сущ. вид бильярдной игры снукер (игра на бильярде) (сленг) объегорить, облапошить( сленг) подставить ножку, помешать в достижении цели - to be *ed сесть в калошу snooker вид бильярдной игры -
7 suck in
1) всасывать, впитывать (тж. знания и т. п.)
2) засасывать( о водовороте)
3) сл. обмануть, обставить You were properly sucked in that lime, weren't you! ≈ Вы, наверное, испачкались в извести. всасывать, впитывать - to * the morning air вдыхать (свежий) утренний воздух - to * knowledge впитывать знания - to * smb.'s words впитывать в себя /ловить/ чьи-л. слова засасывать, затягивать( о водовороте) (разговорное) обмануть, облапошить, обжулить - you got sucked in тебя провели( спортивное) втягивать живот -
8 diddle
[ʹdıdl] v сл.1. надуть, облапошитьto diddle smb. out of his money - обобрать кого-л. как липку
2. 1) погубить; разорить дотла2) укокошить3. тратить без толку, зряto diddle away one's time - терять время попусту, транжирить время
-
9 snooker
1. [ʹsnu:kə] n 2. [ʹsnu:kə] v сл.1) объегорить, облапошить2) подставить ножку, помешать в достижении цели -
10 suck in
[ʹsʌkʹın] phr v1. 1) всасывать, впитыватьto suck in smb.'s words - впитывать в себя /ловить/ чьи-л. слова
2) засасывать, затягивать ( о водовороте)2. разг. обмануть, облапошить, обжулить3. спорт. втягивать живот -
11 bamboozle
[bæm'buːz(ə)l]1) Общая лексика: взять обманом (to bamboozle somebody out of something - обманом взять что-либо у кого-либо), надувать, надуть, одурачивать, объегорить, объегоривать2) Разговорное выражение: облапошить3) Жаргон: разыгрывать4) Сленг: мистифицировать, обмануть, обманывать5) Просторечие: мошенничество, надувательство, обман, сбивать с толку -
12 blow someone off
Сленг: обмануть, облапошить кого-либо (Don't tray to blow me off! I know what's what. Не пытайся обмануть меня! Я знаю что по чём.) -
13 cheat
[tʃiːt]1) Общая лексика: жулик, жульничать, занимать (чем-либо), занять, избегать, избежать (чего-либо), мошенник, мошенничать, надувать, обжуливать, обман, обмануть, обманщик, обманщица, обманывать, обсчитать, плут, плутовать, самозванец, шулер, жульничество, мошенничество, объегорить, объегоривать, облапошить, облапошивать, изменять (on; партнёру)2) Геология: трещина кливажа3) Разговорное выражение: махлевать, мухлевать, разводить (разводить на деньги - cheat smbd out of his/her/their money), разводить на деньги (cheat smbd out of his/her/their money)4) Ботаника: костёр (Bromus), костёр ржаной (Bromus secalinus), костёр кровельный (Bromus tectorum)5) Школьное выражение: списывать (на экзамене)6) Сленг: нарушить сексуальную верность, кидала, кидать, баки заливать7) Банковское дело: афера8) юр.Н.П. совершать мошенничество, совершить мошенничество9) Табуированная лексика: (о женщине) изменять любовнику, (о женщине) изменять мужу, (о мужчине) изменять жене, (о мужчине) изменять любовнице -
14 deceive
[dɪ'siːv]1) Общая лексика: ввести в заблуждение (to deceive oneself - обманываться), вводить в заблуждение, обмануть, обманывать, сознательно вводить в заблуждение, сбивать с толку (о явлениях, событиях, фактах), облапошить, облапошивать2) Военный термин: дезинформировать3) Религия: обольстить, обольщать4) Юридический термин: намеренно вводить в заблуждение, разочаровывать5) Космонавтика: дезориентировать6) Деловая лексика: сбивать с толку7) Макаров: взять на пушку (кого-л.) -
15 diddle
['dɪdl]1) Общая лексика: болтаться, зря тратить время, надуть, облапошить, погубить, подшучивать (над кем-л.), разорить дотла, тратить без толку, тратить время зря, укокошить2) Компьютерная техника: смастерить наспех3) Разговорное выражение: надувать, обманывать4) Сленг: мошенничать, сделать нервный жест5) Вычислительная техника: смастерить наспех (программу)6) Ругательство: мастурбировать, "трахаться" любым способом, онанировать7) Табуированная лексика: иметь секс, пенис, половой член, совокупляться -
16 do in
['duː'ɪn]1) Общая лексика: обманывать, убивать2) Разговорное выражение: надуть, надурить, одурачить, провести (обмануть), сжить со свету3) Переносный смысл: сломать4) Сленг: облапошить, замочить5) Макаров: выматывать, изнурять, обмануть, одолеть, переутомить, победить в состязании, погубить, прикончить, разрушить, убирать, убить, убрать, укокошить -
17 pull a fast one
1) Общая лексика: совершить махинацию, ловко надуть (кого-л.), ловко обмануть (кого-л.), ловко одурачить (кого-л.), (on someone) облапошить (кого-либо) (http://television.aol.com/news/story/_a/shenanigans-claimed-in-hogan-divorce/20080127121109990001), ловко обмануть (надуть, одурачить, кого-л.), хитрить3) Сленг: "сделать", надувать, обманывать, обойти, перехитрить, (on someone) кинуть -
18 pull a fast one (on someone)
1) Общая лексика: облапошить (кого-либо) (http://television.aol.com/news/story/_a/shenanigans-claimed-in-hogan-divorce/20080127121109990001)2) Сленг: кинутьУниверсальный англо-русский словарь > pull a fast one (on someone)
-
19 sell a bill of goods
1) Общая лексика: подсунуть залежалый товар, всучить, надуть, обмануть, навязать (что-л. ненужное), облапошить, провести, облапошивать2) Сленг: заморочить голову, подтасовать факты -
20 sell a pup
1) Общая лексика: надуть (кого-л.) при продаже, впарить (кому-л. что-л.), надуть, облапошить, втюхать, обвести вокруг пальца, облапошивать2) Разговорное выражение: надуть, одурачивать (кого-л.)3) Сленг: вовлечь (кого-л.) в невыгодную сделку, провести (кого-л.)
См. также в других словарях:
ОБЛАПОШИТЬ — В семнадцатитомном академическом «Словаре современного русского литературного языка» слово облапошить квалифицируется как просторечное и, согласно историко лексикографической справке, указывающей на словарь П. Соколова (1834), как укоренившееся в … История слов
облапошить — См … Словарь синонимов
ОБЛАПОШИТЬ — ОБЛАПОШИТЬ, облапошу, облапошишь, совер. (к облапошивать), кого что (прост.). Обобрать, обмануть с корыстною целью. «Неужели ты не видишь, что он тебя кругом облапошил?» Достоевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОБЛАПОШИТЬ — ОБЛАПОШИТЬ, шу, шишь; шенный; совер., кого (что) (прост.). Обмануть, обдурить. | несовер. облапошивать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
облапошить — смол., обмануть (Добровольский). От облапать, лапа. Наряду с этим обалабошить обмануть , вероятно, первонач. заговорить , от балаболить, болоболить. По мнению Преобр. (I, 433 и сл.), облапошить от лапоть, т. е. обуть человека вместо сапог в лапти … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Облапошить — сов. перех. разг. сниж. см. облапошивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
облапошить — облапошить, облапошу, облапошим, облапошишь, облапошите, облапошит, облапошат, облапоша, облапошил, облапошила, облапошило, облапошили, облапошь, облапошьте, облапошивший, облапошившая, облапошившее, облапошившие, облапошившего, облапошившей,… … Формы слов
облапошить — Образовано от исчезнувшего облапоха – плут, обманщик , той же основы, что илапа. Буквально – наложить лапу, захватить … Этимологический словарь русского языка Крылова
облапошить — облап ошить, шу, шит … Русский орфографический словарь
облапошить — (II), облапо/шу, шишь, шат … Орфографический словарь русского языка
облапошить — шу, шишь; св. кого (что). Разг. сниж. Обмануть, одурачить. Он меня кругом облапошил! Глаз да глаз нужен, того и гляди, облапошат! ◁ Облапошивать, аю, аешь; нсв. Облапошиваться, ается; страд. Облапошивание, я; ср … Энциклопедический словарь