Перевод: с английского на украинский

с украинского на английский

носити

См. также в других словарях:

  • носити — Носить носити (1) 1. Мчать, увлекать с собой силой своего движения (о буре, ветре, воздухе). Довольно убо граду или дому единому потопивъшемъся покровеномъ быти волнами пригнести едину душю, а иже всему миру того доити ни есть рещи, како пребысть …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • носити — НО|СИТИ (518), ШОУ, СИТЬ гл. 1. Держа, перемещать, переносить: И се изидоша ис полатъ тѣхъ мѹжи крилати... носѧште ларѣ •д҃•ри (φέροντες) Изб 1076, 271; и повѣдааше съ нима видѣвъ георги˫а... ход˫аща съ нима и нос˫аща свѣщю. СкБГ XII, 19г; и… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • носити — 1) (кого що нести кого / що н. зі значенням повторюваности, тривалости цієї дії, що відбувається різночасно / врізнобіч), таскати; тягати (щось важке, велике, непокладне); носитися (з ким чим багато, довго) Пор. нести 2) (що використовувати для… …   Словник синонімів української мови

  • носити — ношу/, но/сиш, недок. 1) перех. Те саме, що нести 1), 2), але з позначенням повторюваності, тривалості дії, що відбувається в різний час або в різних напрямках. 2) перех. Надягати на себе, мати на собі або при собі. || Мати, зберігати (про бороду …   Український тлумачний словник

  • носити — [носи/тие] ноушу/, но/сиеш; нак. си/, ноус і/т …   Орфоепічний словник української мови

  • носити — дієслово недоконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • попоносити — ошу/, о/сиш, док., перех., розм. 1) Носити кого , що небудь тривалий час. || Носити кого , що небудь якийсь час. || Носити, відносити кому небудь, куди небудь щось багато разів, тривалий час. 2) Ходити в якій небудь одежі, взутті тривалий час. || …   Український тлумачний словник

  • Oj, svijetla majska zoro — Ој, свијетла мајска зоро English: Oh, Bright Dawn of May Oj, svijetla majska zoro National anthem of  Montenegro …   Wikipedia

  • Nationalhymne Montenegros — Oj svijetla majska zoro („Oh, du helle Morgenröte im Mai“) ist die Nationalhymne von Montenegro. Bereits zuvor war sie ein populäres Volkslied der Montenegriner, das in den verschiedensten Versionen gesungen wird. Der Text wurde 1937 von Sekula… …   Deutsch Wikipedia

  • Oj svijetla majska zoro — („Oh, du helle Morgenröte im Mai“) ist die Nationalhymne von Montenegro. Bereits zuvor war sie ein populäres Volkslied der Montenegriner, das in den verschiedensten Versionen gesungen wird. Der Text wurde 1937 von Sekula Drljevic verfasst.… …   Deutsch Wikipedia

  • Ukrainian grammar — The Ukrainian language possesses an extremely rich grammatical structure inherited from Indo European:*Nouns have grammatical gender, number, and are declined for 7 cases; *Adjectives agree with the noun in case, number, and gender; *Verbs have 2 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»