-
81 руки опустились
• РУКИ ОПУСКАЮТСЯ/ОПУСТИЛИСЬ у кого coll[VPsubj]=====⇒ s.o. becomes disheartened and loses the desire or ability to act or work at sth.:- X is giving up (the struggle <the fight etc >);- X feels like giving up ( quitting, throwing in the towel).♦ Другой, видя проявление зла, чувствует его бесконечную связь с мировым злом, и у него опускаются руки от понимания, что вместо отрубленной ветки зла вырастет другая или даже многие (Искандер 4). The other, seeing a manifestation of evil, is aware of its infinite interconnections with universal evil and loses heart at the realization that if he chops off one branch of evil, another, or even many, will grow in its place (4a).♦ "Только тут я сообразил, что меня обманули. Объегорили подло, мелко, предательски. У кого на моём месте не опустились бы руки..." (Максимов 2). "It was only then that I realized I had been cheated. I had been basely, pettily, treacherously swindled. Anyone in my place would have given up the struggle..." (2a).♦ "Обсуждение? Мы вас щадили... Зачем вам? Актёры... люди бестактные, грубые, скажут какую-нибудь неприятность - вы полгода работать не сможете, руки опустятся" (Трифонов 1). [context transl] "An official discussion? We wanted to spare you.... What would you gain from it? Our actors...are rude, tactless people. They might say something unpleasant-and there you'd be, so discouraged that you wouldn't be able to get back to work for six months" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > руки опустились
-
82 сверху донизу
[AdvP; Invar; adv; fixed WO]=====1. entirely, completely:- from top to bottom.♦ "Осмотреть помещение кооператива сверху донизу. Перетряхнуть все лари, заглянуть под прилавки" (Пастернак 1). "Have the shop searched from top to bottom. Him everything inside out, and see that you look under the counters" (1a).2. from the highest ranking members to those at the lowest level:- from top to bottom.♦ В жизни работника той службы, к которой принадлежал капитан [Миляга], бывают тревожные моменты, когда торжествует Законность. За время своей карьеры Афанасию Миляге дважды пришлось пережить подобную неприятность. Оба раза шерстили всех сверху донизу, но Миляге удалось уцелеть и даже продвинуться по службе... (Войнович 2). In the life of those who serve the Institution there are sometimes moments of anxiety when legality triumphs. In the space of his career Afanasy Milyaga had twice to experience that particular unpleasantness. Both times, everyone from top to bottom had been sheared away, but both times Milyaga managed to come out in one piece and even to advance in the service... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сверху донизу
-
83 вляпаться
сов. (в вн.) разг.1. walk smack (into)вляпаться в грязь — plunge one's foot inadvertently into a muddy part of the road, etc.
2.:вляпаться в неприятность — get* into a jam, или a tough spot
-
84 крупный
1. ( большой) large; big; ( большого масштаба) large-scaleкрупные силы воен. — large forces
крупным шагом — at a rapid / round pace
2. (важный, серьёзный) great, important3. ( значительный) prominent, outstanding, majorкрупная неприятность — serious mishap / trouble
крупный учёный, писатель — prominent / outstanding scientist, writer
4. ( рослый) big, tall, well-grown♢
крупный разговор — angry exchange; harsh words pl.крупный план (в кино) — close-up
заснять кого-л. крупным планом — take* a close-up of smb.
-
85 нарываться
нарваться (на вн.) разг.run* (into), run* up (on, against)♢
нарваться на неприятность — run* into trouble -
86 подгадить
сов. разг.1. (без. доп., испортить) spoil* the effect, make* a mess of smth.2. (дт.; сделать неприятность) play a dirty a dirty trick (on) -
87 _Н
-
88 грозить
1) (сов. погрози́ть) (дт.; делать грозные жесты) make threatening gestures (at)грози́ть па́льцем (дт.) — shake one's finger (at), wag one's finger (at)
грози́ть кулако́м (дт.) — shake one's fist (at)
он грози́т уби́ть его́ — he threatens to kill him
он грози́л ему́ пистоле́том — he threatened him with a gun
забасто́вщикам пригрози́ли увольне́нием — the strikers were threatened with dismissal
ту́чи грозя́т дождём — the clouds threaten rain
дом грози́т паде́нием — the house threatens to collapse
4) (дт.; нависать, создавать угрозу) threaten (d)ему́ грози́т опа́сность — danger threatens him, he is in danger
вам здесь ничто́ не грози́т — you are safe here
5) разг. шутл. (+ инф.; обещать) promise (+ to inf) -
89 переделка
ж.1) ( изменение) alterationотда́ть что-л в переде́лку — have smth altered
переде́лка ста́рого сюже́та — remake
2) разг. (неприятность, острая ситуация) trouble, mess, fix, scrapeпопа́сть в переде́лку — get into a mess / fix / scrape, run into trouble
быва́л я в ра́зных переде́лках — I've been in a tight corner many a time
-
90 подгадить
сов. разг.1) ( испортить) spoil the effect, make a mess of it2) (дт.; сделать неприятность) play a dirty trick (on) -
91 крупный
прил.1) ( большой)big, large; large-scale ( большого масштаба); coarse(-grained), gross ( грубого помола)крупная печать — large print/type
крупный торговец — merchant, wholesale merchant
2) (важный, серьезный)great, important3) ( значительный)prominent, outstanding major- крупные события
- крупный успех
- крупный ученый4) ( рослый)big, tall, well-grown••- крупный разговор -
92 наскакивать
(на кого-л./что-л.)несовер. - наскакивать; совер. - наскочить1) fall (up)on; run/strike (against), come across; to collide (with)2) перен.; разг. ( придираться) -
93 беда
жmisfortune, неприятность troubleбыть в беде́ — to be in trouble
попа́сть в беду́ — to get into trouble, to meet with misfortune
вы́ручить кого-л из беды́ — to get sb out of trouble
- не беданакли́кать беду — to court disaster
- на беду
- на свою беду -
94 авария
accident имя существительное:emergency (случай, авария, критическое положение, непредвиденный случай, крайняя необходимость, крайность)prang (авария, бомбардировка) -
95 беда
trouble имя существительное: -
96 беспокойство
-
97 беспорядки
unrest имя существительное: -
98 бесславие
shame имя существительное: -
99 болезнь
-
100 волнение
См. также в других словарях:
неприятность — Горечь, досада, неудобство, обида, огорчение, скорбь, удар, едкость; укол, шпилька. Горечь разлуки, нищеты, упреков. Перенести удар, проглотить (горькую) пилюлю. Отравлять существование. Причинить неприятность, уколоть, уязвить, напакостить,… … Словарь синонимов
НЕПРИЯТНОСТЬ — НЕПРИЯТНОСТЬ, неприятности, жен. 1. Неприятное происшествие, событие, доставляющее кому нибудь огорчение, причиняющее вред. «Только о том и думает…, как бы мне делать неприятности.» Л.Толстой. Случилась маленькая неприятность. 2. только ед.… … Толковый словарь Ушакова
НЕПРИЯТНОСТЬ — НЕПРИЯТНОСТЬ, и, жен. 1. см. неприятный. 2. Неприятное событие. Произошла н. Неприятности на работе. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
неприятность — • большая неприятность • крупная неприятность … Словарь русской идиоматики
неприятность — ждать неприятностей • модальность, ожидание ждут большие неприятности • существование / создание, субъект, приближение / удаление начались неприятности • существование / создание, субъект, начало неприятности начались • существование / создание,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
неприятность — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? неприятности, чему? неприятности, (вижу) что? неприятность, чем? неприятностью, о чём? о неприятности; мн. что? неприятности, (нет) чего? неприятностей, чему? неприятностям, (вижу) что?… … Толковый словарь Дмитриева
неприятность неприятный непробиваемость непробиваемый — неприятность неприятный непробиваемость непробиваемый … Орфографический словарь-справочник
неприятность из-за чужой вины — сущ., кол во синонимов: 1 • в чужом пиру похмелье (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Неприятность — ж. Неприятное происшествие, событие и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
неприятность — неприятность, неприятности, неприятности, неприятностей, неприятности, неприятностям, неприятность, неприятности, неприятностью, неприятностями, неприятности, неприятностях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
неприятность — непри ятность, и (свойство) и непри ятность, и (неприятное происшествие) … Русский орфографический словарь