-
1 последствие
последствие с Folge f c; Konsequenz f c; Auswirkung f c; Ergebnis n 1a (-ss-) (результат) а оставить без последствий es dabei bewenden lassen* vt далеко идущие последствия weitreichende Folgen -
2 последствие
сFolge f; Konsequenz f; Auswirkung f; Ergebnis n (-ss-) ( результат)••оставить без последствий — es dabei bewenden lassen (непр.) vt -
3 последовательность порядок последствие серия
-
4 Folge
последствиерезультатDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Folge
-
5 Folge f [Nachwirkung]
последствие {ср} -
6 Nachwirkung f
последствие {ср} -
7 Verletzungsfolge
сущ.1) мед. последствие повреждения, последствие травмы -
8 Wirkung der Berufung
сущ.юр. последствие апелляции, последствие обжалования (решения)Универсальный немецко-русский словарь > Wirkung der Berufung
-
9 folge
Fólge f, -n 1. последица; последствие; резултат; 2. поредица, низ, редица; 3. серия (на тв филм); книжка, брой (на списание); verheerende Folgen унищожителни последици; das hat zur Folge, dass... последицата от това е, че...; die Folgen selbst tragen нося сам последиците; die nächste Folge des Films следващата серия на филма; die Autos fahren in dichter Folge колите карат в плътна колона; arithmetische Folge аритметична прогресия.* * *die, -n 1. последица; zur = haben имам за последица; 2. поредица, серия; in der = в последствие. -
10 nachwirkung
Náchwirkung f по-късно въздействие, последствие; ефект.* * *die, -en последствие, ефект (и мед); -
11 auf
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) на, в, поauf dem Tisch stehen — стоять на столеauf dem Boden liegen — лежать на земле ( на полу)auf dem Dache sein — быть ( находиться) на крышеauf dem Baum sitzen — сидеть на деревеauf dem Eise gleiten — скользить по льдуauf beiden Seiten der Straße wachsen — расти по обе стороны дорогиauf dem Lande — в деревне, за городомauf der Erde — на земле; на Землеauf dem Wege — по дороге; дорогойauf der Reise — в пути, во время путешествияauf der Suche nach etw. (D) — в поисках чего-л.auf der Stelle — немедленно, тотчас жеauf der Schule ( auf der Universität) sein — быть ( учиться) в школе ( в университете)auf Schule sein — проходить учёбу, учитьсяauf einem Ohr taub — глухой на одно ухо2) (A) указывает на направление( куда?) на, вauf den Tisch legen — положить на столauf die Straße gehen — пойти на улицуauf das Zimmer gehen — идти в комнатуaufs Land ziehen — переехать в деревню ( за город)auf ihn! — лови его!; бей его!auf die Schule ( auf die Universität) gehen — поступать в школу ( в университет)sich auf den Weg machen — отправиться в путьsich auf einen Stock stützen — опираться на палкуwie lange ist es noch auf Ostern — сколько остаётся ещё до пасхи?auf Wiederhören! — до свидания! (при разговоре по телефону, a также в радиопередачах)es geht auf acht — восьмой часpünktlich auf die Minute kommen — прийти точно ( минута в минуту)4) (A) указывает на последовательность во времени, следование за чем-л. за, послеWelle auf Welle — волна за волнойSchlag auf Schlag — удар за ударом; разг. раз за разомetw. auf etw. essen ( trinken) — есть ( пить) что-л. после чего-л., заедать, закусывать ( запивать) что-л. чем-л.5) (A) указывает на следование чему-л., последствие чего-л. на, поauf eine Frage antworten — отвечать на вопросauf j-s Befehl — по чьему-л. приказаниюauf j-s Wunsch — по чьему-л. желанию6) (A) указывает на образ действия; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. творительным падежом соответствующего существительногоauf einen Zug trinken — выпить одним глотком ( залпом, сразу)auf Vorrat kochen — варить про запасetw. auf gut Glück, aufs Geratewohl versuchen — попробовать что-л. наудачу( на авось, наугад)auf einmal — вдруг; сразуaufs beste — наилучшим образом, очень хорошоj-n aufs freundlichste empfangen — встретить кого-л. очень приветливоaufs neue — снова, ещё раз7) (A) указывает на направленность на кого-л., на что-л. на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным или дательным падежом соответствующего существительногоHoffnung auf Besserung — надежда на выздоровлениеauf jeden Fall, auf alle Fälle — на всякий случай8) (A) в тостах заauf j-s Gesundheit trinken — пить за чьё-л. здоровье9)auf j-n, etw. warten — ждать кого-л., что-л., чего-л.sich auf etw. (A) freuen — радоваться чему-л.2. 3. adv1) вверх, тудаauf und ab ( nieder) — вверх и вниз; взад и вперёдer ist auf — разг. он встал, он поднялся, он проснулсяer ist immer noch auf — разг. он всё ещё не ложился (спать)sie ist immer früh auf — разг. она всегда рано встаётGlück auf! — в добрый час! ( приветствие горняков)2) открыто (надпись на чём-л.)wann sind die Geschäfte heute auf? — разг. в какое время сегодня открыты магазины?Augen auf! — разг. открой глаза! -
12 Auswirkung
f =, -en1) действие, воздействие; влияние, последствие; проявление, результат2) исходатайствование, испрашивание; достижение, получение (разрешения и т. п.) -
13 Ergebnis
n -ses, -seрезультат; вывод; последствие; итогein mageres Ergebnis — незначительный результатein Ergebnis zeitigen — дать результат, возыметь действиеzu einem Ergebnis kommen — прийти к выводу -
14 Folge
f =, -n1) следствие, последствие, результатdie Folgen seines Leichtsinns sind nicht abzusehen — его легкомыслие чревато тяжёлыми последствиямиdie Folgen tragen — отвечать за последствия; нести убыткиFolgen nach sich ziehen — повлечь за собой ( иметь) последствияfür alle Folgen einstehen, alle Folgen auf sich nehmen — отвечать за все последствияvon schlimmen Folgen sein, schlimme Folgen haben, (Böses) zur Folge haben — повлечь за собой ( иметь) (тяжёлые) последствия2) вывод, заключениеdie logische Folge — логический выводer zieht daraus die Folge... — он делает из этого вывод, что...3) последовательность, очерёдностьdie Folge der Zeiten — смена времёнdie Bände erschienen in rascher Folge — тома выходили один за другимin ununterbrochener Folge (über etw. A) berichten — рассказывать (о чём-л.) без передышкиdie erste Folge der Rohölraffinerie wurde dem Betrieb übergeben — была пущена первая очередь нефтеперегонного заводаdie neue Folge einer Zeitschrift — новая серия журналаin endloser Folge — нескончаемо, нескончаемой вереницей, бесконечной чредой5) будущее, будущие времена6)Folge leisten( geben) — повиноваться, следовать (чему-л.)einem Befehl Folge leisten( geben) — подчиниться ( повиноваться) приказуeiner Einladung Folge leisten — последовать приглашениюeiner gerichtlichen Vorladung Folge leisten — явиться в суд по повесткеihrem Wunsche Folge leistend... — согласно вашему желанию...einem Gesuche Folge geben — удовлетворить прошение -
15 Folgeerscheinung
-
16 Folgerung
-
17 Folgezustand
mпоследствие, последующее состояние -
18 следствие
-
19 следствие
следствие II с юр. (gerichtliche) Untersuchung f c, Ermittlung f c он находится под следствием gegen ihn wird ermittelt следствие I с 1. (вывод) Folgerung f c; Schluß m 1a* (-ss-) 2. (последствие) Folge c, Ergebnis n 1a (-ss-) -
20 Abfolge
сущ.1) общ. следование, чередование, следствие (вызванное какой-л. причиной)3) церк. чинопоследование4) книжн. очерёдность, последовательность5) юр. следствие, последствие (какой-л. причины)
См. также в других словарях:
последствие — См. следствие без последствий, богатый последствиями, иметь последствием, чреватый последствиями... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. последствие следствие, результат; исход … Словарь синонимов
последствие — Результат события. Примечания 1. Результатом события может быть одно или более последствий. 2. Последствия могут быть ранжированы от позитивных до негативных. Однако применительно к аспектам безопасности последствия всегда негативные. 3.… … Справочник технического переводчика
ПОСЛЕДСТВИЕ — ПОСЛЕДСТВИЕ, последствия, ср. (книжн.). Результат, следствие чего нибудь. Дурные последствия. Последствия болезни. Чреватый последствиями. ❖ Оставить без последствий (офиц.) не удовлетворить (просьбу, жалобу и т.п.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
ПОСЛЕДСТВИЕ — ПОСЛЕДСТВИЕ, я, ср. Следствие чего н. П. болезни. Неожиданные последствия разговора. Оставить жалобу без последствий (отказать в удовлетворении или не принять никаких мер). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
последствие — 3.1 последствие (consequence): Результат события. Примечания 1 Результатом события может быть одно или более последствие. 2 Последствия могут быть ранжированы от позитивных до негативных. Однако применительно к безопасности последствия всегда… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
последствие — • гибельное последствие • тяжелое последствие … Словарь русской идиоматики
последствие — • следствие, последствие Стр. 1034 Стр. 1035 Стр. 1036 Стр. 1037 Стр. 1038 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
последствие (в биотехнологии) — осложнение болезни — [http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech Eng Rus.pdf] Тематики биотехнологии Синонимы осложнение болезни EN sequela … Справочник технического переводчика
последствие экологическое — Ущерб, нанесенный окружающей природной среде. [РД 01.120.00 КТН 228 06] Тематики магистральный нефтепроводный транспорт … Справочник технического переводчика
последствие для бизнеса — 2.3 последствие для бизнеса (business consequence): Действительное или возможное воздействие (финансовое или иное, положительное или отрицательное, количественное или качественное) на организацию идентифицированных и оцененных экологических… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
последствие отказа — 3.4 последствие отказа (failure effect): Следствие вида отказа для эксплуатации, функционирования или статуса объекта. Источник: ГОСТ Р 51901.12 2007: Менеджмент риска. Метод анализа видов и последствий отказов оригинал … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации