-
1 cloak
-
2 cloak
1. noun1) плащ; мантия2) покров; cloak of snow покров снега3) предлог; маска, личина; under the cloak of loyalty под маской лояльности2. verb1) покрывать плащом; надевать плащ2) скрывать, прикрывать, маскировать* * *(n) плащ* * *1) плащ; мантия 2) покров* * *[ kləʊk] n. плащ, мантия; маска, личина; отговорка, предлог (отговорка) v. покрывать плащом, скрывать, маскировать* * ** * *1. сущ. 1) плащ 2) покров 3) предлог; личина 2. гл. 1) покрывать плащом; надевать плащ (in) 2) маскировать -
3 cloak
kləuk
1. сущ.
1) плащ;
мантия
2) покров cloak of snow ≈ покров снега
3) предлог;
личина, маска, повод, причина under the cloak of loyalty ≈ под маской лояльности Syn: mask, guise
2. гл.
1) покрывать плащом;
надевать плащ (in) She was cloaked in red wool. ≈ На ней был плащ из красной шерсти.
2) маскировать, прикрывать, прятать, скрывать накидка, плащ;
мантия пальто;
манто маска, личина - under the * of charity под вывеской благотворительности покров - * of snow снежный покров - under the * of night под покровом ночи покрывать (плащом) - he *ed himself and went into the rain он набросил плащь и вышел на дождь скрывать, прикрывать, максировать - he *ed his wicked purpose by appearing to be friendly под показным дружелюбием он скрывал свои коварные замыслы cloak плащ;
мантия ~ покров;
cloak of snow покров снега ~ покрывать плащом;
надевать плащ ~ предлог;
маска, личина;
under the cloak of loyalty под маской лояльности ~ скрывать, прикрывать, маскировать ~ покров;
cloak of snow покров снега ~ предлог;
маска, личина;
under the cloak of loyalty под маской лояльности -
4 incappare
incappare I vi (e) (in qc, qd) 1) попадать в ловушку <в опасное положение> 2) наталкиваться, натыкаться (на + A) incappare nel muro -- натолкнуться на стену incappare col piede -- оступиться incappare nei guai fig -- нарваться на крупные неприятности incappare nell'agguato fig -- попасть в засаду incappare in una difficoltà fig -- оказаться в затруднительном положении incappare II vt надевать плащ incapparsi надевать на себя плащ, кутаться в плащ -
5 incappare
incappare I vi (e) (in qc, qd) 1) попадать в ловушку <в опасное положение> 2) наталкиваться, натыкаться (на + A) incappare nel muro — натолкнуться на стену incappare col piede — оступиться incappare nei guai fig — нарваться на крупные неприятности incappare nell'agguato fig — попасть в засаду incappare in una difficoltà fig — оказаться в затруднительном положении incappare II vt надевать плащ incapparsi надевать на себя плащ, кутаться в плащ -
6 cloak
[kləʊk]1) Общая лексика: бурка, замаскировать, личина, мантия, манто, маска, маскировать, надевать плащ, надеть плащ, накидка, накидывать плащ, окутывать, пальто, покров, покрывать плащом, покрыть, покрыть плащом, предлог, прикрывать, прикрытие, прикрыть, скрывать, скрыть, плащ (а не клоака), покрывать, балахон2) Устаревшее слово: салоп4) Безопасность: генератор белого шума, прибор для шумовой маскировки5) Одежда: плащ-накидка -
7 cloak
[kləuk] 1. сущ.1) плащ; мантия2) покров3) личина, маскаSyn:2. гл.1) покрывать плащом; надевать плащShe was cloaked in red wool. — На ней был плащ из красной шерсти.
2) маскировать, прикрывать, прятать, скрыватьThe actress's life was cloaked in mystery. — Жизнь актрисы была окутана тайной.
-
8 draw on
1) натягивать, надевать( перчатки и т. п.)
2) подбадривать, обнадеживать Her refusal only drew her lover on. ≈ Отказ только раззадорил ее поклонника.
3) наступать, приближаться autumn is drawing on ≈ осень приближается
4) черпать, заимствовать
5) использовать A writer has to draw on his imagination and experience. ≈ Писатель должен использовать свой опыт и воображение.
6) поравняться Black Prince is beginning to draw on the leading horse. ≈ Черный принц поравнялся с лидером. натягивать (перчатки и т. п.) ;
надевать (плащ и т. п.) приближаться;
близиться;
наступать;
подходить - evening was drawing on приближался вечер манить, влечь - his promises drew me on его обещания для меня очень заманчивы - to draw smb. on to do smth. побуждать кого-л. сделать что-л.;
подбивать кого-л. на что-л. продвигаться - as the ship drew on по мере продвижения судна идти, течь, протекать (о времени) - as time drew on his health improved постепенно состояние его здоровья улучшалось -
9 cloak
[kləʊk]плащ; мантияпокровпредлог; личина, маска, повод, причинапокрывать плащом; надевать плащмаскировать, прикрывать, прятать, скрыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cloak
-
10 cloak
[kləuk]cloak плащ; мантия cloak покров; cloak of snow покров снега cloak покрывать плащом; надевать плащ cloak предлог; маска, личина; under the cloak of loyalty под маской лояльности cloak скрывать, прикрывать, маскировать cloak покров; cloak of snow покров снега cloak предлог; маска, личина; under the cloak of loyalty под маской лояльности -
11 draw upon
черпать, брать( из средств, фонда и т. п.) натягивать( перчатки и т. п.) ;
надевать (плащ и т. п.) приближаться;
близиться;
наступать;
подходить манить, влечь - his promises drew me upon его обещания для меня очень заманчивы - to draw smb. upon to do smth. побуждать кого-л. сделать что-л.;
подбивать кого-л. на что-л. продвигаться - as the ship drew upon по мере продвижения судна идти, течь, протекать (о времени) - as time drew upon his health improved постепенно состояние его здоровья улучшалосьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > draw upon
-
12 draw on
[ʹdrɔ:ʹɒn] phr v1. натягивать (перчатки и т. п.); надевать (плащ и т. п.)2. приближаться, близиться; наступать; подходить3. манить, влечьto draw smb. on to do smth. - побуждать кого-л. сделать что-л.; подбивать кого-л. на что-л.
4. продвигаться5. идти, течь, протекать ( о времени)as time drew on his health improved - постепенно состояние его здоровья улучшалось
-
13 incappare
1. vi (e) (in qc, qd)1) попадать в ловушку / в опасное положение2) наталкиваться, натыкатьсяincappare nel muro — натолкнуться на стенуincappare nei guai перен. — нарваться на крупные неприятностиincappare nell'agguato перен. — попасть в засадуincappare in una difficoltà перен. — оказаться в затруднительном положении2. vt -
14 draw upon
1) Общая лексика: близиться, брать, взять, влечь, выставить вексель на, идти, манить, наступать, подходить, почерпнуть, приближаться, продвигаться, течь, черпать (из средств, фонда и т. п.), догонять (кого-л.), протекать (о времени), натягивать (перчатки и т.п.), надевать (плащ и т.п.), брать (из фондов, средств), черпать, (перчатки и т.п.) натянуть2) Искусство: опираться (These classic examples of Egyptian metal art draw upon the artistic traditions of ancient Egypt. - опираются на), опираться на (These classic examples of Egyptian metal art draw upon the artistic traditions of ancient Egypt.)3) Политика: полагаться (на (власть))4) Банковское дело: погашать задолженность5) Макаров: навлекать (беду, несчастье), брать (из средств фонда и т. п.), догонять (кого-л.), извлекать из, навлекать (беду несчастье), нагонять, настигать, погашать (напр. задолженность), сокращать разрыв, сокращать расстояние, черпать (из средств фонда и т. п.) -
15 cloaked
облачена глагол: -
16 окканчейпык
окканч’эйпыкглаг., непер.надевать плащ из голья -
17 окканчейпын’н’ок
окканч’эйпын’н’окнареч.прежде чем надевать плащ -
18 incapparsi
надевать на себя / кутаться в плащ -
19 cap
ˈkæp I
1. сущ.
1) головной убор а) кепка, шапка (в отличие от шляпы, hat) ;
фуражка (и другие виды форменных головных уборов, профессорских шапочек и т.д.) to place, put a cap on one's head ≈ надеть кепку, надеть фуражку bathing cap ≈ шапочка для купания service cap ≈ военная фуражка skull cap ≈ скальп cricket cap ≈ кепка для игры в крикет rugby cap ≈ кепка для игры в регби baseball cap ≈ бейсболка б) чепец;
колпак dunce cap ≈ дурацкий колпак (бумажный колпак, надевавшийся ленивым ученикам в классе в виде наказания) в) капюшон г) шлем;
каска Syn: helm, helmet д) кипа, ермолка;
скуфья;
тюбетейка
2) перен. подаяние
3) предмет, накрывающий что-л. с какой-л. стороны, обычно сверху а) шляпка гриба б) тех. колпачок;
головка;
наконечник;
насадка (сваи) в) верхушка, крышка г) облако, севшее на гору д) верхний пласт в залежи е) плюмаж( у птиц) ж) мед. противозачаточный колпачок з) капсюль (вид детонатора), пистон( игрушечного пистолета)
4) предмет, предохраняющий что-л. от внешних воздействий а) электр. цоколь( электролампы) б) пчелиный улей( на пасеке) в) корпус какой-л. конструкции, устройства, объекта и т.п. г) кулек, фунтик
5) сокращение от cap-paper а) оберточная бумага б) особый вид писчей бумаги в) название одного из размеров бумажного листа ∙ - percussion cap gun cap cap and bells cap and gown pay cap cap in hand the cap fits ≈ не в бровь, a в глаз if the cap fits, wear it ≈ если это замечание вы принимаете на свой счет, что ж, на здоровье to put on one's thinking/considering cap ≈ серьезно подумать to set one's cap (at, амер. for) ≈ заигрывать с кем-л.;
завлекать кого-л.
2. гл.
1) накрывать что-л. чем-л. а) надевать шапку, покрывать голову б) крыть, покрывать;
накрывать
2) снимать шляпу (в знак чего-л.) Soon I was well known and capped to. ≈ Скоро я стал знаменит, передо мной снимали шляпу (мне кланялись и т.п.)
3) перен. (может прямо не переводится) перекрыть, перещеголять;
перейти все границы;
хватить лишнего;
перен. быть выше чьего-л. понимания Well! that caps the globe. ≈ Да ну! Такого еще белый свет не видывал! Oates capped everything by charging the Queen herself with knowledge of the plot. ≈ Но всех превзошел Оутс - он объявил, что самой королеве было известно о заговоре. It caps me how this drunkard gets his work done. ≈ Я совершенно не понимаю, как этому пьянице удается делать свое дело. cap an anecdote Syn: to cap the climax, to cap all
4) возводить в определенный статус( вручая официальный головной убор) а) шотл. присуждать ученую степень б) спорт принять в состав команды;
выставлять на соревнования
5) вставлять капсюль, пистон, запал
6) завершать, вершить;
завершаться (часто прямо не переводится) Lodging with a friend in the house that caps the corner. ≈ Он жил с другом в доме на самом углу.
7) нищенствовать, просить подаяние (см. cap I
1.
2)) ∙ to cap the misery a fast rain began ≈ в довершение всех бед пошел еще проливной дождь II сущ. (обычно в функции обращения) кэп (сокращение от captain) III сущ. ампула с наркотиком (сокращение от capsule) If they were big dope pedlars, they gave you a cap (of heroin) for delivering something. ≈ Если ты имел дело с настоящими наркоторговцами, тебе давали дозу за доставку. шапка, головной убор - fur * меховая шапка - to touch one's * to smb. отдавать честь кому-л., приветствовать кого-л. кепка, кепи;
фуражка - peaked * (форменная) фуражка) - * insignia кокарда - * ribbon ленточка матросской бескозырки форменный головной убор;
шапка (обыкн. с гербом у членов сборных команд графства, университета, школы и т. п.) - square * головной убор с квадратным верхом( у английских студентов и профессоров) (разговорное) спортсмен, представляющий страну на международном состязании (носящий фуражку с национальным гербом) - to win one's * получить право представлять свою страну на международных состязаниях берет;
колпак (поварской, докторский и т. п.) ;
чепец (домашний, вдовий) ;
чепчик( ребенка) ;
наколка скуфья, камилавка (тж. black *) - forked * митра епископа головной убор католических священников ермолка;
тюбетейка;
скуфейка (круглая) шапочка (без полей) (профессора и т. п.) капюшон (историческое) шлем (тж. * of fence) ;
кивер;
каска верхушка, шапка - * of snow снежная шапка - cloud * (метеорология) облачная шапка - * rock (геология) покрывающая порода крышка, колпачок;
корончатая металлическая крышка (для укупорки бутылок) - eyepiece * (фотографическое) крышка объектива чехол;
футляр( техническое) колпачок;
наконечник;
насадка;
грибок( клапана) - * screw винт с головкой;
глухая гайка (медицина) противозачаточный колпачок (строительство) переклад;
капитель( колонны) (электротехника) цоколь (электролампы) ;
шапка (изолятора) чехлик (на почке или бутоне) ;
шляпка гриба (военное) наконечник снаряда;
капсюль;
пистон (тж. игрушечный) (морское) эзельгофт (американизм) (экономика) верхний уровень, предел, лимит писчая бумага большого формата( 14 х 17 д) - legal /small/ * бумага формата 13 х 16 д > * and gown форма английских профессоров и студентов;
студент > *-and-gown affair мероприятие, на которое нужно являться в форме > John Knox * головной убор преподавателей и студентов шотландских университетов > * and bells шутовской /дурацкий/ колпак > to wear * and bells разыгрывать шута;
паясничать > * acquaintance шапочное знакомство > * in hand в роли просителя;
униженно, подобострастно > I am not going * in hand to beg for help я не собираюсь быть просителем /молить о помощи/ > to send the * round пускать шапку по кругу, собирать деньги > to put on one's thinking /considering/ * задуматься( над чем-л.) ;
обдумывать( что-л.) > to put on the black * выносить смертный приговор (перед объявлением приговора судья надевает черную шапочку) > to set one's * at /for/ smb. пытаться женить кого-л. на себе;
охотиться за женихом;
иметь на кого-л. виды > to fit the * on принять замечание на свой счет > the * fits! не в бровь, а в глаз > if the * fits, wear it если вы принимаете это (замечание) на свой счет, что ж, вам виднее;
на воре шапка горит надевать шапку и пр.;
покрывать голову накрывать чехлом, колпаком, колпачком (специальное) насаживать( колпачок) ;
вставлять (капсюль) запечатывать (соты и т. п.) покрывать, увенчивать;
образовывать шапку - snow *s the mountain гора увенчана снеговой шапкой завершать;
венчать - to * the misery a fast rain began в довершение всех бед пошел проливной дождь перещеголять, превзойти - to * an anecdote ответить на анекдот анекдотом (обыкн. еще более остроумным, подходящим и т. п.;
в игре, на конкурсе) - to * verses поочередно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, с той же буквы и т7П., на которых остановился предыдущий участник игры присуждать ученую степень (в шотландских университетах) снять головной убор в знак уважения, из учтивости;
обнажать голову (спортивное) (разговорное) принять в состав команды - to be *ed for представлять на международных состязаниях - he was *ed for England он выступал за Англию > to * the climax /the globe/ переходить все границы;
побить рекорд;
явиться верхом (чего-л.) > this *s it all! только этого не хватало!, это уж слишком!, хуже быть не может! (полиграфия) (профессионализм) прописная буква( полиграфия) (профессионализм) сокр. от capitalize( шотландское) (деревянная) чаша( для вина) ;
чара, чарка( сокр. от capsule) (сленг) капсула наркотика cap: black ~ судейская шапочка, надеваемая при произнесении смертного приговора black ~ черная малина cap верхушка, крышка ~ вставлять капсюль, пистон, запал ~ вчт. издание с использованием компьютера ~ кепка;
фуражка;
шапка ~ тех. колпачок;
головка;
наконечник;
насадка (сваи) ~ надевать шапку;
покрывать голову ~ перекрыть, перещеголять;
to cap the climax перещеголять всех, перейти все границы;
превзойти все (о поступках, выражениях) ~ пистон, капсюль ~ писчая бумага большого формата ~ покрывать, крыть ~ спорт. принять в состав команды ~ присуждать ученую степень (в шотландских университетах) ~ фиксированный максимум процентной ставки в облигационном займе ~ эл. цоколь (электролампы) ~ чепец;
колпак ~ шляпка (гриба) CAP: CAP: common agricultural policy общая сельскохозяйственная политика( ЕЭС) cap: cap: black ~ судейская шапочка, надеваемая при произнесении смертного приговора gown: ~ римская тога;
cap and gown см. cap to ~ a quotation отвечать на цитату еще лучшей цитатой;
to cap verses цитировать стихи, начинающиеся с последней буквы предыдущего стиха (в игре) ~ and bells шутовской колпак;
cap and gown берет и плащ (одежда англ. студентов и профессоров) ~ and bells шутовской колпак;
cap and gown берет и плащ (одежда англ. студентов и профессоров) gown: ~ римская тога;
cap and gown см. cap ~ in hand покорно, смиренно;
униженно;
the cap fits = не в бровь, a в глаз ~ in hand покорно, смиренно;
униженно;
the cap fits = не в бровь, a в глаз ~ перекрыть, перещеголять;
to cap the climax перещеголять всех, перейти все границы;
превзойти все (о поступках, выражениях) to ~ the misery a fast rain began в довершение всех бед пошел еще проливной дождь to ~ a quotation отвечать на цитату еще лучшей цитатой;
to cap verses цитировать стихи, начинающиеся с последней буквы предыдущего стиха (в игре) dress ~ амер. воен. форменная фуражка drop ~ вчт. буквица dust ~ вчт. пылезащитный колпачок dust ~s пылезащитные колпачки friar's ~ бот. аконит if the ~ fits, wear it = если это замечание вы принимаете на свой счет, что ж, на здоровье;
to put on one's thinking (или considering) cap серьезно подумать if the ~ fits, wear it = если это замечание вы принимаете на свой счет, что ж, на здоровье;
to put on one's thinking (или considering) cap серьезно подумать thinking: ~ мыслящий, разумный;
thinking part театр. роль без слов;
to put on one's thinking cap разг. серьезно обдумать( что-л.) to set one's ~ (at, амер. for) заигрывать (с кем-л.) ;
завлекать (кого-л.) trencher ~ головной убор с квадратным верхом (у студентов и профессоров в Англии) trencher: trencher = trencher cap if the ~ fits, wear it = если это замечание вы принимаете на свой счет, что ж, на здоровье;
to put on one's thinking (или considering) cap серьезно подумать -
20 περνώ
περνάω (αόρ. (ε)πέρασα) 1. μετ.1) переправлять, перебрасывать;περνώ στην απέναντι όχθη — переправить на другой берег;
2) проводить, прогонять (через какое-л. место);περν τα πρόβατα από το αμπέλι — прогонять отару овец через виноградник;
3) передавать, перекидывать, перебрасывать (мяч и т. п.);4) вдевать, продевать (через отверстие);περνώ την κλωστή στο βελόνι — продевать нитку в иголку;
5) пронзать, протыкать, прокалывать (ножом и т. п.); пробивать, продырявливать (пулей и т. п.);6) пропитывать, промачивать;τον μουσαμά δεν τον περνάει το νερό — плащ не пропускает воду, плащ водонепроницаем;
7) надевать (на кого-л.); накидывать (одежду);περνώ τα παπούτσια — надевать обувь;
8) превосходить; опережать, перегонять;τον περνάει στο τρέξιμο — он бежит быстрее него;
9) переводить (на кого-л. — имущество); записывать на чьё-л. имя;τής πέρασε όλη την περιουσία του он записал на неё всё своё состояние; 10) записывать (на чеи-л. счёт), засчитывать (кому-л.); 11) проводить, проталкивать (закон, решение и т. п.); τον νόμο τον περάσανε στη βουλή закон провели через парламент; 12) обрабатывать (чём-л.);περν' κάτι με κερί — обработать что-л, воском;
13) переносить (тж. болезнь); переживать, испытывать;πέρασα γρίππη я перенёс грипп;περνώ δύσκολα χρόνια — пережить тяжёлые времена;
14) проводить (время и т. п.); проходить службу (где-л.);περάσαμε το καλοκαίρι στη θάλασσα лето мы провели у моря; πέρασα την θητεία μου στο ναυτικό я прошёл службу во флоте;§ περν κάποιον γιά... — считать кого-л. кем-л., принимать кого-л. за...;
γιά ποιόν με περνας; — за кого ты меня принимаешь?;
2. αμετ.1) переходить, переправляться; περάσαμε απέναντι мы перешли на другую сторону;περνώ στην απέναντι όχθη — переправиться на тот берег;
2) передаваться, переходить (о болезни, власти и т. п.);η μπάλλα πέρασε στον αντίπαλο мяч перешёл к противнику; τό σπίτι πέρασε στη νύφη του дом перешёл к его снохе; η εξουσία πέρασε στον λαό власть перешла к народу; 3) проходить мимо, миновать; τό σύννεφο πέρασε туча прошла; 4) проникать (куда-л.); проходить (через отверстие);νερό δεν περνάει εκεί — вода туда не проникает;
η κλωστή δεν περνάει από την βελονότρυπα — нитка не проходит через отверстие иглы;
5) проходить, кончаться; течь, протекать; истекать (о времени, сроке);μου πέρασε ο πονοκέφαλος головная боль у меня прошла; περάσανε εφτά χρόνια από τότε с тех пор прошло семь лет; πέρασε το καλοκαίρι лето (уже) прошло; πέρασε η προθεσμία срок истёк; πέρασε η μόδα мода прошла; 6) проходить, быть принятым, одобренным (о законе и т. п.); 7) иметь хождение, быть действительным (о деньгах и т. п.); 8) бывать (где-л.), регулярно приходить; часто навещать;πότε περνάει ο ταχυδρόμος; — когда бывает почтальон?;
§ περάστε παρακαλώ войдите, пожалуйста; милости просим;περνάει ο λόγος του (μου) — его (моё) слово имеет вес, его (меня) слушают, с ним (со мной) считаются;
περνώ γιά... — считать себя..., воображать себя...;
περνάει γιά σπουδαίος — он из себя строит важную персону;
δεν θα σού περάσει не выйдет по-твоему;πώς (τα) περνάς (περνατε); — как поживаешь (поживаете)?;
μου πέρασε από το νου пришло в голову, я подумал;περνώ τα γυαλιά σε κάποιον — околпачить кого-л.;
καλά περάσαμε а) мы хорошо провели время; б) мы хорошо прожили
- 1
- 2
См. также в других словарях:
надевать — Набрасывать, накидывать, налагать, напяливать, натягивать на себя что, вырядиться, выфрантиться, облачаться, облекаться, одеваться, наряжаться, принаряжаться, разряжаться, рядиться во что; закутываться, укутываться; обувать, обуваться. Он надел… … Словарь синонимов
Мода в Древнем Риме — Император Октавиан Август в тоге. Музей Пия Климента … Википедия
Костюм эпохи Позднего Средневековья (Франция) — Костюм эпохи Позднего Средневековья выполнял во многом социальную функцию. Ношение платья в XIV XVI веках определялось понятием «луковицы», когда верхнее платье надевалось поверх нижнего, и количество слоёв зависело от социального статуса хозяина … Википедия
Одежда ацтеков — Костюм знатного ацтека Произведения ацтекского искусства и красочные описания испанских завоевателей донесли до нас сведения о моде на одежду и украшения, существовавшей у обитате … Википедия
ТУРИЗМ — популярный вид активного отдыха в путешествии, гармонично сочетающий физическое воспитание, элементы спорта и познание различных районов страны. В зависимости от возраста, наклонностей и возможностей путешествия совершаются пешком, на велосипедах … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Талит — или талес (также таллит, ивр. טַלִּית) в иудаизме молитвенное облачение, представляющее собой особым образом изготовленное прямоугольное покрывало. Облачение в таллит рассматривается как облачение в святость предписаний Торы и… … Википедия
Оренбургское казачье училище — 51.763252, 55.1096951°45′47.7″ с. ш. 55°06′34.88″ в. д. / 51.763252, 55.10969 … Википедия
Образ жизни и культура амишей — В амишской деревне Семьи и общины амишей, как правило, консервативны и стараются сохранить более традиционный образ жизни, более архаичные отношения в семье, чем окружающее их большое общество. Браки амиши допускают только с дру … Википедия
ОДЕЖДА — • Vestis, I. Греческая одежда. Греч. О. была двух родов: ε̉νδύματα (нижняя О., вроде рубахи) и ε̉πιβλήματα или περιβλήματα (верхняя О., накидки). К ε̉νδύματα принадлежит χιτών хитон, дорический из шерсти, без рукавов,… … Реальный словарь классических древностей
Одежда — 1. Совокупность изделий, надеваемых человеком, призванных защищать его от неблагоприятных климатических воздействий и выполняющих не только утилитарные, но и эстетические функции. Включает комплекс предметов: белье, легкое и верхнее платье,… … Энциклопедия моды и одежды
Одежда — Греч, мужская О хитон, обычно короткий, реже длинный, с рукавами или без рукавов; хитон подпоясывали и закрепляли на обоих плечах или на одном (т. н. эксомида); верхняя О. – гиматий (плащ), который могли носить и без хитона; полу гиматия… … Словарь античности