-
21 be back
1) возвращаться I'll be back when you least expect me. ≈ Я вернусь тогда, когда меня меньше всего будете ждать.
2) вновь входить в моду Long skirts will be back next year. ≈ В следующем году в моде снова будут короткие юбки.
3) положить что-л. на прежнее место When I returned from the police station, the jewels were back in their box;
the thieves must have got frightened and replaced them. ≈ Когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратно. -
22 revive
rɪˈvaɪv гл.
1) неперех. восстанавливаться, возобновляться а) оживать, приходить в себя;
восстанавливать( силы, энергию) The flower will revive in water. ≈ В воде цветок снова оживет. Syn: recover б) воскресать( о надеждах и т. п.) Our hopes revive ed. ≈ Наши надежды воскресли.
2) перех. восстанавливать, возобновлять а) приводить( кого-л.) в чувство to revive a person who has fainted ≈ приводить человека в чувство после обморока б) снова ставить на сцене to revive an old play ≈ возобновлять постановку старой пьесы в) оживлять;
возрождать, воскрешать( моду и т. п.) возрождаться, воскресать;
пробуждаться, расцветать - customs * обычаи возрождаются - our hopes have *d мы вновь обрели надежду возрождать, оживлять;
воскрешать;
пробуждать - to * a longing вновь будить страстное желание - to * an interest оживлять интерес - to * a memory of smth. воскресить что-л. в памяти возвращаться к жизни - the flowers have *d in water цветы в воде ожили /отошли/ возвращать к жизни, воскрешать;
реанимировать приходить в себя, в сознание - to * after a fainting fit прийти в себя после обморока приводить в себя, в сознание - to * woman привести в чувство женщину восстанавливаться;
вновь обретать бодрость - his spirits *d он воспрянул духом придавать, восстанавливать силы - that will * you это придаст вам бодрости вновь обретать силу (о законе и т. п.) вновь вводить в силу, в действие возобновлять - to * a play возобновить постановку пьесы реставрировать (режим) обновлять, реставрировать (одежду и т. п.) (химическое) реактивировать revive восстанавливать, возобновлять;
to revive a play возобновлять постановку ~ восстанавливать (силы, энергию) ~ оживать, воскресать (о надеждах и т. п.) ~ оживлять;
возрождать, воскрешать (моду и т. п.) ~ приводить в чувство ~ приходить в себя revive восстанавливать, возобновлять;
to revive a play возобновлять постановку -
23 come in
[ʹkʌmʹın] phr v1. 1) приходить, прибыватьwhat time does the train come in? - когда приходит поезд?
2) спорт. прийти к финишу2. поступатьwool is coming in abundantly - шерсть поступает (на рынок) в большом количестве
3. входить в модуlawn tennis was then just coming in - теннис тогда как раз стал приобретать популярность
4. войти в дело ( в качестве компаньона)5. вступать в должность; прийти к властиthe government came in with a big majority - правительство пришло к власти, получив на выборах значительное большинство голосов
6. иметь отношение (к чему-л.)where do I come in? - при чём тут я?, что мне до этого?
7. (between) вмешиваться (в чьи-л. отношения)she is always trying to come in between us - она всегда старается встать между нами /внести разлад в наши отношения/
8. зреть, поспеватьthese apples don't come in till August - эти яблоки созревают только в августе
9. амер.1) жеребиться; телиться2) находиться в периоде течки10. (for)1) получить долю (чего-л.)2) навлекать на себя; заслужитьto come in for increasing criticism - навлекать на себя всё больше критики
has it never come in upon your mind what you are doing? - вам никогда не приходила в голову мысль о том, что вы делаете?
12. (on) принять участие, включитьсяlet's ask her to come in on the plan - давайте пригласим её принять участие в этом мероприятии
♢
to come in handy /useful/ - пригодиться, прийтись кстати -
24 bring into vogue
Общая лексика: ввести в моду, вводить в моду -
25 come in
['kʌm'ɪn]1) Общая лексика: вмешиваться (between; в чьи-л. отношения), войти в моду, вступать, вступить, очередь у театральной кассы, прибыть, прийти к финишу (to come in first - победить, прийти первым), приходить к власти (в должность), проходить, созревать, созреть, пожалуйте (обращение), вступать (в должность), получаться, получить свою долю (for), сделаться модным2) Американизм: ожеребиться, отелиться3) Спорт: приходить к финишу, прийти первым к финишу4) Военный термин: входить в связь5) Техника: заходить7) Экономика: поступать (о документах)8) Дипломатический термин: вступать в дело (в качестве партнёра)9) Литература: проникать10) Макаров: включиться, вмешиваться (в чьи-л. отношения), войти, войти в дело (в качестве компаньона), вступать (в качестве партнёра), вступать в должность, входить, входить в моду, жеребиться, засесть (в голове), заслужить, зреть, иметь отношение (к чему-л.), навлекать на себя, находиться в периоде течки, начать трансляцию, оказаться полезным, получить долю (чего-л.), поспевать, поступать, поступать (о новостях и т. п.), прибывать, прибывать (о поезде пароходе), пригодиться, прийти (в голову), прийти к власти, прийти к финишу, принять участие, приходить, приходить к власти, телиться -
26 come into vogue
1) Реклама: входить в моду2) Макаров: войти в моду -
27 make a comeback
Общая лексика: снова войти в моду (14-carat gold is making a comeback. - снова входит в моду) -
28 style
[staɪl]1) Общая лексика: блеск, ввести в моду, вводить в моду, величать, вкус, гравировальная игла, гравировать, граммофонная иголка, игла, изящество, именовать, конструировать по моде, манера (петь и т. п.), мода, модернизировать, называть, направление (в искусстве), перо, покрой, род, сконструировать по моде, слог, создавать дизайн, сорт, стиль (остроконечная палочка для писания у древних греков и римлян), тип, титул, титуловать, фасон, шик, шить по моде, школа, элегантность, способ выражения2) Компьютерная техника: стилевое форматирование, стилевой, тип штриха литеры3) Биология: стержнеобразная спикула (у губок), кристаллический стебелёк (у моллюсков)4) Ботаника: пестик, рыльце пестика (общепринятый термин в ботанике)5) Спорт: индивидуальная акробатика (тридцатка)6) Поэтический язык: карандаш7) Техника: вид, гравёрный резец, конструкция, модуль, пишущий штифт8) Строительство: игла солнечных часов, манера писать, направление в искусстве9) Юридический термин: название, наименование, процессуальная практика суда10) Экономика: официально признанное наименование или торговый знак11) Бухгалтерия: вариант внешнего оформления, модный, оформление (продукта), стиль (напр. работы)12) Кино: жанр14) Полиграфия: гарнитуроначертание шрифта15) Психология: манера (поведения)16) Энтомология: грифелёк, спинная щетинка17) Текстиль: метод, артикул, тип изделия18) Сленг: важничать19) Вычислительная техника: начертание20) Реклама: рисунок шрифта21) Патенты: резец22) Деловая лексика: модель, название фирмы, оформление продукта, работы, разновидность, стиль работы23) Образование: манера изложения24) Автоматика: изменять конструкцию, модифицировать, реконструировать25) Макаров: (Anth.) центральный известняковый отросток в порах, (Crust.) тельсон, (Por.) спикула, (Rad.) трубчатая пора, звание, конструировать, проектировать26) Парашютный спорт: индивидуальная акробатика (тридцатка) -
29 modishly
-
30 plug
1. noun1) пробка; затычка; стопор2) (пожарный) кран3) прессованный табак (для жевания)4) electr. штепсельная вилка5) mil. затвор6) geol. экструзивный бисмалит7) amer. collocation цилиндр (шляпа)8) amer. collocation реклама9) collocation книга, не имеющая сбыта10) amer. collocation неходкий товар11) amer. collocation кляча12) slang пуля2. verb1) затыкать, закупоривать (часто plug up); законопачивать2) collocation корпеть (часто plug away)3) collocation популяризировать, вводить в моду (о песне)4) amer. collocation назойливо рекламировать5) slang застрелить, подстрелитьplug inplug up* * *1 (n) глоток; заглушка; затычка; клин; нескладный человек; неходкий товар; пробка; фальшивая монета2 (v) заткнуть; затыкать* * *затычка, пробка* * *[ plʌg] n. затычка, кран, пробка, штепсель v. затыкать, вставлять, застрелить, популяризировать* * *вилказакупориватьзакупоритьзаткнутьзатыкатькранпробка* * *1. сущ. 1) а) пробка, затычка б) (пожарный) кран; электр. штепсельная вилка 2) воен. а) затвор б) сленг пуля 3) прессованный табак (для жевания) 4) а) амер. разг. кляча б) амер. разг. неходкий товар, суж. разг. книга, не имеющая сбыта 5) амер. разг. реклама 6) амер. разг. цилиндр (вид головного убора) 2. гл. 1) а) затыкать, закупоривать (часто plug up), законопачивать, вставлять пробку (куда-л.) б) тех. забивать "пробку" 2) разг. а) амер. всадить пулю б) нанести сильный удар (особ. кулаком) 3) а) разг. популяризировать, вводить в моду ( о песне); рекламировать (что-л.), привлекать внимание (к чему-л.) б) амер. разг. зудеть над ухом, "впаривать" что-л. 4) разг. корпеть (часто plug away) -
31 vogue
noun1) мода; all the vogue последний крик моды; in vogue в моде; to go out of vogue выйти из моды; to come into vogue войти в моду; to bring into vogue вводить в моду2) популярность; to have a vogue быть популярным; to acquire vogue приобрести популярностьSyn:fad, fashion, rage, trend* * *(n) известность; мода; обычай; популярность; широкое хождение* * ** * *[ vəʊg] n. мода, популярность* * *модапопулярность* * *1) мода 2) знаменитость -
32 come back
фраз. гл.2) вспоминаться, приходить на памятьHer name will come back (to me) soon. — Я скоро вспомню, как её зовут.
The thought came back to him of the morning in Paris. — Он снова вспомнил то утро в Париже.
3) снова входить в моду, становиться модным, популярнымLong skirts are expected to come back next year. — Ожидается, что в следующем году длинные юбки снова войдут в моду.
Ant:4) отвечать; приходить в ответ ( о сообщении)I sent her a letter and a message came back that she was away. — Я послал ей письмо, а в ответ пришло сообщение, что она уехала.
5) разг. повторятьI didn't hear you, could you come back? — Я не расслышал, вы не могли бы повторить?
6) разг.; = come around 8)7) разг. отвечать тем же самым, отплатить той же монетойShe always comes back at anyone who tries to be polite to her. — Она всегда отвечает взаимностью тем, кто с ней вежлив.
I shall speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questions. — Я буду говорить двадцать минут, после чего вы можете задать мне свои вопросы.
Syn:retort I 2. -
33 come in
фраз. гл.1) полит. быть избранным на выборах, приходить к властиIf your party comes in at the next election, what will you do about taxes? — Если ваша партия победит на следующих выборах, что вы сделаете с налогами?
Syn:be put in, get in2) спорт. прийти к финишу (первым, последним)to come in first — победить, прийти первым
Mini skirts are coming in again. — Мини-юбки снова входят в моду.
Ant:4) участвовать, играть определённую рольWhere do I come in? — При чём тут я?; Какое это имеет ко мне отношение?
5) (come in on / with) присоединяться, подключаться (к какому-л. мероприятию)We are inviting young people to come in with us. — Мы предлагаем молодым людям присоединяться к нам.
6) (come in on / with) присоединяться к деловому предприятию в качестве партнёраMy father started the insurance firm, and I came in when I was 18. — Мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я вошёл в дело.
7) (come in on / with) включаться, вмешиваться (в разговор, обсуждение)Let me just come in on this, because John is not giving the whole story. — Позвольте мне вмешаться и добавить кое-что, поскольку Джон рассказывает не всё.
Can I come in here too, on both points? — Можно я тоже выскажусь, по двум пунктам?
8) вступать в действие; начинать петь, игратьWhen the singer comes in, don't play so loudly. — Когда вступит вокалист, играй потише.
The main character in this play does not come in until the second act. — Главный персонаж пьесы появляется на сцене только во втором акте.
9) иметь значение, играть рольThat is where the Baroque influence comes in. — И вот здесь имеет место влияние барокко.
10) начинатьсяThis week came in very windy. — В начале недели было очень ветрено.
It's coming in very cold for September. — Для начала сентября уж очень холодно.
11) наступать, подниматься ( о приливе)The tide is coming in. — Начинается прилив.
Number three well came in last night. — Скважина номер три начала давать нефть вчера ночью.
13) амер. жеребиться, телиться14) ( come in for) получить (долю чего-л.)Henry came in for a large share of his father's fortune. — Генри получил большую часть отцовского наследства.
15) ( come in for) доставаться; навлекать на себяThe eldest sister always came in for much of the blame. — Старшую сестру всегда ругали больше всех.
He came in for a lot of trouble. — Ему здорово досталось.
16) ( come in on) окружать кого-л., доставляя неудобства; обрушиваться, наваливаться на кого-л.I don't like big rooms with crowds of people coming in on me. — Терпеть не могу большие, многолюдные залы, когда толпы людей теснят тебя со всех сторон.
17) ( come in on) приходить ( в голову), засесть ( в голове)Suddenly it came in on me that I had left the key behind. — Вдруг я вспомнил, что не взял с собой ключа.
The doubts began to come in on me. — Меня начали одолевать сомнения.
••when one's ship comes in — когда кто-л. станет богатым
to come in on the ground floor — начать работу в компании с самой низкой должности; вступить в дело с самого начала
to come in useful / handy — прийтись кстати
to come in pat with smth. — вовремя сказать, сделать что-л.
-
34 fashion
['fæʃ(ə)n] 1. сущ.1) форма, очертания; покрой ( об одежде)Syn:2) уст. сорт, вид, разновидностьSyn:3) манера поведения, образ действияin an orderly fashion — регулярно, методично, систематически
- in a fashionShe behaved in a strange fashion. — Она вела себя очень странно.
- in a new fashionSyn:4) мода, стиль- man of fashionBig hats are no longer in fashion. — Большие шляпы уже не в моде.
- high fashion
- out of fashionSyn:2. гл.1) придавать форму; создаватьShe fashioned a clay into a pot. — Она придала глине форму горшка.
2) тех. формовать, фасонироватьSyn:mould II3) изменяться, превращатьсяSyn:We can fashion the dress to your figure. — Мы сошьём платье специально на вас.
This music is not fashioned to my taste. — Эта музыка мне не по вкусу.
Syn: -
35 vogue
[vəug]сущ.1) модаcurrent / latest vogue — современная мода
Home computers are the latest vogue. — Домашние компьютеры - это последний крик моды.
Syn:2) известность, популярностьHe seems to have a good deal of vogue as a sculptor. — Кажется, он стал довольно известным скульптором.
-
36 bring into fashion
-
37 bring into vogue
-
38 come into vogue
-
39 bring
1. v приноситьbring back — приносить обратно, возвращать
bring brought — вызывать; выручать; приносить
2. v приводитьbring your friend with you next time you come — когда вы придёте в следующий раз, приведите с собой своего приятеля
3. v привозить, доставлятьto bring to market — пустить в продажу, выбросить на рынок
4. v предать в руки законаto bring a criminal to justice — предать преступника суду, отдать преступника в руки правосудия
5. v вызывать, влечь за собой, быть причинойbring about — вызывать, быть причиной
6. v довестиto bring the score to … — довести счёт до …
bring home — убедить; довести до сознания
bring to ruin — разорить; довести до разорения
to bring to ruin — довести до гибели ; разорить; погубить
7. v вводить8. v приносить доход, прибыльСинонимический ряд:1. bring about (verb) bring about; engender; initiate; originate; start2. cause (verb) cause; do; effect; make3. convert (verb) convert; lead; move; persuade4. convey (verb) accompany; bear; carry; conduct; convey; convoy; deliver; introduce; transport5. induce (verb) argue into; bring around; convince; induce; prevail on; talk into6. institute (verb) cite; institute; prefer; serve; summon7. sell (verb) bring in; fetch; sell; sell for8. yield (verb) command; draw; earn; get; gross; take; yieldАнтонимический ряд:abstract; exclude; give up; leave; prevent; refuse; remove; subtract; take; transport; withdraw -
40 bring in
1. phr v вводить2. phr v вносить3. phr v импортировать4. phr v юр. выносить5. phr v собирать урожай6. phr v задерживать, арестовывать7. phr v разрешить принять участиеthe council angered small shopkeepers by not bringing them in on the development of the city centre — совет вызвал недовольство мелких торговцев тем, что не привлёк их к разработке планов развития центральной части города
Синонимический ряд:1. draw towards (verb) attract; drag; draw; draw towards; magnetise; magnetize; pull; pull in2. earn (verb) acquire; draw down; earn; gain; get; knock down; make; win3. pay (verb) clear; gross; net; pay; produce; realise; repay; return; yield4. sell (verb) bring; fetch; sell; sell for
См. также в других словарях:
Моду взять — (иноск.) обыкновеніе (дѣлать что нибудь, поступать). Ср. Стой! кричалъ онъ (Воронъ), помахивая ружьемъ, стой, дурья голова; ишь, каку моду взялъ въ чужомъ лѣсу елки рубить... А. Н. Будищевъ. Воронъ. См. Модель … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
моду взять — (иноск.) обыкновение (делать что нибудь, поступать) Ср. Стой! кричал он (Ворон), помахивая ружьем, стой, дурья голова; ишь, каку моду взял в чужом лесу елки рубить... А.Н. Будищев. Ворон. См. модель … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
МОДУ БРАТЬ — придумывать и делать что либо не самое лучшее. * Хулиганская морда, прокричал он, увидя гостя, бандит, чтоб земля тебя выбросила! Хорошую моду себе взял убивать живых людей... (И. Бабель. «Как это делалось в Одессе») … Язык Одессы. Слова и фразы
Брать моду — БРАТЬ МОДУ. ВЗЯТЬ МОДУ. Прост. Усваивать определённый образ жизни, привычку и т. п. (обычно с неопределённой формой глагола). Барыни какие… они обычно моду берут каждый день чай пить (Чехов. Мужики). Михаил трахнул валенком о пол, заорал на всю… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Взять моду — БРАТЬ МОДУ. ВЗЯТЬ МОДУ. Прост. Усваивать определённый образ жизни, привычку и т. п. (обычно с неопределённой формой глагола). Барыни какие… они обычно моду берут каждый день чай пить (Чехов. Мужики). Михаил трахнул валенком о пол, заорал на всю… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сугу, Моду — Моду Сугу Общая информация … Википедия
Попадать в моду — ПОПАДАТЬ В МОДУ. ПОПАСТЬ В МОДУ. Устар. Получить всеобщее признание, внимание, известность в данное время. Недавно Хемницер как то попал в моду; его стали издавать в Москве и в Петербурге (Белинский. Басни Крылова) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Попасть в моду — ПОПАДАТЬ В МОДУ. ПОПАСТЬ В МОДУ. Устар. Получить всеобщее признание, внимание, известность в данное время. Недавно Хемницер как то попал в моду; его стали издавать в Москве и в Петербурге (Белинский. Басни Крылова) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Завести моду — Прост. Усвоить какую либо определённую привычку, манеру поведения. Наверно, она будет всюду ходить, ей надо всё показать: ещё, пожалуй, заведёт моду гулять (А. Н. Толстой. Мечтатель). Ну как их оставить? Мамка такая маленькая, плаксивая. Пропадёт … Фразеологический словарь русского литературного языка
Что стыдно да грешно, то в моду вошло. — Что стыдно да грешно, то в моду (в обык) вошло. См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
взявший моду — прил., кол во синонимов: 5 • взявший привычку (8) • повадившийся (11) • привыкнувший … Словарь синонимов