-
1 забава
-
2 забава
жBelustigung f; Zeitvertreib m ( времяпрепровождение); Spielerei f ( игра) -
3 баловство пустяк пустая забава
-
4 Amüsement
фр. n -s, -sразвлечение, весёлое времяпрепровождение; пустая забава -
5 Badinerie
-
6 Belustigung
f =, -enувеселение, развлечение, забава, потеха -
7 Drolerie
f =,..rijen1) иск. деревянная резьба с изображением грубовато-комических сценок ( из жизни людей и животных) -
8 Ergötzung
-
9 Feez
m -esразг. шутка, забава, развлечение; вздор -
10 Jokus
-
11 Kurzweil
f =времяпрепровождение; развлечение, забава, потеха(allerlei) Kurzweil treiben — коротать время, развлекаться, забавляться -
12 Pläsanterie
f =,..rienшутка; забава -
13 Pläsier
n -s, -e и австр. -sудовольствие; забава; развлечение -
14 Scherz
m -es, -eшутка; острота; забава; балагурствоsich (D) einen Scherz mit j-m erlauben — (осмелиться) отпустить шутку по адресу кого-л. ( подшутить над кем-л.)einen Scherz ( seine Scherze) über etw. (A) machen — подшучивать над чем-л.aus ( im, zum) Scherz — в шутку; ради забавыauf einen Scherz eingehen — отозваться на шутку; подхватить ( поддержать) шуткуmach keinen Scherz, ist das wahr? — без шуток, это правда?ich weiß nicht, ist das Scherz oder Ernst — не знаю, шутит ли он или говорит серьёзно -
15 Spaß
m -es, Späßeшутка; забава, потеха; удовольствие, развлечениеviel Spaß! — желаю хорошо повеселиться!Spaß muß sein! — нельзя без шуток ( без веселья)das ist kein Spaß! — это не шутка!, такими вещами не шутятes ist ein wahrer Spaß! — просто потеха!er glaubte, es sei alles nur Spaß — он думал, что, это всё только в шуткуSpaß beiseite! — шутки в сторону!, кроме шуток!sich mit j-m einen Spaß erlauben( machen) — позволить себе сыграть шутку с кем-л. ( подшутить над кем-л.)seinen Spaß mit ( an) etw. (D) haben — находить удовольствие( развлечение) в чём-л.; радоваться чему-л.wir hatten viel Spaß mit ihm — с ним было очень веселоlaß ihm doch den Spaß! — пусть себе забавляется!, пусть радуется!das macht mir Spaß — это мне нравится, это мне интересно, это меня забавляет; это доставляет мне удовольствиеmach keine Späße! — шутишь?; не может быть!der Unterricht macht ihm Spaß — он с удовольствием занимается ( учится)zum ( aus) Spaß — в шутку, шутя, шутки ради -
16 Spiel
n -(e)s, -e1) игра; развлечениеmit j-m ein Spiel spielen — подшутить над кем-л., сыграть с кем-л. (злую) шуткуsein Spiel mit j-m haben ( treiben) — играть с кем-л., издеваться ( глумиться) над кем-л.ein gefährliches ( gewagtes, hohes) Spiel spielen ( treiben) — вести опасную ( рискованную, большую) игруein leichtes Spiel mit j-m haben — легко справиться с кем-л.2) перен. делоj-m das Spiel verderben — испортить кому-л. всё делоaus dem Spiel bleiben — остаться в стороне ( непричастным к чему-л.); быть отстранённым от участия в каком-л. делеj-n, etw. aus dem Spiel lassen — оставить в стороне, не привлекать, не принимать в расчёт кого-л., что-л.; воздержаться от применения чего-л.lassen Sie mich (bei dieser Sache) aus dem Spiel — не впутывайте меня( в это дело), оставьте меня( с этим делом) в покоеsich aus dem Spiel halten — не участвовать в игре; устранятьсяsich in ein Spiel einlassen, sich ins Spiel mengen — ввязаться в какое-л. делоj-n ins Spiel ziehen — втянуть ( впутать) кого-л. в какое-л. делоdie Hand im Spiel haben, (mit) im Spiel sein (bei D) — быть замешанным ( участвовать) (в чём-л.)der Teufel ist mit im Spiel — лукавый попуталVerrat war hier im Spiel — здесь имело место предательство, здесь не обошлось без предательства3) игра (в карты; тж. настольная и т. п.)das Spiel hat sich gewendet — счастье обернулось; дело обернулось по-другомуdas Spiel (nicht) aufdecken — (не) раскрывать карты (тж. перен.)gewonnenes Spiel haben — иметь все козыри в руках; перен. тж. одержать верх, выигратьwenn das Experiment gelingt, haben wir gewonnenes Spiel — если опыт удастся, наше дело в шляпе ( успех нам обеспечен)ein gutes ( schlechtes) Spiel haben — иметь хорошие ( плохие) картыich machte das Spiel — я играю, я беру прикуп, я объявляю козырь ( при игре в скат)er ist noch im Spiel — он ещё играет, он ещё не вышел из игры (тж. перен.)schon wieder ins Spiel kommen — вступать вновь в игру; перен. снова вынырнуть на поверхностьj-m ins Spiel sehen — заглядывать кому-л. в карты; распознать чьи-л. замыслы ( планы)4) спорт. игра, встреча; соревнование; партияdas Spiel endete remis, das Spiel verlief unentschieden — игра ( партия) закончилась вничьюdas Spiel ist aus — игра окончена; всё кончено; конецdas Spiel in die Hand bekommen — захватить инициативу (в игре)den Ball ins Spiel bringen — вводить мяч в игруer gewann den Satz mit 6:4 ( sechs zu vier) Spielen — он выиграл партию со счётом 6:4 ( теннис)5) перен. действиеfreies Spiel haben — пользоваться свободой действийein abgekartetes Spiel treiben — действовать по предварительному сговору6) пьесаdas in einem Dorf ablaufende Spiel — театр. действие, происходящее в деревне7) игра, исполнение (напр., роли)8) игра, переливы9) комплектein neues Spiel Karten öffnen — распечатать новую колоду карт11) тех. (рабочий) цикл••etw. aufs Spiel setzen — ставить на карту что-л.; подвергать риску ( опасности) что-л.; рисковать чем-л.sein Leben steht auf dem Spiel — его жизнь в опасности, его жизнь поставлена на карту; его жизнь зависит от этогоim Spiele lernt man die Leute kennen ≈ посл. в игре и дороге узнают людейim Spiel gibt es keine Freundschaft ≈ посл. дружба дружбой, а табачок врозь -
17 Spielerei
f =, -en2) пустяк; мелочь -
18 Vergnügen
n -s, =1) удовольствие; радостьj-m Vergnügen bereiten ( gewähren, machen) — доставлять удовольствие кому-л.; порадовать кого-л.ich habe dies Vergnügen durchgekostet — ирон. это удовольствие мне знакомо, мне уже пришлось испытать это удовольствиеzum Vergnügen — ради удовольствия2) развлечение, забаваviel Vergnügen! — желаю хорошо повеселиться!; ирон. ну и (делай это) на здоровье!sein Vergnügen an etw. (D) haben — развлекаться чем-л., радоваться чему-л.sich (D) ein Vergnügen aus etw. (D) machen — забавляться, тешиться чем-л.laß ihm doch das (unschuldige) Vergnügen! — пускай он потешится ( позабавится)!; не лишай его невинного удовольствия!zum Vergnügen gehen — идти на вечер( на праздник)3) вечеринка, вечер -
19 Badinerie
сущ.общ. забава, потеха, шутка -
20 Belustigung
сущ.общ. забава, потеха, развлечение, увеселение, веселье
См. также в других словарях:
Забава — славянское имя. Означает «утеха», «услада». Иногда переводят дословно «забавная», в значении «веселая». Уменьшительно ласкательные формы обращения Забавка, Забавушка. Забава славянская фамилия. Забава игра, потеха … Википедия
забава — Игра, потеха, развлечение, шутка, увеселение. Для забавы, потехи ради. .. Ср … Словарь синонимов
ЗАБАВА — ЗАБАВА, забавы, жен. Развлечение, игра, потеха. Игры и забавы для детей. Он был предметом забавы для всех окружающих. || Несерьезное занятие, пустое времяпровождение (разг.). Вы пришли сюда не для забавы. «Стишки для вас одна забава.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
Забава — ЗАБАВИН Забава потеха , развлечение, но и мешканье, промедление (Даль). Каое значение образовало прозвище решайте сами.. (Э) (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) … Русские фамилии
ЗАБАВА — Путятишна. Жарг. мол. Шутл. одобр. Весёлая девушка. Максимов, 134. /em> Образ взят из русских былин. Прим. ред. Молодая забава. Кар. О молодом, беспечном человеке. СРГК 3, 200 … Большой словарь русских поговорок
ЗАБАВА — ЗАБАВА, ы, жен. Развлечение, игра. Детские забавы. Пустая з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
забава — веселая (Радимов); суетная (П.Алмазов); шумная (П.Я.) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
ЗАБАВА F1 — см. Раннеспелый, период от полных всходов до технической спелости 64 112 дней. Рекомендуется для получения ранней продукции и зимнего хранения. Розетка листьев прямостоячая, к концу вегетации слаборазвесистая, среднего размера. Корнеплод ярко… … Энциклопедия семян. Овощные культуры
забава — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? забавы, чему? забаве, (вижу) что? забаву, чем? забавой, о чём? о забаве; мн. что? забавы, (нет) чего? забав, чему? забавам, (вижу) что? забавы, чем? забавами, о чём? о забавах 1. Забавой… … Толковый словарь Дмитриева
"Забава" — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
забава — забавя нема да та забава няма да те забавя, иронично, с противоположното значение, означава, че говорещият няма намерение да изпълнява това, за което е помолен … Речник на Северозападния диалект