-
1 делать вид
Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать вид
-
2 делать
несовер. - делать;
совер. - сделать( кого-л./что-л.)
1) (производить, изготовлять) make
2) (приводить в какое-л. состояние) make делать вид ≈ to pretend, to feign делать из кого-л. посмешище ≈ to make a laughing-stock of smb. делать кого-л. несчастным ≈ to make smb. unhappy делать по-своему ≈ to get one's own way, to do as one pleases/chooses/feels
3) do делать что-л. быстро ≈ gallop от нечего делать
4) (выражает действие по значению данного существительного) make, do, give делать хорошие сборы театр. ≈ to play to full houses, to get good box-office returns делать вывод ≈ to draw a conclusion делать комплимент ≈ to pay a compliment делать операцию ≈ to perform an operation делать подарок ≈ to give a present делать предложение ≈ to propose (marriage) делать укол ≈ to give an injection делать упор ≈ to lay/place (the) emphasis делать усилие ≈ to make an effort делать шаг ≈ to take a step делать скидку ≈ (на что-л.;
перен.) to make allowance(s) (for), to give a reduction - делать выговор
5) (о пройденном расстоянии) do, make делать двадцать узлов мор. ≈ to make twenty knots поезд делает 70 км в час ≈ the train does 70 km an hour ∙ делать из мухи слона разг. ≈ to make a mountain out of a molehill делать нечего делать честь сделалдел|ать -, сделать (вн.) do* (smth.) ;
(изготовлять, совершать) make* (smth.) ;
~ полезное дело do* useful work;
~ что-л. по-своему do* smth. in one`s own way;
~ 100 оборотов в минуту do* one hundred revolutions per minute;
поезд ~ает 60 километров в час the train does sixty kilometres an hour;
~ упражнения do* exercises;
~ прыжки jump;
~ уроки do* one`s lessons;
~ из кого-л. посмешище make* a laughing-stock of smb. ;
~ кого-л. своим помощником make* smb. one`s assistant;
~ кого-л. счастливым make* smb. happy;
~ ошибки make* mistakes;
~ выводы draw* conclusions;
~ наблюдения make* observations;
~ выговор кому-л. reprimand smb. ;
~ попытки make* attempts;
~ всё для того, чтобы... do* everything to...;
~ вид pretend;
он ~ает вид, что очень испуган, что спит he pretends to be afraid, to be asleep;
~ комплимент pay a compliment;
~ предложение propose;
~ честь кому-л.
1) (оказывать уважение) do* smb. an honour;
2) (являться заслугой) do* smb., credit;
это ~ает ему честь it does him credit;
это не ~ает ему чести it is not to his credit;
~ нечего it can`t be helped, nothing can be done about it;
от нечего ~ for want/lack of anything better to do, out of sheer idleness;
~аться, сделаться
1. (становиться) become*, get*;
2. (происходить) be* going on, happen;
не знаю, что со мной ~ается I don`t know what`s happening to me;
что там ~ается? what`s going on there?;
что ему сделается! he`ll be`ll right! -
3 вид
I муж.
1) look(s), appearance, air напускать на себя вид ≈to take on some expression, to pretend to be приводить в божеский вид, придавать божеский вид ≈ to make smth. presentable с убитым видом ≈ разг. with a crushed look, looking crushed/depressed по виду, с виду, на вид ≈ by sight/appearance;
judging from one's appearance, in looks для вида ≈ for the sake of appearance, for form's sake иметь вид кого-л./чего-л. ≈ to look like smb./smth., to have the appearance of smb./smth., to have the air of smb./smth. принимать вид ≈ to take the form of smth. (форму чего-л.) ;
to assume an air, to put on an air, to affect an air;
to become( о выражении) мат.
2) form, shape;
condition, state (состояние) в виде
3) (пейзаж) view вид спереди вид сбоку открытка с видом
4) (поле зрения) sight не терять из виду, не выпускать из виду ≈ to keep in view, not let smth. out of one's sight упускать из виду ≈ to lose sight of smth., to miss smth. потерять из виду ≈ to lose sight (of) ;
to lose touch with smb. перен. скрыться из виду ≈ to pass out of sight, disappear на виду ≈ (у кого-л.) in sight;
visible (to) ;
in full view при виде ≈ at the sight of
5) только мн.;
см. виды ∙ ни под каким видом ≈ on no account, by no means он не подал/показал вида ≈ he didn't let on that, he gave no sign that в лучшем виде ≈ in the best possible way, just fine в чистом виде ≈ in pure form, just as it is видать виды ≈ to have plenty( in one's life) иметь виды на кого-л./что-л. ≈ to has one's eyes on smb./smth.;
to have designs on smb. (в отношении женитьбы) - иметь в виду вид на жительство видавший виды под видом делать вид ставить на вид II муж.
1) kind, sort
2) биол. species ед. и мн. III муж.;
грам. линг. aspect совершенный вид несовершенный вид -
4 make as if to
-
5 let on
-
6 make of
make believe — делать вид, притворяться
-
7 make
делать; заставлятьmake believe — делать вид, притворяться
-
8 make a virtue of necessity
делать вид, из нужды делать добродетель -
9 to save appearances
делать вид, что ничего не произошло. /соблюдать приличия. /делать хорошую мину при плохой игреEnglish-Russian combinatory dictionary > to save appearances
-
10 assume a mask
-
11 put on a mask
-
12 wear a mask
-
13 make a show of smth.
делать вид, что... подчёркивать, выпячивать что-л., выставлять что-л. напоказThe gardener was a very old man, somewhat deaf, who was only making a show of working. (A. Christie, ‘4.50 from Paddington’, ch. 4) — Садовник был очень стар, немного глуховат и только делал вид, что работает.
That was a very nice relationship between Bilek and his daughter. They didn't make a show of it in public... and yet you sensed that they understood and appreciated each other. (S. Heym, ‘Goldsborough’, ch. IX) — У Розмари с отцом, со старым Билеком, чудесные отношения. При других они ведут себя сдержанно, никак не проявляют своих чувств... Но видно, что они друг друга и понимают, и любят.
-
14 make believe
делать вид, притворяться; обольщаться, тешить себя надеждой, предаваться иллюзиям; воображать себя кем-л. (об играющих детях; отсюда a make-believe притворство; воображение, фантазия; игра, в которой дети воображают себя кем-л.) [этим. фр. faire croire]Betsy-Jane and Amelia-Ann were buzzing in one corner of the place, and making believe to read out of a picture-book, which one of them held topsy-turvy. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. II, ch. X) — Бетси Джен и Эмилия Анна тараторили в углу двора, делая вид, что читают книжку с картинками, которую одна из них держала вверх ногами.
‘Inside me,’ she said, ‘I've been making believe I was a little girl again. I've been acting the part.’ (A. Saxton, ‘The Great Midland’, part VI, ch. 23) — - Где-то в глубине души, - снова заговорила Стефани, - я все время внушаю себе, что я снова стала ребенком. Я все время как бы играю роль.
He pursed his lips and squinted at his plate, looking like a small boy making believe he's the head of the family. (I. Shaw, ‘Sailor off the Bremen and Other Stories’, ‘Sailor off the Bremen’) — Преминджер поджал губы и, прищурившись, смотрел на тарелку. Он смахивал на маленького мальчика, воображающего себя главой семьи.
-
15 put up a front
делать вид, стараться произвести впечатлениеAlthough the Smiths put up quite a front, they really are not very well off. (HAI) — Хотя Смиты и делают вид, что они люди зажиточные, на самом деле это не так.
-
16 make belive
Большой англо-русский и русско-английский словарь > make belive
-
17 let on
делать вид, притворятьсявыдаватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > let on
-
18 go through the motions
делать вид, притворяться -
19 to pretend sympathy
делать вид, что испытываешь сочувствиеEnglish-Russian combinatory dictionary > to pretend sympathy
-
20 to pretend to be unconcerned about smth
делать вид/притворяться равнодушным к чему-либоEnglish-Russian combinatory dictionary > to pretend to be unconcerned about smth
См. также в других словарях:
делать вид — См … Словарь синонимов
Делать вид — ДЕЛАТЬ ВИД. СДЕЛАТЬ ВИД. Создавать видимость, правдоподобность чего либо. Петя закрыл глаза и стал дышать глубоко и ровно, делая вид, что спит (В. Катаев. Белеет парус одинокий). Оба они, и Петров и Костиевич, сделали вид, что впервые видят друг… … Фразеологический словарь русского литературного языка
делать вид — делать/сделать вид Создавать видимость чего либо, притворяться. С сущ. со знач. лица: сын, посетитель, служащий… делает вид, что… Когда я вошел в комнату, все сделали вид, что не заметили меня. Встречаясь, они не кланялись, делали вид, что даже… … Учебный фразеологический словарь
Делать вид — Разг. Создавать видимость чего л. ФСРЯ, 66; БМС 1998, 81 … Большой словарь русских поговорок
Делать вид, что не понимаешь — Недостойное речевое поведение. Возможно, оправдано в сложных нравственных ситуациях, при сильном психологическом дискомфорте, неловком положении. Ср. в анекдоте умышленное непонимание сделанного намека на то, что гость пьет неэкономно дорогое… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
делать вид, что не понимаешь — Недостойное речевое поведение. Возможно, оправдано в сложных нравственных ситуациях, при сильном психологическом дискомфорте, неловком положении. Ср. в анекдоте умышленное непонимание сделанного намека на то, что гость пьет неэкономно… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
вид — Видимость, внешность, наружность, поверхность, лицо, личина, лик, облик, обличие, образ, очертание, тип, подобие, фасон, фигура (конфигурация), форма, характер, покрой; картина, пейзаж, ландшафт, перспектива; выражение, оттенок; лоск, мишура.… … Словарь синонимов
ВИД — ВИД1, вида, муж. 1. только ед. Внешность, наружность. Дом имеет опрятный вид. Местность имела унылый вид. || Внешние очертания, формы. Шарообразный вид. || перен. Внешнее подобие. Придать упреку вид шутки. || Внешний облик как выражение… … Толковый словарь Ушакова
ВИД — ВИД1, вида, муж. 1. только ед. Внешность, наружность. Дом имеет опрятный вид. Местность имела унылый вид. || Внешние очертания, формы. Шарообразный вид. || перен. Внешнее подобие. Придать упреку вид шутки. || Внешний облик как выражение… … Толковый словарь Ушакова
вид — 1. ВИД, а ( у), предлож. о виде, в виде, в виду, на виду; м. 1. только ед. Внешний облик кого л.; внешность, наружность (обычно как проявление состояния здоровья, характера, настроения и т.п.). Больной, здоровый, цветущий вид у кого л. Требования … Энциклопедический словарь
вид — ВИД, а ( у), о виде, в виде, в виду, на виду, муж. 1. (пред. о виде, в виде). Внешность, видимый облик; состояние. Внешний в. человека. Здоровый в. С видом знатока. На в. или с виду ему мало лет. В исправленном виде. 2. (пред. о виде, в виде).… … Толковый словарь Ожегова