-
81 hone
1. noun1) оселок, точильный камень2) tech. хонинговальная головка2. verb1) точить2) tech. хонинговать* * *1 (n) точильный камень2 (v) вздыхать; ворчать; горевать; притирать; роптать; стонать; точить; хныкать* * *оселок, точильный камень, абразивный брусок* * *[ həʊn] n. точильный камень, точильный сланец, хонинговальная головка, оселок v. точить* * ** * *1. сущ. 1) оселок, точильный камень, абразивный брусок 2) тех. хонинговальная головка 2. гл. 1) точить 2) тех. хонинговать 3) полировать -
82 willow
noun1) ива2) collocation бита (в крикете, бейсболе)3) text. угароочищающая машина; пылевыколачивающая машинаto wear the willow носить траур; горевать по возлюбленному* * *1 (n) древесина ивы; ива; ивняк; ивовые прутья; изделие из древесины ивы; пылевыколачивающая машина; угароочищающая машина2 (v) обеспыливать; обеспылить* * *1) ива; ивняк; древесина ивы 2) бита* * *[wil·low || 'wɪləʊ] n. ива [бот.], тальник [бот.], бита, щипальная машина v. ива* * *вербаветлаива* * *1) ива; ивняк; древесина ивы 2) разг. бита 3) текст. угароочищающая машина; пылевыколачивающая машина -
83 cry
1. I1) they started to cry она начали кричать2) the child began to cry ребенок заплакал; stop crying and wipe away your tears перестань плакать и вытри слезы2. II1) cry hoarsely (gaily, triumphantly,indignantly, etc.) хрипло и т. д. кричать; the baby cried lustily ребенок кричал в все горло2) cry bitterly (softly, hysterically. unrestrainedly, incessantly, inwardly, piteously etc.) горько и т. д. плакать3. IIIcry smth.1) he cried something unintelligible and rushed past он крикнул что-то невнятно и пронесся /промчался/ мимо || let's cry quits давай больше не будем спорить; давай считать, что мы квиты; cry halves требовать равной доли2) cry bitter tears плакать /заливаться/ горючими слезами4. XVI1) cry for smth. cry for bread (for water, etc.) кричать, требуя хлеба и т. д.; he cried for more tea (for more beer, for cigarettes, etc.) он крикнул чтобы дали /принесли/ еще чаю и т. д., cry for help (for mercy, for liberty, etc.) взывать о помощи и т. д.; cry for vengeance взывать к мщению. cry for reform (for a raise /rise/ in pay, for a remedy, for peace, etc.) [громогласно] трёбовать проведения реформ и т. д., cry to smb. he cried to them он крикнул им /позвал их/; cry with /in/ smth. cry with fear (in pain, etc.) кричать от страха и т. д.; cry with fright (with surprise, etc.) вскрикнуть от испуга и т. д. 0 cry for the moor требовать или желать невозможного; cry in anker (in horror, in desperation, etc.) кричать в гневе и т. д.2) cry for smth. cry for bread (for water, for some more cake, for more ice-cream, etc.) с плачем просить /плакать и просить/ хлеба и т.д.; cry after smb. the child cried after his mother ребенок плакал по матери; cry over smth. cry over a soiled dress (over a torn book, over a broken toy. etc.) плакать из-за испачканного платья и т. д., cry over a book (over smb.'s letter, over a photograph, etc.) плакать над книгой и т. д., cry over one's misfortune (over one's bad luck, etc.) оплакивать свое rope и т. д., it is no use crying over such things не стоит /бессмысленно/ горевать по поводу таких вещей; cry for /with/ smth. cry for joy (for sorrow, with pain, with shame, with vexation, with delight, etc.) плакать от радости и т. д.5. XVIIIcry oneself into some state cry oneself hoarse a) накричаться до хрипоты; б) нареветься до хрипоты; cry oneself blue in the face кричать, пока не посинеешь /до посинения/; cry oneself blind ослепнуть от слез, выплакать [все] глаза || cry oneself to sleep наплакаться и уснуть, уснуть в слезах; cry to oneself плакать про себя6. XXI1cry smth. over smth. cry the news all over the town раззвонить об этой новости по всему городу7. XXV1) cry when... (that..., etc.) he cried when he saw me когда он увидел меня, он закричал; she cried that she saw him она воскликнула, что она его видит abs "My!", she cried softly "Ой!",- тихо вскрикнула она; "Stop him!", she cried "Остановите его!",- закричала /крикнула/ она2) cry when... (because...) she cried when she heard the news (when she saw him, etc.) она заплакала, когда услышала эту новость и т.д.; she was crying because she lost her money она плакала из-за того, что потеряла деньги -
84 grieve
GRIEVE FOR, AT (OVER), ABOUTГлагол grieve 'горевать' требует предлога for, если дополнение выражено конкретным существительным, обозначающим лицо: to grieve for a person. С дополнением, выраженным отвлеченным существительным, могут употребляться предлоги at, for, about, over: to grieve' at (for, about, over) the loss of a child.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > grieve
-
85 grieve
огорчать; горевать; убиваться -
86 mourn
оплакивать; скорбеть; горевать -
87 bemoan
-
88 bewail
-
89 deplore
[dɪ'plɔː]гл.1) оплакивать, сетовать, скорбеть; сокрушаться; горевать, сожалетьto deplore deeply / thoroughly — глубоко сожалеть
Syn:Ant:2) подвергать критике, осуждатьLike everyone else, I deplore and condemn this killing, as all right-thinking people must. — Как и все люди, я выражаю резкий протест и осуждение по поводу этого убийства, и считаю, что такой позиции должны придерживаться каждый здравомыслящий человек.
Syn: -
90 grieve
[griːv]гл.1) огорчать, глубоко опечаливатьSyn:2) горевать, убиватьсяIt grieved me to learn that she had been severely injured. — Мне было больно узнать, что у нее серьезные травмы.
The mother grieved for her dead son for many years. — Мать много лет оплакивала своего умершего сына.
Syn:Ant: -
91 mourn
[mɔːn]гл.1) скорбеть, оплакивать; горевать, печалитьсяto mourn the loss of smb. — оплакивать кого-л.
Mrs Page is still mourning for her dead son, a year after he was killed in the accident. — Сын миссис Пейдж погиб в катастрофе год назад, а она всё оплакивает его.
They are mourning for / over their lost opportunities. — Они жалеют об упущенных возможностях.
Syn:2) носить траур -
92 rue
I [ruː] 1. сущ.; уст.1) жалость, состраданиеSyn:2) раскаяние, сожалениеcrowned with rue поэт. — полный раскаяния
to take the rue — шотл. раскаиваться
Syn:2. гл.1) ( rue for) раскаиваться, сожалеть, чувствовать угрызения совести по поводу (чего-л.)to rue the day when... — проклинать тот день, когда...
Syn:2) горевать, печалиться3) сочувствовать, сострадатьII [ruː] сущ.; бот. -
93 sorrow
['sɔrəu] 1. сущ.1) горе, печаль, скорбьdeep / inexpressible / profound sorrow — глубокое, невыразимое горе
to my sorrow — к моему сожалению, огорчению
to alleviate smb.'s sorrow — облегчать чьё-л. горе
To my great sorrow I never saw them again. — К моему великому огорчению, я никогда их больше не видел.
Syn:2) грусть, сожалениеto express sorrow at / for smth. — выразить сожаление по поводу чего-л.
Syn:3) ( sorrows) муки, страдания2. гл.the Man of Sorrows — библ. Муж скорбей, Христос
горевать, печалиться, скорбетьTwo years later she was still sorrowing over her dead son. — Прошло два года, а она по-прежнему скорбела по своему умершему сыну.
Syn: -
94 to wear the willow
носить траур; горевать по любимому -
95 willow
['wɪləu]сущ.1)а) бот. иваб) ивняк2) разг. бита (в крикете, бейсболе, делается из древесины ивы)3) текст. угароочищающая машина; пылевыколачивающая машина••to wear the willow — носить траур; горевать по любимому
-
96 hone
-
97 lament
-
98 mourn
оплакивать глагол: -
99 regret
сожалеть имя существительное:прискорбие (sorrow, regret)глагол:раскаиваться (repent, regret, rue, be consoled) -
100 rue
См. также в других словарях:
горевать — См … Словарь синонимов
ГОРЕВАТЬ — ГОРЕВАТЬ, рюю, рюешь; несовер., о ком (чём), по кому (чему) и (устар. и прост.) по ком (чём). Испытывать чувство горечи (в 3 знач.), горести. Не горюй, всё пройдёт. Г. о близких. Горе г. (то же, что горевать ; в народной словесности). Толковый… … Толковый словарь Ожегова
ГОРЕВАТЬ — ГОРЕВАТЬ, горюю, горюешь, несовер. 1. о ком чем и без доп. Тяжело переживать какое нибудь несчастие, испытывать глубокую скорбь, тосковать. Горюй не горюй мертвого не воротишь. 2. без доп. Жить в нужде, бедствовать (прост.). Двое братьев богато… … Толковый словарь Ушакова
горевать — о ком чем, по кому чему и по ком чем. 1. о ком чем. О смерти Дибича горевать, кажется, нечего (Пушкин). О них горевали недолго. 2. по кому чему (с существительными и личными местоимениями 3 го л.). Горевать по сыну. Горевать по родителям.… … Словарь управления
горевать — ▲ переживать ↑ горе горевать испытывать горе. горе горевать. горький. горестный. отчаиваться. сокрушать, ся. сокрушенный (# вид). тужить. убить (ты меня убиваешь). убиваться. убитый (с # видом). кручина. крушиться. ломать руки [пальцы]. рвать… … Идеографический словарь русского языка
горевать — рюю, рюешь; нсв. о ком чем, по кому чему, с придат. дополнит. (нар. разг.) по ком чем. Испытывать горе, горесть. Г. о близких. Крестьяне горевали: пропал урожай. Не горюйте, что от него нет писем. Не горюй, все пройдёт. Не о чем горевать (нет… … Энциклопедический словарь
горевать — рю/ю, рю/ешь; нсв. а) о ком чем, по кому чему, с придат. дополнит. (нар. разг.) по ком чем. Испытывать горе, горесть. Горева/ть о близких. Крестьяне горевали: пропал урожай. Не горюйте, что от него нет писем. Не горюй, все пройдёт … Словарь многих выражений
горевать — ГОРЕВАТЬ, несов., о ком чем, по кому чему. Испытывать (испытать) душевное страдание, глубокую печаль, скорбь о ком , чем л., по кому , чему л.; Син.: грустить, печалиться, скорбеть, сокрушаться, Нар. поэт. Разг. тужить; Ант.: радоваться [impf. to … Большой толковый словарь русских глаголов
Горевать не горевать, и хоронить не миновать. — Горевать не горевать, и хоронить не миновать. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Горевать, во что сливать: ни судна, ни браги. — Горевать, во что сливать: ни судна, ни браги. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Горевать, во что пиво сливать: ни посудинки, ни браги. — Горевать, во что пиво сливать: ни посудинки, ни браги. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа