-
1 вяло
-
2 languire
( languo и -isco) vi (a)1) чахнутьlanguire di sete — изнемогать / томиться от жаждыlanguire d'amore — испытывать муки любвиlanguire nella miseria — прозябать в нищете3) перен. замиратьla fiamma langue — пламя затухаетla conversazione languisce — разговор идёт вяло, беседа не клеится•Syn: -
3 languire
languire (lànguo, -isco) vi (a) 1) чахнуть 2) изнемогать, слабеть; томиться, изнывать languire di sete -- изнемогать <томиться> от жажды languire in carcere -- томиться в тюрьме languire d'amore -- испытывать муки любви 3) fig замирать la fiamma langue -- пламя затухает il commercio langue -- торговля идет вяло la conversazione languisce -- разговор идет вяло, беседа не клеится -
4 languire
languire (lànguo, -isco) vi (a) 1) чахнуть 2) изнемогать, слабеть; томиться, изнывать languire di sete — изнемогать <томиться> от жажды languire in carcere — томиться в тюрьме languire d'amore — испытывать муки любви 3) fig замирать la fiamma langue — пламя затухает il commercio langue — торговля идёт вяло la conversazione languisce — разговор идёт вяло, беседа не клеится -
5 anima
f1) душаmetterci anima, mettere dell'anima in qc — вкладывать душу во что-либоavere qc sull'anima — иметь что-либо на душе / на совестиdannarsi l'anima — 1) продать душу дьяволу 2) сделать зло 3) потерять головуsalvarsi l'anima — спасти свою душуrompere / seccare l'anima разг. — выматывать / травить душуscocciare l'anima — (раз) бередить душуessere l'anima di qc — быть душой чего-либо / какого-либо делаamare con tutta l'anima — любить всей душой / всем сердцемgiocarsi / bersi l'anima — проиграть душу в карты, быть азартным игроком / быть пьяницейvolersi un bene dell'anima — сильно любить друг другаsenz'anima — 1) бездушный, бессердечный 2) безразлично, холодно; вялоnon parlarne con anima viva! — не говори об этом никому / ни одной живой душе!3) косточка, ядро, сердцевина6) воен. канал стволаanima rigata — нарезной канал•Syn:Ant:••anima bella — прекраснодушный человек(la) buon'anima di... — блаженной / светлой памяти..., покойный...un'anima in pena — неприкаянный человекanima persa / dannata — пропащий человек, пропащая душаgrida / urla come un'anima dannata / persa — кричит, как будто его режутessere due anime in un nocciolo — жить душа в душуcavare / rubare l'anima — вымогатьmangiarsi / rodersi l'anima — злитьсяtenere / reggere l'anima coi denti — еле-еле душа в теле; в чём душа держитсяmi gira l'anima разг. — у меня скверное настроение; меня мутит ( от всего этого)ti gira l'anima? — ты что, с ума сошёл? -
6 lemme lemme
-
7 lentezza
-
8 stracco
-
9 anima
ànima f 1) душа anima buona -- добрая душа anime gemelle -- родственные души metterci anima, mettere dell'anima in qc -- вкладывать душу во что-л darsianima e corpo in qc -- отдаться душой и телом <целиком (и полностью)> чему-л avere qc sull'anima -- иметь что-л на душе <на совести> dannarsi l'anima а) продать душу дьяволу б) сделать зло в) потерять голову salvarsi l'anima -- спасти свою душу arrivare all'anima, passar l'anima -- трогать, волновать rompere l'anima fam -- выматывать <травить> душу кому-л, у кого-л scocciare l'anima -- (раз) бередить душу essere l'anima di qc -- быть душой чего-л <какого-л дела> amare con tutta l'anima -- любить всей душой <всем сердцем> giocarsi l'anima -- проиграть душу в карты, быть азартным игроком bersi l'anima -- быть пьяницей volersi un bene dell'anima -- сильно любить друг друга senz'anima а) бездушный, бессердечный б) безразлично, холодно; вяло con anima mus -- проникновенно, с чувством anima mia fam -- душа моя! 2) житель, человек; душа (разг) una città di 30000 anime -- город с населением в 30000 жителей non c'è anima, non c'è un'anima viva -- нет ни души non parlarne con anima viva! -- не говори об этом никому <ни одной живой душе>! 3) косточка, ядро, сердцевина 4) tecn стержень; сердечник 5) дужка( в струнных инструментах); язычок( в мундштуке духовых инструментов) 6) mil канал ствола anima rigata -- нарезной канал anima bella -- прекраснодушный человек (la) buon'anima di... -- блаженной <светлой> памяти..., покойный... anima persa -- пропащий человек, пропащая душа grida come un'anima dannata -- кричит, как будто его режут far dannare l'anima -- выводить из себя esser l'anima dannata di qd -- быть чьим-л коварным советчиком essere due anime in un nocciolo -- жить душа в душу cavare l'anima -- вымогать mangiarsi l'anima -- злиться sudare l'anima -- попотеть, потрудиться tenere l'anima coi denti -- ~ еле-еле душа в теле; в чем душа держится mandar fuori l'anima -- испустить дух, умереть con la morte nell'anima -- с тяжелым сердцем mi gira l'anima fam -- у меня скверное настроение; меня мутит ( от всего этого) ti gira l'anima? -- ты что, с ума сошел? -
10 lemme lemme
-
11 lentezza
-
12 stracco
stracco (pl -chi) agg изнуренный, обессиленный, переутомленный terreno stracco -- истощенная почва carne stracca -- несвежее мясо stracco morto -- измученный, измочаленный до смерти уставший stare stracco morto -- лежать пластом alla stracco -- вяло, слабо -
13 anima
ànima f 1) душа anima buona — добрая душа anime gemelle — родственные души metterci anima, mettere dell'anima in qc — вкладывать душу во что-л darsianima e corpo in qc — отдаться душой и телом <целиком (и полностью)> чему-л avere qc sull'anima — иметь что-л на душе <на совести> dannarsi l'anima а) продать душу дьяволу б) сделать зло в) потерять голову salvarsi l'anima — спасти свою душу arrivareall'anima, passar l'anima — трогать, волновать romperel'anima fam — выматывать <травить> душу кому-л, у кого-л scocciare l'anima — (раз) бередить душу essere l'anima di qc — быть душой чего-л <какого-л дела> amare con tutta l'anima — любить всей душой <всем сердцем> giocarsi l'anima — проиграть душу в карты, быть азартным игроком bersi l'anima — быть пьяницей volersi un bene dell'anima — сильно любить друг друга senz'anima а) бездушный, бессердечный б) безразлично, холодно; вяло con anima mus — проникновенно, с чувством anima mia fam — душа моя! 2) житель, человек; душа ( разг) una città di 30000 anime — город с населением в 30000 жителей non c'è anima, non c'è un'anima viva — нет ни души non parlarne con anima viva! — не говори об этом никому <ни одной живой душе>! 3) косточка, ядро, сердцевина 4) tecn стержень; сердечник 5) дужка ( в струнных инструментах); язычок ( в мундштуке духовых инструментов) 6) mil канал ствола anima rigata — нарезной канал¤ anima bella — прекраснодушный человек (la) buon'anima di … — блаженной <светлой> памяти …, покойный … anima persal'anima — вымогать mangiarsil'anima — злиться sudare l'anima — попотеть, потрудиться tenerel'anima coi denti — ~ еле-еле душа в теле; в чём душа держится mandar fuoril'anima — испустить дух, умереть con la morte nell'anima — с тяжёлым сердцем mi gira l'anima fam — у меня скверное настроение; меня мутит ( от всего этого) ti gira l'anima? — ты что, с ума сошёл? -
14 lemme lemme
-
15 lentezza
-
16 stracco
stracco (pl - chi) agg изнурённый, обессиленный, переутомлённый terreno stracco — истощённая почва carne stracca — несвежее мясо stracco morto — измученный, измочаленный до смерти уставший stare stracco morto — лежать пластом alla stracco — вяло, слабо -
17 debolmente
-
18 mollemente
нареч.общ. вяло, лениво, слабо -
19 senz'anima
сущ.общ. бездушный, безразлично, бессердечный, вяло, холодно -
20 spossatamente
нареч.общ. вяло, расслабленно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вяло — вяло … Орфографический словарь-справочник
вяло — прохладно, заторможенно, холодно, рыхло, нехотя, безжизненно, бесстрастно, хладнокровно, флегматично, сонно, бесчувственно, неповоротливо, медлительно, безразлично, апатично, равнодушно, безучастно, лениво, с прохладцей Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Вяло — (иноск.) безцвѣтно, не ярко, безжизненно (какъ завядшій цвѣтокъ). Ср. Какъ то особенно вяло влачилось время. Тургеневъ. Дымъ. Ср. Такъ онъ писалъ темно и вяло (Что романтизмомъ мы зовемъ, Хоть романтизма тутъ ни мало Не вижу я). А. С. Пушкинъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
вяло — I. (иноск.) бесцветно, не ярко, безжизненно (как завядший цветок) Ср. Как то особенно вяло влачилось время. Тургенев. Дым. Ср. Так он писал темно и вяло (Что романтизмом мы зовем, Хоть романтизма тут нимало Не вижу я). А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 6 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Вяло. Крепко — Вяло. Крѣпко (бирж.) иноск. нѣтъ спроса. Есть спросъ на товаръ. Ср. Что хлѣбъ? «Съ пшеницей вяло, со льномъ крѣпко; сало идетъ вверхъ». Данилевскій. Бѣглые въ Новороссіи. 1, 5 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Вяло обращающиеся ценные бумаги — ценные бумаги, операции с которыми осуществляются редко. По английски: Thinly traded См. также: Операции с ценными бумагами Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
вяло гранулирующий — вяло гранулирующий … Орфографический словарь-справочник
вяло заживляющий — вяло заживляющий … Орфографический словарь-справочник
вяло протекающий — вяло протекающий … Орфографический словарь-справочник
вяло работающий — вяло работающий … Орфографический словарь-справочник
Вяло — I нареч. качеств. 1. Утратив свежесть, став увядшим (о растениях). отт. перен. Лишившись живости, яркости (о языке, речи и т.п.). 2. Физически ослабев от усталости, болезни (о человеке). отт. перен. Лишившись живого интереса к окружающему. II… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой