-
1 dannarsi
1) погубить душу, продать душу дьяволу2) мучиться, мытариться, мыкаться* * *гл.1) общ. губить свою душу2) перен. (c+I) мучиться, биться (над) -
2 dannarsi
-
3 dannarsi l'anima per qualcosa
dannarsi l'anima per qualcosasich wegen etwas aufzehrenDizionario italiano-tedesco > dannarsi l'anima per qualcosa
4 dannarsi l'anima
гл.общ. потерять голову, продать душу дьяволу, сделать зло5 dannarsi l'anima
погубить душу, взять грех на душу:— Io non ci vengo, — borbottava lo zio Crocifisso a compare Tino...— Ho mangiato troppa bile e non voglio dannarmi l'anima. (G.Verga, «I Malavoglia»)
— Я не приду, — бормотал дядюшка Крочифиссо куму Тино... — Я и так много зла видел и не хочу брать грех на душу.Mara. — Me l'avete data perché, ci morissi a fuoco lento, la casa! Per farmi dannare l'anima me l'avete data!. (G.Verga, «La Lupa»)
Мара. — Вы отдали мне дом только для того, чтобы я сгорела на медленном огне? Вы отдали его мне, чтобы погубить меня!Santuzza. — Ma la gnà Lola, no, vedete! Quella lì mi vuol far dannare l'anima. (G.Verga, «Cavalleria rusticana»)
Сантуцца. — Нет, вы посмотрите на эту Лолу! Она доведет меня до того, что я возьму грех на душу.6 -E188
отравить себе жизнь, озлобиться.7 dannare
dannare v.tr. to damn // che Dio mi danni!, damn! // dannarsi l'anima, (fig.) to go crazy: si è dannato l'anima per convincerlo, he drove himself crazy trying to convince him.◘ dannarsi v.rifl.1 to be damned, to go* to hell: ti dannerai, you will be damned (o you will go to hell)2 ( affannarsi) to strive* hard; (fam.) to work oneself to death: mi sono dannato tutto il giorno su quella traduzione, I have been working myself to death (o slaving away) at that translation the whole day; si dannò tutta la vita per ottenere una certa agiatezza, ma morì prima di raggiungerla, all his life he strove for security, but he died before he achieved it; si sono dannati per cercare una nuova segretaria, ma non l'hanno trovata, they looked around like mad (o crazy) to find a new secretary but couldn't find one3 far dannare qlcu., (fam.) to drive* s.o. mad (o crazy).* * *[dan'nare]1. vtRel to damndannarsi l'anima per qc — (affannarsi) to work o.s. to death for sth
2. vr (dannarsi)dannarsi per fare qc — to wear o.s. out doing sth
* * *[dan'nare] 1.verbo transitivo lett. to damn2.verbo pronominale dannarsi1) lett. to be* damned2) colloq. (affaticarsi) to strive*••-rsi l'anima per qcs. — to sell one's soul for sth.
fare dannare qcn. — colloq. to drive sb. mad, to try sb.'s patience
* * *dannare/dan'nare/ [1]lett. to damnII dannarsi verbo pronominale1 lett. to be* damned2 colloq. (affaticarsi) to strive*-rsi l'anima per qcs. to sell one's soul for sth.; fare dannare qcn. colloq. to drive sb. mad, to try sb.'s patience.8 dannare
[dan'nare]1. vtRel to damndannarsi l'anima per qc — (affannarsi) to work o.s. to death for sth
2. vr (dannarsi)dannarsi per fare qc — to wear o.s. out doing sth
9 dannare
dannare v. ( dànno) I. tr. ( Rel) damner. II. prnl. dannarsi 1. se damner. 2. ( tormentarsi) se torturer: dannarsi per trovare una soluzione se torturer pour trouver une solution.10 dannare
1. v.t.1) (condannare alle pene dell'inferno) обрекать на адские мухи, осуждать, проклинать2) (fig.) изводить, доводить до отчаяния; (colloq.) доводитьquel ragazzo mi fa dannare! — этот мальчишка меня изводит (colloq. доводит)
2. dannarsi v.i.dannarsi l'anima — биться над + strum. (мучиться с + strum., мыкаться)
mi sono dannato l'anima per farlo studiare — я с ним намучалась, пока не заставила учиться
11 DANNARE
12 anima
f1) душаmetterci anima, mettere dell'anima in qc — вкладывать душу во что-либоavere qc sull'anima — иметь что-либо на душе / на совестиdannarsi l'anima — 1) продать душу дьяволу 2) сделать зло 3) потерять головуsalvarsi l'anima — спасти свою душуrompere / seccare l'anima разг. — выматывать / травить душуscocciare l'anima — (раз) бередить душуessere l'anima di qc — быть душой чего-либо / какого-либо делаamare con tutta l'anima — любить всей душой / всем сердцемgiocarsi / bersi l'anima — проиграть душу в карты, быть азартным игроком / быть пьяницейvolersi un bene dell'anima — сильно любить друг другаsenz'anima — 1) бездушный, бессердечный 2) безразлично, холодно; вялоnon parlarne con anima viva! — не говори об этом никому / ни одной живой душе!3) косточка, ядро, сердцевина6) воен. канал стволаanima rigata — нарезной канал•Syn:Ant:••anima bella — прекраснодушный человек(la) buon'anima di... — блаженной / светлой памяти..., покойный...un'anima in pena — неприкаянный человекanima persa / dannata — пропащий человек, пропащая душаgrida / urla come un'anima dannata / persa — кричит, как будто его режутessere due anime in un nocciolo — жить душа в душуcavare / rubare l'anima — вымогатьmangiarsi / rodersi l'anima — злитьсяtenere / reggere l'anima coi denti — еле-еле душа в теле; в чём душа держитсяmi gira l'anima разг. — у меня скверное настроение; меня мутит ( от всего этого)ti gira l'anima? — ты что, с ума сошёл?13 dannare
vtfar dannare (l'anima) перен. — доводить до отчаянияmi fa dannare (l'anima) con la sua testardaggine — его упрямство меня прямо бесит- dannarsiSyn:14 мытариться
15 anima
ànima f 1) душа anima buona -- добрая душа anime gemelle -- родственные души metterci anima, mettere dell'anima in qc -- вкладывать душу во что-л darsianima e corpo in qc -- отдаться душой и телом <целиком (и полностью)> чему-л avere qc sull'anima -- иметь что-л на душе <на совести> dannarsi l'anima а) продать душу дьяволу б) сделать зло в) потерять голову salvarsi l'anima -- спасти свою душу arrivare all'anima, passar l'anima -- трогать, волновать rompere l'anima fam -- выматывать <травить> душу кому-л, у кого-л scocciare l'anima -- (раз) бередить душу essere l'anima di qc -- быть душой чего-л <какого-л дела> amare con tutta l'anima -- любить всей душой <всем сердцем> giocarsi l'anima -- проиграть душу в карты, быть азартным игроком bersi l'anima -- быть пьяницей volersi un bene dell'anima -- сильно любить друг друга senz'anima а) бездушный, бессердечный б) безразлично, холодно; вяло con anima mus -- проникновенно, с чувством anima mia fam -- душа моя! 2) житель, человек; душа (разг) una città di 30000 anime -- город с населением в 30000 жителей non c'è anima, non c'è un'anima viva -- нет ни души non parlarne con anima viva! -- не говори об этом никому <ни одной живой душе>! 3) косточка, ядро, сердцевина 4) tecn стержень; сердечник 5) дужка( в струнных инструментах); язычок( в мундштуке духовых инструментов) 6) mil канал ствола anima rigata -- нарезной канал anima bella -- прекраснодушный человек (la) buon'anima di... -- блаженной <светлой> памяти..., покойный... anima persa -- пропащий человек, пропащая душа grida come un'anima dannata -- кричит, как будто его режут far dannare l'anima -- выводить из себя esser l'anima dannata di qd -- быть чьим-л коварным советчиком essere due anime in un nocciolo -- жить душа в душу cavare l'anima -- вымогать mangiarsi l'anima -- злиться sudare l'anima -- попотеть, потрудиться tenere l'anima coi denti -- ~ еле-еле душа в теле; в чем душа держится mandar fuori l'anima -- испустить дух, умереть con la morte nell'anima -- с тяжелым сердцем mi gira l'anima fam -- у меня скверное настроение; меня мутит ( от всего этого) ti gira l'anima? -- ты что, с ума сошел? 16 dannare
17 anima
ànima f 1) душа anima buona — добрая душа anime gemelle — родственные души metterci anima, mettere dell'anima in qc — вкладывать душу во что-л darsianima e corpo in qc — отдаться душой и телом <целиком (и полностью)> чему-л avere qc sull'anima — иметь что-л на душе <на совести> dannarsi l'anima а) продать душу дьяволу б) сделать зло в) потерять голову salvarsi l'anima — спасти свою душу arrivareall'anima, passar l'anima — трогать, волновать romperel'anima fam — выматывать <травить> душу кому-л, у кого-л scocciare l'anima — (раз) бередить душу essere l'anima di qc — быть душой чего-л <какого-л дела> amare con tutta l'anima — любить всей душой <всем сердцем> giocarsi l'anima — проиграть душу в карты, быть азартным игроком bersi l'anima — быть пьяницей volersi un bene dell'anima — сильно любить друг друга senz'anima а) бездушный, бессердечный б) безразлично, холодно; вяло con anima mus — проникновенно, с чувством anima mia fam — душа моя! 2) житель, человек; душа ( разг) una città di 30000 anime — город с населением в 30000 жителей non c'è anima, non c'è un'anima viva — нет ни души non parlarne con anima viva! — не говори об этом никому <ни одной живой душе>! 3) косточка, ядро, сердцевина 4) tecn стержень; сердечник 5) дужка ( в струнных инструментах); язычок ( в мундштуке духовых инструментов) 6) mil канал ствола anima rigata — нарезной канал¤ anima bella — прекраснодушный человек (la) buon'anima di … — блаженной <светлой> памяти …, покойный … anima persal'anima — вымогать mangiarsil'anima — злиться sudare l'anima — попотеть, потрудиться tenerel'anima coi denti — ~ еле-еле душа в теле; в чём душа держится mandar fuoril'anima — испустить дух, умереть con la morte nell'anima — с тяжёлым сердцем mi gira l'anima fam — у меня скверное настроение; меня мутит ( от всего этого) ti gira l'anima? — ты что, с ума сошёл?18 dannare
dannare vt проклинать, осуждать; обрекать на муки ада far dannare (l'anima) fig — доводить до отчаяния mi fa dannare (l'anima) con la sua testardàggine — его упрямство меня прямо бесит dannarsi 1) губить свою душу 2) fig мучиться (с + S) биться ( над + S)19 anima
"core;Steg;Seele;alma"* * *f soulnon c'è anima viva there isn't a soul to be seencolloq rompere l'anima a qualcuno get on someone's nerves colloq* * *anima s.f.1 soul: anima e corpo, body and soul; darsi a qlco. anima e corpo, to give oneself body and soul to sthg. (o to throw oneself heart and soul into sthg. o to throw one's whole soul into sthg.); la salvezza dell' anima, the salvation of one's soul; cura d'anime, care of souls; le anime dei defunti, the souls of the departed; anime dannate, beate, purganti, lost, blessed souls, souls in Purgatory; render l'anima, to die (o to give up the ghost o to breathe one's last); raccomandarsi l'anima a Dio, to commend one's soul to God // vender l'anima al diavolo, to sell one's soul to the devil // la buon' anima ( dello zio), lo zio buon'anima, my dear departed uncle // anima candida, simple soul // un' anima in pena, a soul in torment // essere l'anima nera di qlcu., to be an evil spirit behind s.o. // avere qlco. sull'anima, to be burdened with sthg. // dannarsi l'anima, (fam.) to go mad; far dannare l'anima a qlcu., (fam.) to torment s.o. (o to drive s.o. mad) // cavar l'anima, romper l' anima a qlcu., to pester s.o. // reggere l'anima coi denti, to hang on to (o for) dear life // all' anima!, about time too!2 ( affetto, sentimento) feeling, heart: volere un bene dell'anima a qlcu., to love s.o. dearly (o deeply); amare, odiare qlcu. con tutta l' anima, to love, to hate s.o. heart and soul (o with all one's heart); metterci l'anima nel fare qlco., to give sthg. everything one's got; toccar l'anima, ( commuovere) to move deeply; cantare, recitare con, senza anima, to sing, to act with, without feeling // anima mia!, my beloved!3 ( persona, individuo) soul: un' anima buona, a good soul; un villaggio di poche anime, a village of few souls; non c'era anima viva, there wasn't a soul to be seen // anima gemella, twin spirit4 (fig.) ( elemento essenziale che vivifica) soul; essence: essere l'anima della festa, to be the life and soul of the party; la pubblicità è l'anima del commercio, advertising is the essence (o the life blood) of selling5 ( parte interna) core (anche metall.); ( di arma da fuoco) bore; ( di rotaia) web; ( di timone) rudderpost, rudderstock: l' anima di un bottone, the core of a button // l' anima di una matita, the lead of a pencil // l' anima del legno, the heart of wood6 ( di strumento musicale) soundpost.* * *['anima]sostantivo femminile1) filos. relig. soul3) (persona)un'anima candida, nobile — a pure, noble soul
4) (di nazione, partito) soul, leading spirit; (di complotto) moving force, spiritla pubblicità è l'anima del commercio — advertising is the life and soul o the life blood of business
5) tecn. (di cannone, fucile) bore; (di statua, cavo) core; (di strumento a corde) sound post•anima gemella — soul mate, kindred spirit
••mio zio buon'anima — (defunto) my uncle of blessed memory
vagare come un'anima in pena — to mope about o around
stare sull'anima a qcn. — colloq. to get up sb.'s nose, to get on sb.'s nerves
rompere l'anima a qcn. — colloq. to bother o annoy sb.
volere un bene dell'anima a qcn. — to love sb. dearly o deeply
darei l'anima per, per fare — I'd sell my soul for, to do
lanciarsi anima e corpo in qcs. — to throw oneself into sth. heart and soul
* * *anima/'anima/sostantivo f.1 filos. relig. soul; salvezza dell'anima salvation of one's soul2 (natura profonda) mi ha turbato nel profondo dell'anima it shook me to the core3 (persona) un'anima candida, nobile a pure, noble soul; non c'era anima viva there wasn't a living soul; non devi dirlo ad anima viva you mustn't tell a soul4 (di nazione, partito) soul, leading spirit; (di complotto) moving force, spirit; la pubblicità è l'anima del commercio advertising is the life and soul o the life blood of businessmio zio buon'anima (defunto) my uncle of blessed memory; rendere l'anima a Dio to give up the ghost; vagare come un'anima in pena to mope about o around; stare sull'anima a qcn. colloq. to get up sb.'s nose, to get on sb.'s nerves; rodersi l'anima to eat one's heart out; rompere l'anima a qcn. colloq. to bother o annoy sb.; volere un bene dell'anima a qcn. to love sb. dearly o deeply; darei l'anima per, per fare I'd sell my soul for, to do; dare anima e corpo to give one's all; lanciarsi anima e corpo in qcs. to throw oneself into sth. heart and soul; metterci l'anima to give it all one's got\anima gemella soul mate, kindred spirit.20 esistenza
f.1.1) существование (n.); наличие (n.)"L'esistenza in Russia di élite politiche ed economiche molto ristrette provoca instabilità" (A. Nicastro) — "То, что в политике и экономике России хозяйничает небольшая кучка людей, дестабилиизирует страну" (А. Никастро)
2) (vita) жизнь, существование (n.); (modo di vivere) образ жизни2.•◆
dannarsi l'esistenza — отравлять себе жизньСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
dannarsi — dan·nàr·si v.pronom.intr. CO 1. perdere la propria anima; andare all inferno: i peccatori si danneranno Sinonimi: dannarsi l anima. 2. fig., affaticarsi, arrovellarsi; impegnarsi fino allo spasimo: mi son dannato tutto il giorno per trovare una… … Dizionario italiano
dannè — dannarsi, affaticarsi molto, tribolare, amareggiarsi … Dizionario Materano
affannarsi — af·fan·nàr·si v.pronom.intr. AD 1. provare affanno, difficoltà di respiro: affannarsi nel salire le scale di corsa Sinonimi: affaticarsi, ansimare. 2. fig., darsi molto da fare, affaticarsi: affannarsi a, per terminare un lavoro | agitarsi,… … Dizionario italiano
arrovellarsi — ar·ro·vel·làr·si v.pronom.intr. (io mi arrovèllo) CO 1. tormentarsi, arrabbiarsi: non stare ad arrovellarti per queste sciocchezze Sinonimi: angosciarsi, arrabbiarsi, impazzire, irritarsi, stizzirsi. 2. darsi da fare, impegnarsi fortemente: si… … Dizionario italiano
dannare — {{hw}}{{dannare}}{{/hw}}A v. tr. (lett.) Condannare: dannare qlcu. a morte | Condannare alle pene dell inferno | Far dannare qlcu., portarlo alla disperazione | Dannarsi l anima per qlco., volere qlco. a qualunque costo. B v. rifl. 1 Perdere l… … Enciclopedia di italiano
dannare — [lat. damnare, der. di damnum danno ]. ■ v. tr., lett. [portare qualcuno alla dannazione] ▶◀ condannare (alle pene dell inferno). ◀▶ assolvere, perdonare, redimere, salvare. ■ dannarsi v. rifl. 1. [darsi pena] ▶◀ affliggersi, arrovellarsi,… … Enciclopedia Italiana
dannato — dan·nà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → dannare, dannarsi 2. agg., s.m. CO che, chi è condannato alle pene dell inferno: spiriti dannati, anime dannate, i dannati dell inferno | s.m., iperb., soffrire, lavorare come un dannato, moltissimo,… … Dizionario italiano
dannazione — dan·na·zió·ne s.f., inter. CO 1. s.f., il dannare, il dannarsi | l essere dannato: la dannazione dell anima, dello spirito, paura, terrore della dannazione, dannazione eterna Sinonimi: condanna, perdizione. 2. s.f., fig., disgrazia, sventura,… … Dizionario italiano
perdere — {{hw}}{{perdere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io persi o perdei o perdetti , tu perdesti ; part. pass. perso o perduto ) 1 Cessare di avere, di possedere qlco. che prima si aveva: durante la guerra ha perso tutta la famiglia | Perdere la vita … Enciclopedia di italiano
affannare — [dal provenz. afanar ]. ■ v. tr. 1. [provocare affanno, difficoltà di respiro]. 2. (fig.) [arrecare affanno, molestia e sim.] ▶◀ accorare, affliggere, angustiare, assillare, opprimere, tormentare, travagliare, tribolare. ◀▶ allietare, consolare,… … Enciclopedia Italiana
baratro — / baratro/ s.m. [dal lat. barāthrum, gr. bárathron abisso ]. 1. [crepa o scoscendimento di montagna] ▶◀ abisso, dirupo, orrido, precipizio, voragine. 2. (fig.) [massimo livello di un peccato, di un vizio e sim., con la prep. di o assol.: il b.… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский