-
1 sfinire
sfinire v.tr. to exhaust, to wear* out, to drain; (fam.) to take* it out of (s.o.): il troppo lavoro l'ha sfinito, overwork has worn him out; questa lunga attesa ci sta sfinendo, this long wait is taking it out of us◆ v. intr. → sfinirsi.◘ sfinirsi v.intr.pron. to wear* oneself out: a forza di lavorare di notte si è sfinito, he has worn himself out working at night.* * *[sfi'nire]1. vtto exhaust, wear out2. vip (sfinirsi)to wear o.s. out, exhaust o.s.* * *[sfi'nire] 1.verbo transitivo [attività, sforzo] to exhaust, to wear* out, to tire out; [febbre, caldo] to wear* out, to drain [ persona]2.* * *sfinire/sfi'nire/ [102][attività, sforzo] to exhaust, to wear* out, to tire out; [febbre, caldo] to wear* out, to drain [ persona]II sfinirsi verbo pronominaleto exhaust oneself, to wear* oneself out. -
2 sfinire
sfiniresfinire [sfi'ni:re] < sfinisco>I verbo transitivoerschöpfenII verbo riflessivo■ -rsi die Kräfte verlierenDizionario italiano-tedesco > sfinire
3 sfinire
sfinire (-isco) 1. vt доводить до изнеможения Х un'attesa che sfinisce -- это ожидание просто мука 2. vi (e) терять силы, ослабевать, изнемогать4 sfinire
sfinire (-isco) 1. vt доводить до изнеможения è un'attesa che sfinisce — это ожидание просто мука 2. vi (e) терять силы, ослабевать, изнемогать5 sfinire
6 sfinire
1. (- isco); vtè un'attesa che sfinisce — это ожидание - просто мука2. (- isco); vi (e)терять силы, ослабевать, изнемогатьSyn:stancare, stroncare, spossare, esaurire, stremare, estenuare; consumarsi, esaurirsi, non poterne piùAnt:7 sfinire
io sfinisco, tu sfinisciизнурять, обессиливать* * *гл.общ. доводить до изнеможения, терять силы, изнемогать, ослабевать8 sfinire
9 estenuare
estenuare v.tr.1 ( spossare) to exhaust, to tire (out); to wear* (out); ( indebolire) to weaken, to drain, to enervate: il lungo viaggio lo estenuò, the long journey tired him out; questo tipo di lavoro mi sta estenuando, this type of work is draining me2 (fig.) ( impoverire) to impoverish, to drain: l'intenso sfruttamento ha estenuato il terreno, intense cultivation has impoverished the soil.◘ estenuarsi v.intr.pron. to get* exhausted; to exhaust oneself; to tire oneself out; to get* tired.* * *[estenu'are] 1. 2.verbo pronominale estenuarsi to exhaust oneself, to get* exhausted* * *estenuare/estenu'are/ [1](sfinire) to exhaust, to tire out, to wear* outII estenuarsi verbo pronominaleto exhaust oneself, to get* exhausted.10 sfinito
exhausted* * *sfinito agg. worn-out, exhausted, (fam.) all in: sfinito dalla fatica, worn-out (with fatigue); mi sento sfinito, I feel worn-out.* * *[sfi'nito] 1.participio passato sfinire2.aggettivo exhausted, worn-out, dead-beat colloq.* * *sfinito/sfi'nito/→ sfinireII aggettivoexhausted, worn-out, dead-beat colloq.11 troncare
"to shear;Abstechen;separar (no torne)"* * *cut offfig break off* * *troncare v.tr.1 to cut* off; to chop off: troncare un ramo, to cut off a branch; troncare la testa a qlcu., to cut off s.o.'s head // quella camminata mi ha troncato le gambe, that walk has really tired my legs out2 (fig.) to break* off, to cut* short, to interrupt: la sua carriera fu troncata da una grave malattia, his career was cut short by a serious illness; troncare un fidanzamento, to break off an engagement; troncare una conversazione, to break off (o to interrupt) a conversation; troncare le relazioni con qlcu., to break off relations with s.o.; troncare il respiro a qlcu., to stop s.o. breathing.* * *[tron'kare]verbo transitivo1) (tagliare) to cut* off, to hack off, to sever [ ramo]2) fig. (mettere fine a) to break* off, to cut* [sth.] short [ discussione]; to break* off [amicizia, fidanzamento]; to sever [rapporti, contatto]troncare la parola (in bocca) a qcn. — to cut sb. short; (sfinire)
troncare le gambe a qcn. — to do sb. in, to tire sb.'s legs out
3) ling. to clip, to apocopate [ parola]* * *troncare/tron'kare/ [1]1 (tagliare) to cut* off, to hack off, to sever [ ramo]2 fig. (mettere fine a) to break* off, to cut* [sth.] short [ discussione]; to break* off [amicizia, fidanzamento]; to sever [rapporti, contatto]; troncare la parola (in bocca) a qcn. to cut sb. short; (sfinire) troncare le gambe a qcn. to do sb. in, to tire sb.'s legs out3 ling. to clip, to apocopate [ parola].12 faticare
1. vi (a)faticare a tirare avanti — с трудом сводить концы с концамиha finito di faticare — отмучился, отмаялся ( о покойном)2) стараться3) утомляться2. vt уст.Syn:slombarsi, straccarsi, sfinire, estenuarsi; durar fatica, sudar quattro / sette camicie, darsi da fare / brigaAnt:13 languire
( languo и -isco) vi (a)1) чахнутьlanguire di sete — изнемогать / томиться от жаждыlanguire d'amore — испытывать муки любвиlanguire nella miseria — прозябать в нищете3) перен. замиратьla fiamma langue — пламя затухаетla conversazione languisce — разговор идёт вяло, беседа не клеится•Syn:14 rifinire
1. (- isco); vt1) кончать, заканчивать2) завершать; (окончательно) отделывать; тех. доводить3) тоск. доканать разг.; изничтожать прост.2. (- isco); vi (e) тоск.ha una faccia che non mi rifinisce — его физиономия не внушает мне доверияSyn:15 stancare
vtstancare la pazienza di qd — испытывать чьё-либо терпениеSyn:accasciare, abbattere, sfinire, spossar(si), esaurire, stremare, slombare, indebolir(si), estenuar(si), straccar(si), infastidire, stuccare, nauseare, annoiar(si), sfiancarsi, sfegatarsiAnt:16 stremare
Syn:Ant:17 известись
18 сгореть
сов.1) essere2) ( испортиться от перегрева) bruciare vi (e)пирог сгорел — il pasticcio è bruciato3) ( иссохнуть от солнца - о растениях) essere bruciato dal sole4) ( сгнить от перегрева) infradiciarsi, infracidire vi (e)зерно сгорело — il grano si è infradiciato / infracidito5) (погибнуть от перенапряжения, болезни) bruciare vi (e); morire vi (e); sfinire vi (e), estenuarsi, spossarsiсгореть на работе — bruciare la vita sul lavoro19 уморить
сов. В разг.1) ( погубить) portare alla morte; dare la morte; sterminare vt ( многих)2) ( крайне утомить) sfinire vt; straccare vt, spossare vt•20 troncare la parola (in bocca) a qcn.
Dizionario Italiano-Inglese > troncare la parola (in bocca) a qcn.
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
sfinire — [der. di finire, col pref. s (nel sign. 6)] (coniug. come finire ). ■ v. tr. [privare dell energia per la troppa fatica] ▶◀ e ◀▶ [➨ sfiancare (2)]. ■ sfinirsi v. intr. pron. [perdere l energia per la troppa fatica] ▶◀ e ◀▶ [➨ sfiancarsi (2)] … Enciclopedia Italiana
sfinire — sfi·nì·re v.tr. CO far perdere le forze; spossare, prostrare: la malattia lo ha sfinito | fam., iperb., di condizione, situazione, impegno o sim., mettere a dura prova la resistenza fisica o psichica di una persona: queste continue discussioni mi … Dizionario italiano
sfinire — {{hw}}{{sfinire}}{{/hw}}A v. tr. (io sfinisco , tu sfinisci ) Provocare uno stato di grave prostrazione, lasciare senza forze (anche assol.): la fatica lo sfinisce; SIN. Spossare. B v. intr. pron. Perdere la capacità di resistenza, le energie,… … Enciclopedia di italiano
sfinire — A v. tr. spossare, stremare, esaurire, sfibrare, stroncare, indebolire, debilitare, svigorire, stancare, prostrare, far perdere le forze, spompare, stressare CONTR. dar riposo □ rafforzare, rinforzare, invigorire, rinvigorire, irrobustire B… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
stancare — A v. tr. 1. affaticare, estenuare, spossare, fiaccare, infiacchire, abbattere, accasciare, indebolire, debilitare, defatigare (lett.), prostrare, logorare, sfinire, sfiancare, snervare, straccare, stremare, ammazzare (fig.), svigorire CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
estenuare — e·ste·nu·à·re v.tr. (io estènuo) 1. CO indebolire, sfinire: il caldo e la fatica l hanno estenuato; anche ass.: un attesa che estenua | OB far dimagrire Sinonimi: 1consumare, debilitare, deprimere, infiacchire, massacrare, opprimere, sfibrare,… … Dizionario italiano
sfiancare — sfian·cà·re v.tr. e intr. CO 1a. v.tr., far cedere provocando una rottura nei fianchi o nelle parti laterali: la piena ha sfiancato gli argini del fiume 1b. v.tr., deformare o dilatare in una parte laterale provocando una curvatura o una… … Dizionario italiano
snervare — sner·và·re v.tr. (io snèrvo) CO 1a. indebolire, sfinire il corpo fiaccando le energie fisiche e intellettuali: un caldo, un umidità che snerva, i suoi eccessi lo hanno snervato Sinonimi: esaurire, estenuare, fiaccare, infiacchire, logorare,… … Dizionario italiano
spompare — spom·pà·re v.tr. (io spómpo) CO colloq., stancare, sfinire fisicamente o psicologicamente: un lavoro che spompa, la fatica lo ha spompato Sinonimi: esaurire, sfiancare, sfinire, spossare, stremare, svigorire. Contrari: rinvigorire, ritemprare.… … Dizionario italiano
stremare — stre·mà·re v.tr. (io strèmo) 1. OB diminuire, ridurre 2. CO ridurre allo stremo delle forze, sfinire, sfiancare: la lunga camminata ci ha stremati Sinonimi: estenuare, logorare, massacrare, sfiancare, sfinire, spompare, spossare, stroncare.… … Dizionario italiano
stremare — v. tr. [der. di stremo ] (io strèmo, ecc.). 1. [ridurre al limite estremo delle forze, della resistenza] ▶◀ distruggere, estenuare, prostrare, sfiancare, sfinire, sfibrare, (fam.) spompare, spossare. ↓ affaticare, debilitare, fiaccare, logorare,… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский