-
1 ballestear
гл.общ. ранить выстрелом из арбалета, ранить выстрелом из самострела, стрелять из арбалета, стрелять из самострела, убивать выстрелом из арбалета, убивать выстрелом из самострела, ранить выстрелом из баллисты, стрелять из баллисты, убивать выстрелом из баллисты -
2 arcabucear
-
3 cataplum
-
4 pájaro
1. m1) птицаpájaro mosca ( resucitado) — колибриpájaro toro — выпь американская2) куропатка ( подсадной самец)3) хитрец, плут4) знаток, дока5) Вен. пахаро ( жанр народного танца)6) pl зоол. птицы ( отряд)2. adj2) Чили поражённый, ошеломлённый••pájaro gordo разг. — важная птица, шишкаcazar el pájaro — охотиться на куропаток ( с подсадкой)matar dos pájaros de un tiro (de una pedrada) — одним выстрелом двух зайцев убитьmeterle a uno pájaro burbullo Чили — обмануть (надуть) кого-либоchico pájaro para tan gran jaula разг. — это не по нём; куда ему!pájaro viejo no entra en jaula погов. ≈≈ стреляного воробья на мякине не проведёшьmás vale pájaro en mano que buitre volando погов. ≈≈ лучше синицу в руки, чем журавля в небе -
5 pepa
f2) Ам. типун ( болезнь кур)- dar pepa••dar pepa y palmo Вен. — убить одним выстрелом двух зайцевsoltar la pepa Мекс. — заговорить, расколоться -
6 перебить
сов., вин. п.переби́ть весь скот — sacrificar la res2) ( разбить) romper todo; hacer pedazos (todo, mucho)переби́ть (всю) посу́ду — hacer trizas toda la vajilla3) (разбить ударом, выстрелом) romper (непр.) vt, destrozar vt, despedazar vtпереби́ть ру́ку, но́гу — fracturar la mano, el pie4) ( прервать) interrumpir vtпереби́ть говоря́щего — cortar al hablanteпереби́ть мысль — cortar el pensamientoпереби́ть за́пах — apagar el olor5) разг. ( перехватить) birlar vtпереби́ть поку́пку — birlar la compra6) ( вбить заново) volver a clavar7) ( взбить заново) batir de nuevo8) ( перекрыть мебель) forrar (tapizar) de nuevo••переби́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a), atajar el camino (a) -
7 сбить
(1 ед. собью́) сов., вин. п.1) ( ударом) derribar vt, abatir vt, tirar vt; tumbar vt, derrumbar vt ( повалить); desmontar vt ( седока)сбить замо́к с двери́ — descerrajar la puertaсбить я́блоко с ве́тки — tirar la manzana de la ramaсбить ке́глю — derribar (tirar) un boloсбить кого́-либо с ног — tumbar (echar por tierra) a alguienсбить пти́цу ( выстрелом) — derribar (abatir) un pájaro2) разг. ( стоптать) destaconar vtсбить каблуки́ — destaconar los zapatosдо кро́ви сбить ру́ку — rozar hasta hacer herida en la manoсбить но́гу — rozarse (destrozarse) los piesсбить повя́зку — retirar bruscamente la vendaсбить ша́пку — ladear el gorro5) (нарушить; разладить) desarreglar vt, descomponer (непр.) vtсбить поря́док — turbar (desconcertar) el ordenсбить пла́ны, расчеты — barajar planes, propósitos6) ( заставить отклониться) desviar vt; despistar vt ( увести в сторону)сбить со сле́да — despistar vtсбить с ку́рса — desviar del cursoсбить с доро́ги — descaminar vt, errar el caminoсбить с пути́ и́стины — descaminar vtсбить со счета — hacer perder la cuenta, hacer equivocarse en la cuentaсбить с та́кта — hacer perder el compás, descompasar vtсбить с то́лку — desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt8) ( понизить) hacer bajarсбить температу́ру — hacer bajar (disminuir) la fiebreсбить це́ны — hacer bajar los preciosсбить я́щик — hacer un cajón10) (создать, организовать) reunir vt, organizar vt••сбить спесь ( с кого-либо) — bajar los humos (los bríos) (a)сбить с панталы́ку — volver a uno tarumba -
8 birlar
гл.1) общ. сбивать одним выстрелом, сбивать одним ударом, пускать шар вторично (при игре в кегли)2) разг. (перехватить) перебить, перебежать дорогу (кому-л.) перехватать должность, перебежать дорогу (кому-л.) перехватать работу, убивать3) прост. зажуливать, зажулить -
9 derribar un pájaro
гл.общ. (abatir) сбить птицу (выстрелом) -
10 estirar
гл.1) общ. (бельё) прокатать, (растянуть) вытянуть,расправлять,
удлинять, выкатать (бельё), оттянуть, прогладить, расправить, растягивать, растянуть, удлинить, подёргать (varias veces; de), тянуть (растягивать), разгладить (складки, швы), разглаживать (складки, швы), вытягивать, слегка проглаживать (бельё), оттягивать (срок) растягивать (деньги)
2) разг. обдёргивать, обдёрнуть3) амер. провести, убивать одним выстрелом, обмануть, убивать одним ударом4) тех. проволакивать, проволочить, тянуть, волочить (проволоку и т.п.)5) метал. протягивать -
11 romper
гл.1) общ. (в течение какого-л. времени) проломать (un tiempo), (вышибить) выбить (стекло и т. п.), (ë¸ä è á. ï.) сколоть, (ломать; уничтожать) крошить, (о волнах, о море и т. п.) хлестать (las olas), (отколоть) отбивать, (отколоть) отбить, (прекратить связь) порвать (con), (разбить ударом, выстрелом) перебить, (разломать, расколоть; расшибить) разбить, (сломать) наломать, (сломать) разломать, изломать, крушить, нарушить, обломать, обломить, оторвать, переламывать, переломать, переломить, перервать, подломить, поломать, прервать, пробивать насквозь, прорвать, разламывать, разломить, размозжить, разрывать, сломать, отколоть (con), порывать (con), накатить (contra), биться (se), подавить (todo, mucho), оборвать (верёвку, нитку и т. п.), рассекать (волны), не соблюдать (закон, обещание), сокрушать (ломать), сокрушить (ломать), успокоиться (о боли и т.п.), разбиваться (о волнах), брезжить (о рассвете), разругаться (порвать; con; с кем-л.), раздробить (разбить),продавливать (сломать), продавить (сломать), проломить (сломать), разорвать (тж. перен.), раздвигать (толпу), бить, делать проход, дробиться, ломать, нарушать, начинаться, перестать, проламывать, разрезать, рвать, прорваться (о нарыве и т.п.), прорезаться (о зубах) прорастать (о растениях) распускаться (о цветах), нарушать (молчание) прерывать (разговор), (a+inf) начинать (что-л.) делать, (en) разразиться (слезами и т.п.)
2) разг. (изорвать) растёрзать, (надломить) заломить (doblando), (перебить) переколачивать, (перебить) переколотить, (проломить) прошибать, (проломить) прошибить, (разбивать) колотить, (разбить) расколотить, (разбить) наколотить (una gran cantidad), (разбить, сломать) побить, (сломать) сломить, (ударом повредить) сворачивать, (ударом повредить) своротить, ломить, перешибать (перебить), перешибить (перебить), подломать, отшатнуть (порвать; con), отшатывать (порвать; con), высадить (стекло)3) устар. (переломить) преломить4) перен. сломить5) воен. разбивать, разрушать снарядами, прорывать (фронт)6) тех. выключать, отключать, срывать (напр., пломбу), прерывать (напр., поступление воды), пробивать (отверстие)7) прост. (разбить) расшибать, (разбить) расшибить, (разбить) поколотить (todo, mucho), (сломать) хряпнуть (con crujido), (сломать) хрястнуть (con crujido), кокнуть, просадить, просаживать, раскокать, подрать (порвать) -
12 batir
vt1) algo (a uno) бить, ударя́ть, стуча́ть, хлеста́ть по чему; во что (кому)la lluvia bate el ventanal — дождь | стучи́т в о́кна | хле́щет по о́кнам
2) выпрямля́ть, плю́щить ( ударами)3) кова́ть4) чека́нить ( монету)5) молоти́ть6) хло́пать, стуча́ть, щёлкать и т п чемbatir las alas — хло́пать кры́льями
batir los remos — шлёпать вёслами (по воде́)
7) встряхну́ть ( жидкость)8) взби́ть9) распуши́ть (волосы; шерсть)un cañonazo batió el muro — пу́шечный снаря́д уда́рил в сте́ну
12) разру́шить, снести́ ( строение)13) снять, собра́ть (палатку; навес и т п)14) склони́ть ( знамя)15) победи́ть; поби́ть; разби́ть -
13 Hacer de un camino dos mandados.
Убить двух зайцев одним выстрелом.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Hacer de un camino dos mandados.
-
14 Matar dos pájaros de un tiro.
Убить двух зайцев одним выстрелом.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Matar dos pájaros de un tiro.
-
15 arcabucear
-
16 cataplum
interj(употр. для обознач. резкого звука, вызванного ударом, выстрелом и т.п.) бум!, бах!, бац! -
17 pájaro
1. m1) птицаpájaro tonto — просянка; овсянка
2) куропатка ( подсадной самец)3) хитрец, плут4) знаток, дока5) Вен. пахаро ( жанр народного танца)6) pl зоол. птицы ( отряд)2. adj1) Ар., Нав. плутоватый, жуликоватый2) Чили поражённый, ошеломлённый••pájaro gordo разг. — важная птица, шишка
pájaro de cuenta, pájaro de altura П.-Р. разг. — мошенник, аферист, прохвост
a vista de pájaro loc. adv. — с птичьего полёта
saltar el pájaro del nido — упорхнуть, удрать
cuando haya pájaros nuevos Чили ≈≈ когда рак на горе свистнет
chico pájaro para tan gran jaula разг. — это не по нём; куда ему!
pájaro viejo no entra en jaula погов. ≈≈ стреляного воробья на мякине не проведёшь
más vale pájaro en mano que buitre volando погов. ≈≈ лучше синицу в руки, чем журавля в небе
-
18 pepa
f1) Ам. семя, семечко, косточка ( плода)2) Ам. типун ( болезнь кур)3) Кол. ложь, враньё4) Мекс., Чили стамеска, долото- dar pepa••soltar la pepa Мекс. — заговорить, расколоться
-
19 birlar
1) пускать шар вторично при игре в кегли;2) перен. перехватить (работу, должность или невесту); надуть, мошенничать; сбивать, убивать одним ударом или выстрелом
См. также в других словарях:
выстрелом — убить выстрелом • субъект, использование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
одним выстрелом убить двух зайцев — Выполнить одновременно два разных дела, достичь двух различных целей … Словарь многих выражений
Стрельба в школе — Термин «стрельба в школе» (англ. school shooting) обычно применяется к массовым убийствам учащихся, производимым одним из учеников либо посторонним лицом, пришедшим из за пределов школьной территории. Содержание 1 Определение 2 Воздействие… … Википедия
СТРЕЛКОВОЕ ОРУЖИЕ — ручное огнестрельное оружие, в котором для выбрасывания поражающего элемента из канала ствола используется сила давления газов, образующихся при сгорании пороха или специальной горючей смеси. Термин стрелковое оружие относится к всевозможным… … Энциклопедия Кольера
Разгон Верховного Совета РФ (1993) — Противостояние ветвей власти в России Танки таманской дивизии с офицерскими экипажами расстреливают Дом Советов России. Дата 21 сентября 4 октября 1993 года … Википедия
Убийство Джона Кеннеди — Координаты: 32°46′44.47″ с. ш. 96°48′31.21″ з. д. / 32.779019° с. ш. 96.808669° з. д. … Википедия
Call of Duty 4: Modern Warfare — Разработчик Infinity Ward Aspyr (Mac) Treyarch (Wii) Издатель … Википедия
Государственный переворот 1993 — Противостояние ветвей власти в России Танки таманской дивизии с офицерскими экипажами расстреливают Дом Советов России. Дата 21 сентября 4 октября 1993 года … Википедия
Государственный переворот Ельцина — Противостояние ветвей власти в России Танки таманской дивизии с офицерскими экипажами расстреливают Дом Советов России. Дата 21 сентября 4 октября 1993 года … Википедия
Конституционный кризис 1993 года в России — Противостояние ветвей власти в России Танки таманской дивизии с офицерскими экипажами расстреливают Дом Советов России. Дата 21 сентября 4 октября 1993 года … Википедия
Ликвидация Верховного Совета РФ (1993) — Противостояние ветвей власти в России Танки таманской дивизии с офицерскими экипажами расстреливают Дом Советов России. Дата 21 сентября 4 октября 1993 года … Википедия