-
121 prejudice
ˈpredʒudɪs
1. сущ.
1) предубеждение, предвзятое мнение prejudice in favour of smb. ≈ пристрастное отношение (в пользу кого-л.) without prejudice ≈ беспристрастно to arouse, stir up prejudice ≈ вызывать предубеждение, формировать предвзятое мнение to break down, eliminate prejudice ≈ разрушить предвзятое мнение, преодолеть предубеждение deep, deep-rooted, deep-seated, ingrained, strong prejudice ≈ сильное/глубокое предубеждение race, racial prejudice ≈ расовые предрассудки/предубеждения religious prejudice ≈ религиозные предрассудки
2) предрассудок Syn: bigotry
3) вред, ущерб;
нанесение ущерба to the prejudice of, in prejudice of ≈ в ущерб without prejudice to ≈
1) без ущерба (для кого-л., чего-л.)
2) юр. сохраняя за собой право
2. гл.
1) а) предубеждать (against - против) ;
создавать предвзятое мнение;
настраивать против What has prejudiced you against modern music? ≈ Что вас так настроило против современной музыки? His unhappy childhood prejudiceed him against having children. ≈ Его несчастливое детство создало у него предубеждение против того, чтобы иметь детей. б) располагать( в чью-л. пользу ≈ in favour of smb.)
2) наносить ущерб, причинять вред The pursuit of high productivity is prejudicing the quality of service. ≈ Погоня за высокой производительностью наносит ущерб качеству обслуживания. He prejudiced his reputation. ≈ Он подмочил свою репутацию.
3) ставить под сомнение пристрастное, предвзятое мнение;
предубеждение - without * беспристрастно, без предвзятого мнения - a * in favour of smb. пристрастное /незаслужено хорошее/ отношение к кому-л. - to have a * against smth. иметь предубеждение против чего-л. предрассудок - to be steeped in * погрязнуть в предрассудках вред, ущерб причиненный кому-л. несправедливым решением суда;
несправедливость - to the * of smb., smth., in * of smb., smth. в ущерб кому-л., чему-л. - without * to без ущерба для( кого-л., чего-л.) ;
(юридическое) сохраняя за собой право;
не отказываясь от своего права( на что-л.) - we offer you, without *, $1000 in settlement of your claim( коммерческое) мы предлагаем вам, без ущерба для наших прав /оставляя незатронутыми наши права/, 1000 долларов в урегулирование вашей претензии предубеждать;
создавать предвзятое мнение (у кого-л.) - to * smb. against smb. восстановить /настроить/ кого-л. против кого-л. - to * smb. in favour of smb., smth. (заранее) расположить /настроить/ кого-л. в пользу кого-л., чего-л. - you are *d in his favour вы расположены /не беспристрастны/ к нему наносить ущерб;
причинять вред;
портить;
уменьшать (шансы, возможности и т. п.) - a *d action действие, наносящее ущерб - to * one's chances of success ставить под сомнение свои шансы на успех - he *d his reputation он подпортил себе /подмочил свою/ репутацию - without prejudicing my right( юридическое) без ущерба для моих прав dismissal with ~ отклонение иска без сохранения за истцом права возбуждения иска по тому же основанию dismissal without ~ отклонение судом иска с сохранением за истцом права на предъявление в дальнейшнем иска по тому же основанию prejudice вред, ущерб ~ вред ~ наносить ущерб, причинять вред ~ наносить ущерб ~ предвзятое мнение ~ предрассудок ~ предубеждать (against - против) ~ предубеждать ~ предубеждение, предвзятое мнение;
prejudice in favour (of smb.) пристрастное, незаслуженно хорошее отношение (к кому-л.) ~ предубеждение ~ располагать (in favour of smb. - в чью-л. пользу) ~ создавать предвзятое мнение ~ ущерб, причиненный несправедливым решением суда ~ ущерб, вред;
to the prejudice of в ущерб;
without prejudice to без ущерба для (кого-л., чего-л.) ~ предубеждение, предвзятое мнение;
prejudice in favour (of smb.) пристрастное, незаслуженно хорошее отношение (к кому-л.) ~ ущерб, вред;
to the prejudice of в ущерб;
without prejudice to без ущерба для (кого-л., чего-л.) without ~ без ущерба without ~ не предрешая окончательного разрешения вопроса ~ ущерб, вред;
to the prejudice of в ущерб;
without prejudice to без ущерба для (кого-л., чего-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > prejudice
-
122 draw out
[ʹdrɔ:ʹaʋt] phr v1. 1) вытягивать; удлинять; растягивать, затягиватьthe second act is terribly drawn out - второе действие ( пьесы) ужасно растянуто
2) удлиняться, становиться длиннее (тж. о днях)3) тянуться, затягиваться (о речи, представлении и т. п.)2. выстраиваться, вытягиваться ( о войсках)3. вытаскивать, вынимать; извлекать4. вызывать на разговор, откровенность, заставить заговорить5. вызвать к жизни, выявитьthis situation drew out his latent talent - в этих условиях раскрылся его талант
though he was shy I managed to draw him out - хотя он был застенчив, мне удалось его расшевелить
6. выводить ( войска)7. спорт. оторваться от противника, уйти вперёд8. брать, снимать ( деньги) -
123 rebound
I1. [rıʹbaʋnd] n1. 1) отскок, отдача; рикошетrebound area - спорт. зона отскока мяча
to hit a ball on the rebound - спорт. ударить по мячу на отскоке
2) реакция, разочарование, депрессия ( после неудачи)to take /to catch/ smb. on /at/ the rebound - воспользоваться чьей-л. слабостью (после неудачи и т. п.)
to marry smb. on the rebound - жениться на ком-л. после разочарования в любви ( к другой)
2. отклик, эхо4. спец. восстановление после деформации; упругость2. [rıʹbaʋnd] v1. 1) отскакивать, рикошетироватьthe ball rebounded from his racket into the net - мяч отскочил от его ракетки в сетку
2) иметь обратное действиеthe ill he did rebounded upon him - причинённое им зло ударило по нему самому
2. 1) отпрянуть, отступить2) редк. отбросить назад; вернуть, бросить обратно3. воспрянуть, оживиться; поправиться (о здоровье, настроении)4. редк.1) откликаться2) вызывать отклик, эхо5. арх. запрыгатьhis heart rebounded with hope - надежда заставила вновь забиться его сердце
6. 1) пружинить2) распускаться, отдавать ( о пружине)7. воен. накатываться ( об орудии)II1. [͵ri:ʹbaʋnd] a2. [͵ri:ʹbaʋnd] past и p. p. от rebind II -
124 bring
brɪŋ(brought) приносить, приводить, привозить, приносить (доход, прибыль), выручать (деньги), вводить в действие, доводить до чего-л., заставлять, убеждать, вызывать, снижать (темпы, цены и т.п.) (down), выдвигать (предложение) (forward), импортировать (in), пускать в оборот (into), объявлять (заем) (out), подчинять, покорять (under), поднимать вопрос (up) -
125 anlaufen
1. * vi (s)1) заработать, прийти в действие; начинатьсяder Film läuft Ende der Woche an — фильм пойдёт на экранах в конце этой неделиder Fünfjahrplan lief an — началось выполнение пятилетнего планаdie Arbeit will nicht recht anlaufen — работа никак не наладится, дело никак не сдвинется с места2) ( gegen A) налетать, натыкатьсяmit dem Kopf gegen die Wand anlaufen — удариться головой об стенуlassen wir ihn anlaufen! — пусть свернёт себе шею (на этом деле)!übel ( schlimm, gehörig, schön) anlaufen (bei D) — ирон. встретить достойный приём (у кого-л.), потерпеть неудачу (у кого-л.)5) меняться в цвете, покрываться налётом; тускнеть (о металлах, стекле)blau anlaufen — посинеть (напр., от холода)6)der Teich ist hoch angelaufen — вода в пруде поднялась7) расти, накапливаться (напр., о долгах)8) идти в гору, подниматься ( о местности)9) разбегаться, брать разбег2. * vt1) мор. заходить ( в порт); причаливать, подходить ( к берегу) -
126 machen
1. vt1) делать, изготовлять; производить, вырабатывать; приготавливать, готовитьButter machen — сбивать маслоGeld machen — зарабатывать деньги, "делать деньги"ein dummes Gesicht machen — (с)делать наивное лицоKleider ( Schuhe) machen — шить( делать) одежду ( обувь)Staub machen — поднимать пыльaus j-m einen Schriftsteller machen wollen — хотеть сделать из кого-л. писателя2) делать, совершать, выполнить (какую-л. работу); заниматься (чем-л.)was machst du? — что ты делаешь?, чем ты занят?; разг. где ( кем) ты работаешь? (см. тж. machen 4))Experimente machen — делать ( проводить) опытыeine Übung machen — делать ( выполнять) упражнение3) делать; поступать (каким-л. образом)er macht's nun einmal nicht anders — иначе он не может (поступить)er macht, was er will — он делает, что хочетes ist nichts zu machen — ничего не поделаешь!, делать нечего!was machst du? — как поживаешь? (см. тж. machen 2))was macht die deutsche Sprache? — каковы твои успехи в немецком языке?was macht dein (krankes) Bein? — как твоя( больная) нога?er macht's nicht mehr lange — он недолго протянет5) (A) выражает действие, на характер которого указывает существительноеden Anfang machen — положить началоeine Bekanntschaft machen — познакомиться (с кем-л., с чем-л.)auf j-n Eindruck machen — производить впечатление на кого-л.Fortschritte machen — (с)делать успехи, прогрессироватьFrieden machen — заключить мир; помиритьсяj-m Hoffnungen machen — вселять надежду в кого-л., обнадёживатьFront gegen j-n, gegen etw. (A) machen — ополчиться на кого-л., на что-л.Gefangene machen — брать пленных, брать в пленj-m Kummer machen — причинить кому-л. горе; огорчать кого-л.eine Kur machen — проходить курс леченияLärm machen — производить шум, шуметьMusik machen — играть ( на музыкальном инструменте); музицироватьj-m Mut machen — вселять в кого-л. мужество, ободрятьeine Partie machen — сыграть партию (в шахматы и т. п.)Pläne machen — строить планыPropaganda machen — вести пропагандуeinen Punkt machen — поставить точку (тж. перен.)Radau machen — шуметь, скандалитьeine Reise machen — совершить поездку ( путешествие)Schulden machen — делать долги, занимать деньгиeinen Sprung machen — совершить прыжок, (под)прыгнутьeinen Spaziergang machen — совершать прогулку, прогуливатьсяeine Verbeugung machen — поклониться; отвесить поклонj-m Vergnügen machen — доставлять кому-л. удовольствиеWitze machen — отпускать шутки, шутить, острить6) устраивать, организовыватьHochzeit machen — разг. справлять свадьбу, жениться7) указывает на удачное завершение чего-л.einen Ball machen — положить ( забить) шар в лузу ( бильярд)j-s Glück machen — составить чьё-л. счастьеKarriere machen — разг. сделать карьеруeine gute Partie machen — сделать хорошую партию (удачно выйти замуж)das Rennen machen — выиграть скачки; одержать победуdas Bett machen — стелить( приготовлять) постельdie Haare machen — причёсываться; укладывать волосыHeu machen — копнить сено, укладывать сено в копныHolz machen — колоть дроваdas Zimmer machen — убирать комнату9) разг. играть, исполнить ( роль); выступать в роли (кого-л.); изображать из себя (кого-л.); являться, быть (кем-л.)den Aufpasser bei j-m machen — наблюдать ( присматривать) за кем-л.den Dummen machen — прикидываться дурачком; остаться в дуракахden Handlanger machen — быть подручным, прислуживать кому-л.den Hanswurst machen — разыгрывать шутаden Wirt machen — выступать в роли хозяина10) составлять ( о количестве); мат. равнятьсяdas macht sehr viel — это составляет большую сумму; это играет важную рольzwei mal vier macht acht — дважды четыре - восемь11) произносить, издавать (какие-л. звуки)er machte hm! — он произнёс "гм!"der Hund macht Wauwau — дет. соба(ч)ка лает:гав-гав!12) в сочетании с прилагательным указывает на придание предмету, лицу какого-л. качестваj-n auf etw. (A) aufmerksam machen — обратить чьё-л. внимание на что-л.sich bei j-m beliebt machen — снискать чью-л. любовьj-m etw. deutlich machen — разъяснить кому-л. что-л.j-n, etw. frei machen — освободить кого-л., что-л.j-n gesund machen — вылечить, исцелить кого-л.sich lächerlich machen — делать из себя посмешищеj-n müde machen — утомлять кого-л.sich unmöglich machen — скомпрометировать себя; становиться невыносимымden Rock weiter machen — расставить юбку13) ( zu D) превращать (в кого-л., во что-л.)sich j-n zum Freund machen — сделать кого-л. своим другомj-n zum Sklaven machen — сделать кого-л. рабом, поработить кого-л.die Wüste zu einem blühenden Land machen — превратить пустыню в цветущую землюdie Nacht zum Tage machen — проработать всю ночьetw. zu Geld machen — разг. превратить что-л. в деньги; продать что-л.14)sich (D) etw. machen — составлять (себе); доставлять( себе); делать (себе)sich (D) einen Begriff von etw. (D) machen (können) — составить себе понятие ( представление) о чём-либоsich (D) über etw. (A) Gedanken machen — беспокоиться о чём-л.sich (D) Mühe machen — старатьсяsich (D) Sorgen machen (um A, über A) — волноваться, беспокоиться, тревожиться (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)sich (D) über etw. (A) Skrupel machen — чувствовать угрызения совести из-за чего-л.es sich (D) bequem machen — устроиться поудобнееich mache mir viel Bewegung — я много двигаюсьsich (D) ein Vergnügen machen (aus D) — сделать для себя забаву (из чего-л.); получать удовольствие (от чего-л.)15)sich (D) etwas aus einer Sache (D) machen — придавать значение чему-л.; интересоваться чем-л.die Menschen machen sich aus ihm nicht viel — люди о нём невысокого мненияsich (D) nichts aus etw. (D) machen — не придавать значения чему-л.; не интересоваться чем-л.; не принимать близко к сердцу что-л.von sich (D) reden machen — заставлять говорить о себеdas machte mich lachen — это меня рассмешилоmach, daß du fortkommst! — убирайся отсюда!mach, daß du fertig wirst! — не копайся!; кончай, наконец!18) эвф. делать ( отправлять естественную надобность)ein großes ( kleines) Geschäft machen — ходить по большой( малой) нуждеder Kranke macht alles unter sich — больной делает под себя••mach's gut! — разг. будь здоров! ( при прощании); пока! счастливо!das macht nichts — это ничего( не значит), это не бедаdas macht dem Mädchen kein Kind — фам. это нестрашно, от этого большого вреда не будетIhr macht vielleicht Dinge! — ну и дела творятся у вас ( дома)!; ну, вы даёте! (груб.)2. vi разг.1) действоватьmach schnell!, mach(e), mach(e)! — быстрее!ich mach(e) ja schon! — сейчас!, минутку!3) б. ч. ирон. заниматься чем-л., играть во что-л.in Politik machen — заниматься политикой; играть в политикуin Verzückung machen — изображать безумный восторг4) эвф. делать, отправлять естественную надобностьin die Hosen machen — наделать ( наложить) в штаны5) диал. отправиться, поехать, пойти (куда-л.)nach Wien machen — отправиться в Вену3. (sich)1) ( an A) приниматься (за что-л.), начинать (что-л.)2) ( auf A)3) происходить, случатьсяes machte sich, daß... — случилось так, что...es wird sich schon machen, es macht sich! — разг. дело наладится -
127 treiben
1. * vt1) гнатьdas Vieh in den Stall treiben — загонять скот в хлевvor sich (D) hin treiben — гнать перед собойden Ball (vor sich (D) hin) treiben — вести мяч ( футбол)Ziegel ( Steine) treiben — передавать кирпичи ( камни) из рук в руки (напр., на стройке)das Schiff ans Land treiben — относить( гнать, прибивать) судно к берегуj-n aus dem Hause treiben — выгонять кого-л. из домуj-n aus dem Lande treiben — изгонять кого-л. из страныj-n in die Flucht treiben — обратить в бегство кого-л.2) подгонять (тж. перен.); понуждатьdas Kind (beim Lernen) treiben — подгонять ребёнка, заставлять ребёнка учить урокиj-n zur Eile treiben — торопить кого-л.3) вбивать, вгонять; набивать ( обручи на бочку); разгонять ( металл)einen Nagel in die Wand treiben — вбивать гвоздь в стенуeinen Stollen in die Erde treiben — горн. проводить ( прокладывать) штольню4) тех. приводить в движениеj-n zur Verzweiflung treiben — довести кого-л. до отчаяния6)der Busch treibt Blüten — куст зацвёлdie Pflanzen treiben Knospen — растения пускают почкиTulpen im Treibhaus treiben — выращивать ( разводить) тюльпаны в парнике7) заниматься (чем-л.)Handel treiben — заниматься торговлей, торговатьSprachen treiben — изучать языкиwas treibst du denn? — что (ты) поделываешь?, как живёшь?er wird es nicht lange mehr treiben — разг. скоро придёт конец его делам ( проискам); скоро его приберут к рукам; он не долго протянет8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеmit etw. (D) Mißbrauch treiben — злоупотреблять чем-л.9) чеканить; штамповать; тех. обрабатывать на давильном станке10) мет. купелировать11) кож. бучить12) текст. мотать, перематывать••etw. zu weit ( zu arg) treiben — слишком далеко заходить, переходить всякие границы (в чём-л.)etw. (bis) zum äußersten ( auf die Spitze) treiben — доводить что-л. до крайностиwie man's treibt, so geht's ≈ посл. что посеешь, то и пожнёшь2. * vi1) (у) носиться; нестись; двигаться; дрейфоватьder Ballon treibt südwärts — аэростат относит к югуdas Schiff treibt mit dem Strom — судно несёт по течению, судно дрейфуетim Strom treiben — плыть ( нестись) по течению (тж. перен.)die Menschenmasse fing an zu treiben — люди двинулись, толпа тронуласьer ließ sich vom Straßengewühl treiben — его захватил поток людей на улице2) всходить; распускатьсяder Baum treibt — дерево распускаетсяdie Saat fängt an zu treiben — всходы зазеленели3) расширяться; вспучиваться; разбухать4) бродить (напр., о пиве) -
128 déclencher
vt1) тех. разъединять, разобщать; выключать; отстопоривать3) перен. начинать, развязывать; вызыватьdéclencher une offensive — перейти в наступлениеdéclencher le feu — открыть огоньdéclencher la guerre — развязать войнуdéclencher une grève — объявить забастовкуdéclencher une campagne — начать кампаниюdéclencher un mouvement — начать движение, развернуть движениеdéclencher le rire — вызвать смех•
См. также в других словарях:
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
вызывать — беспокойство вызывать • действие, каузация вызвать аллергическую реакцию • действие, каузация вызвать беспокойство • действие, каузация вызвать большой интерес • действие, каузация вызвать бурную реакцию • действие, каузация вызвать бурю •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ВЫЗЫВАТЬ — ВЫЗЫВАТЬ, вызвать кого, что; кликать, звать кого откуда, выкликать, отзывать, пригласить выйти. Вызовите брата ко мне. Вызови отсюда собаку за собою. Вызывают охотников на приступ. К нам вызваны бельгийские оружейники. Иного актера вызывают за… … Толковый словарь Даля
вызывать (что) — ▲ создавать ↑ ситуация вызывать что создавать ситуацию; являться причиной к л. ситуации (чем это вызвано? # интерес. # смех. причина вызывает следствие). вызываться (следствие вызывается причиной); возбуждать. поднимать. индуцировать.… … Идеографический словарь русского языка
Бластомогенное действие излучений — биологическое действие ионизирующих (рентгеновское, гамма, протоны и др.) и неионизирующих (ультрафиолетовое) излучений и потоков протонов, нейтронов и др., вызывающих образование опухолей различных тканей. Впервые рак кожи у людей после… … Большая советская энциклопедия
ТРОФИЧЕСКОЕ ДЕЙСТВИЕ — ТРОФИЧЕСКОЕ ДЕЙСТВИЕ. Понятие о Т. д. нервной системы проникло в физиологию из клиники. Практические врачи постоянно встречались с фактами, которые свидетельствовали о том, что питание органов и тканей находится в какой то несомненной зависимости … Большая медицинская энциклопедия
Виды и действие наркотиков и статистика смертности от них — Наркотические средства – вещества синтетического или естественного происхождения, препараты, растения, включенные в Перечень наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, подлежащих контролю в Российской Федерации, в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Тератогенное действие — (от греч. τερατος «чудовище, урод, уродство») нарушение эмбрионального развития под воздействием тератогенных факторов некоторых физических, химических (в том числе лекарственных препаратов) и биологических агентов (например, вирусов) … Википедия
Хроническое действие метана на организм человека — Хроническое (длительное) действие метана на организм человека не вызывает тяжелых органических изменений. Физиологически метан индифферентен и может вызывать отравления лишь в очень высокой концентрации (из за малой растворимости в воде и крови) … Энциклопедия ньюсмейкеров
Генетическое действие излучений — радиационный мутагенез, возникновение наследственных изменений (мутаций (См. Мутации)) при облучении организмов. Г. д. и. важная часть биологического действия ионизирующих излучений (См. Биологическое действие ионизирующих излучений),… … Большая советская энциклопедия
ФОТОДИНАМИЧЕСКОЕ ДЕЙСТВИЕ — повреждение биол. структур и нарушение их функций при поглощении света пигментом или красителем (акридины, антрахиноны, ряд порфиринов, рибофлавин и др.) в присутствии кислорода. В качестве субстрата реакции могут служить самые разнообразные… … Биологический энциклопедический словарь