-
1 Verbeugung
Verbeugung f =, -en покло́н; eine tiefe Verbeugung ни́зкий покло́н -
2 Verbeugung
-
3 Verbeugung
(vor jdm./etw.) durch Neigen des Körpers покло́н (кому́-н. чему́-н.). übertr : durch mündliche o. schriftliche Äußerung покло́ны <ревера́нсы> (в а́дрес кого́-н./чего́-н.). (vor jdm./etw.) eine Verbeugung machen кла́няться поклони́ться (кому́-н. чему́-н.). übertr де́лать с- ревера́нсы (в а́дрес кого́-н. чего́-н.) -
4 Verbeugung
сущ.общ. поклон -
5 Verbeugung
fпоклон (напр. приветствие в дзюдо) -
6 Verbeugung
f <-, -en> поклонéíne Verbéúgung máchen — раскланиваться
-
7 Verbeugung
Verbéugung f =, -enпокло́н -
8 Verbeugung
Ver'beugung f ukłon -
9 Verbeugung
f =, -enСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Verbeugung
-
10 eine Verbeugung andeuten
прил.Универсальный немецко-русский словарь > eine Verbeugung andeuten
-
11 eine abgezirkelte Verbeugung
прил.общ. подчёркнутый поклонУниверсальный немецко-русский словарь > eine abgezirkelte Verbeugung
-
12 eine tiefe Verbeugung
гл.общ. глубокий поклон, низкий поклонУниверсальный немецко-русский словарь > eine tiefe Verbeugung
-
13 tiefe Verbeugung
-
14 eine Verbeugung mächen
Универсальный немецко-русский словарь > eine Verbeugung mächen
-
15 er quittierte die Vorwürfe mit einer ironischen Verbeugung
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er quittierte die Vorwürfe mit einer ironischen Verbeugung
-
16 abgezirkelt
1. 2. part adjточно очерченный; точно отмеренный; сделанный как по линейке -
17 andeuten
1. vt1) намекать (на что-л.), давать понять; предвещатьetw. durch eine Handbewegung andeuten — жестом дать понять что-л.; жестом изобразить что-л.das deutet nichts Gutes an — это не предвещает ничего хорошего2) намечать, обозначатьein Kleid mit kaum angedeuteter Taille — платье с едва обозначенной талиейeine Verbeugung andeuten — сделать едва заметный поклон2. (sich)намечаться, вырисовываться -
18 machen
1. vt1) делать, изготовлять; производить, вырабатывать; приготавливать, готовитьButter machen — сбивать маслоGeld machen — зарабатывать деньги, "делать деньги"ein dummes Gesicht machen — (с)делать наивное лицоKleider ( Schuhe) machen — шить( делать) одежду ( обувь)Staub machen — поднимать пыльaus j-m einen Schriftsteller machen wollen — хотеть сделать из кого-л. писателя2) делать, совершать, выполнить (какую-л. работу); заниматься (чем-л.)was machst du? — что ты делаешь?, чем ты занят?; разг. где ( кем) ты работаешь? (см. тж. machen 4))Experimente machen — делать ( проводить) опытыeine Übung machen — делать ( выполнять) упражнение3) делать; поступать (каким-л. образом)er macht's nun einmal nicht anders — иначе он не может (поступить)er macht, was er will — он делает, что хочетes ist nichts zu machen — ничего не поделаешь!, делать нечего!was machst du? — как поживаешь? (см. тж. machen 2))was macht die deutsche Sprache? — каковы твои успехи в немецком языке?was macht dein (krankes) Bein? — как твоя( больная) нога?er macht's nicht mehr lange — он недолго протянет5) (A) выражает действие, на характер которого указывает существительноеden Anfang machen — положить началоeine Bekanntschaft machen — познакомиться (с кем-л., с чем-л.)auf j-n Eindruck machen — производить впечатление на кого-л.Fortschritte machen — (с)делать успехи, прогрессироватьFrieden machen — заключить мир; помиритьсяj-m Hoffnungen machen — вселять надежду в кого-л., обнадёживатьFront gegen j-n, gegen etw. (A) machen — ополчиться на кого-л., на что-л.Gefangene machen — брать пленных, брать в пленj-m Kummer machen — причинить кому-л. горе; огорчать кого-л.eine Kur machen — проходить курс леченияLärm machen — производить шум, шуметьMusik machen — играть ( на музыкальном инструменте); музицироватьj-m Mut machen — вселять в кого-л. мужество, ободрятьeine Partie machen — сыграть партию (в шахматы и т. п.)Pläne machen — строить планыPropaganda machen — вести пропагандуeinen Punkt machen — поставить точку (тж. перен.)Radau machen — шуметь, скандалитьeine Reise machen — совершить поездку ( путешествие)Schulden machen — делать долги, занимать деньгиeinen Sprung machen — совершить прыжок, (под)прыгнутьeinen Spaziergang machen — совершать прогулку, прогуливатьсяeine Verbeugung machen — поклониться; отвесить поклонj-m Vergnügen machen — доставлять кому-л. удовольствиеWitze machen — отпускать шутки, шутить, острить6) устраивать, организовыватьHochzeit machen — разг. справлять свадьбу, жениться7) указывает на удачное завершение чего-л.einen Ball machen — положить ( забить) шар в лузу ( бильярд)j-s Glück machen — составить чьё-л. счастьеKarriere machen — разг. сделать карьеруeine gute Partie machen — сделать хорошую партию (удачно выйти замуж)das Rennen machen — выиграть скачки; одержать победуdas Bett machen — стелить( приготовлять) постельdie Haare machen — причёсываться; укладывать волосыHeu machen — копнить сено, укладывать сено в копныHolz machen — колоть дроваdas Zimmer machen — убирать комнату9) разг. играть, исполнить ( роль); выступать в роли (кого-л.); изображать из себя (кого-л.); являться, быть (кем-л.)den Aufpasser bei j-m machen — наблюдать ( присматривать) за кем-л.den Dummen machen — прикидываться дурачком; остаться в дуракахden Handlanger machen — быть подручным, прислуживать кому-л.den Hanswurst machen — разыгрывать шутаden Wirt machen — выступать в роли хозяина10) составлять ( о количестве); мат. равнятьсяdas macht sehr viel — это составляет большую сумму; это играет важную рольzwei mal vier macht acht — дважды четыре - восемь11) произносить, издавать (какие-л. звуки)er machte hm! — он произнёс "гм!"der Hund macht Wauwau — дет. соба(ч)ка лает:гав-гав!12) в сочетании с прилагательным указывает на придание предмету, лицу какого-л. качестваj-n auf etw. (A) aufmerksam machen — обратить чьё-л. внимание на что-л.sich bei j-m beliebt machen — снискать чью-л. любовьj-m etw. deutlich machen — разъяснить кому-л. что-л.j-n, etw. frei machen — освободить кого-л., что-л.j-n gesund machen — вылечить, исцелить кого-л.sich lächerlich machen — делать из себя посмешищеj-n müde machen — утомлять кого-л.sich unmöglich machen — скомпрометировать себя; становиться невыносимымden Rock weiter machen — расставить юбку13) ( zu D) превращать (в кого-л., во что-л.)sich j-n zum Freund machen — сделать кого-л. своим другомj-n zum Sklaven machen — сделать кого-л. рабом, поработить кого-л.die Wüste zu einem blühenden Land machen — превратить пустыню в цветущую землюdie Nacht zum Tage machen — проработать всю ночьetw. zu Geld machen — разг. превратить что-л. в деньги; продать что-л.14)sich (D) etw. machen — составлять (себе); доставлять( себе); делать (себе)sich (D) einen Begriff von etw. (D) machen (können) — составить себе понятие ( представление) о чём-либоsich (D) über etw. (A) Gedanken machen — беспокоиться о чём-л.sich (D) Mühe machen — старатьсяsich (D) Sorgen machen (um A, über A) — волноваться, беспокоиться, тревожиться (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)sich (D) über etw. (A) Skrupel machen — чувствовать угрызения совести из-за чего-л.es sich (D) bequem machen — устроиться поудобнееich mache mir viel Bewegung — я много двигаюсьsich (D) ein Vergnügen machen (aus D) — сделать для себя забаву (из чего-л.); получать удовольствие (от чего-л.)15)sich (D) etwas aus einer Sache (D) machen — придавать значение чему-л.; интересоваться чем-л.die Menschen machen sich aus ihm nicht viel — люди о нём невысокого мненияsich (D) nichts aus etw. (D) machen — не придавать значения чему-л.; не интересоваться чем-л.; не принимать близко к сердцу что-л.von sich (D) reden machen — заставлять говорить о себеdas machte mich lachen — это меня рассмешилоmach, daß du fortkommst! — убирайся отсюда!mach, daß du fertig wirst! — не копайся!; кончай, наконец!18) эвф. делать ( отправлять естественную надобность)ein großes ( kleines) Geschäft machen — ходить по большой( малой) нуждеder Kranke macht alles unter sich — больной делает под себя••mach's gut! — разг. будь здоров! ( при прощании); пока! счастливо!das macht nichts — это ничего( не значит), это не бедаdas macht dem Mädchen kein Kind — фам. это нестрашно, от этого большого вреда не будетIhr macht vielleicht Dinge! — ну и дела творятся у вас ( дома)!; ну, вы даёте! (груб.)2. vi разг.1) действоватьmach schnell!, mach(e), mach(e)! — быстрее!ich mach(e) ja schon! — сейчас!, минутку!3) б. ч. ирон. заниматься чем-л., играть во что-л.in Politik machen — заниматься политикой; играть в политикуin Verzückung machen — изображать безумный восторг4) эвф. делать, отправлять естественную надобностьin die Hosen machen — наделать ( наложить) в штаны5) диал. отправиться, поехать, пойти (куда-л.)nach Wien machen — отправиться в Вену3. (sich)1) ( an A) приниматься (за что-л.), начинать (что-л.)2) ( auf A)3) происходить, случатьсяes machte sich, daß... — случилось так, что...es wird sich schon machen, es macht sich! — разг. дело наладится -
19 tief
1. adj1) глубокий (тж. перен.)im Walde herrschte tiefster Frieden — в лесу царил безмятежный ( полный) покойaus tiefstem Herzensgrunde — от всего сердцаein tiefer Schlaf — глубокий ( крепкий) сонetw. in tiefstem Vertrauen sagen — сказать что-л. под большим секретом ( совершенно секретно)etw. tiefer machen — углублять что-л.fünf Meter tief — глубиной в пять метровwie tief ist der Teich? — какова глубина пруда?2) низкий3) глубокий; интенсивный; густойeine tiefe Stimme — низкий ( глубокий, грудной) голос••stille Wasser sind tief ≈ посл. в тихом омуте черти водятся2. advden Hut tief in die Augen drücken — нахлобучить ( надвинуть низко на лоб) шляпуetw. tief ins Gedächtnis einprägen — хорошо запомнить что-л.die Wunde ging sehr tief — рана была очень глубокаяder Grund (für A) liegt tiefer — здесь более глубокая причинаein tief gesunkener Mensch — страшно опустившийся человекer steckt tief drin — он страшно бедствует, он в большой нужде••er hat zu tief ins Glas geguckt — разг. он хлебнул лишнего -
20 поклон
мVerbeugung f; Gruß m (умл.) ( приветствие)передать поклон кому-либо — j-m (A) grüßen lassen (непр.); j-m (D) einen Gruß bestellen••идти на поклон к кому-либо — j-m (A) demütig um etw. bitten (непр.); sich vor j-m (D) demütigen ( унижаться перед кем-либо)
См. также в других словарях:
Verbeugung — Verbeugung … Deutsch Wörterbuch
Verbeugung — nach einer Darbietung. Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen, die üblicherweise Respekt ausdrückt. Im asiatischen Raum wird die Verbeugung bei der Begrüßung benutzt; insbesondere ist es dort nicht üblich, sich die Hände zu schütteln … Deutsch Wikipedia
Verbeugung — Verbeugung, das Beugen des Körpers vor einem Andern als Zeichen der Ehrerbietung gegen ihn; wie dies mit Anstand auf eine leichte u. natürliche Weise gemacht werden müsse, lehrt die Tanzkunst. Bei Frauenzimmern heißt dieselbe Handlung Verneigung … Pierer's Universal-Lexikon
Verbeugung — ↑Kotau, ↑Reverenz … Das große Fremdwörterbuch
Verbeugung — Verneigung (vor); Verneigung; Kratzfuß (veraltet); Knicks * * * Ver|beu|gung [fɛɐ̯ bɔy̮gʊŋ], die; , en: das Sichverbeugen: eine Verbeugung machen. Syn.: 1↑ Bückling (ugs. scherzh.), ↑ … Universal-Lexikon
Verbeugung — Ehrenbezeigung; (geh.): Verneigung; (bildungsspr.): Kotau, Reverenz; (österr. ugs.): Buckerl; (ugs. scherzh.): Beugemann, Bückling; (fam.): Diener; (früher): Kratzfuß. * * * Verbeugung,die:1.〈dasSichverbeugen〉Verneigung·Reverenz;Kratzfuß(nochscher… … Das Wörterbuch der Synonyme
Verbeugung — * Er macht seine Verbeugung aufwärts. Von einem Menschen, der mit vornehmer Manier einen Gruss erwidert … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Verbeugung — Verbeugungf eineerstklassigeVerbeugunghinlegen=sichformvollendetverneigen.⇨hinlegen2.1920ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Verbeugung — Ver|beu|gung … Die deutsche Rechtschreibung
Kompliment (Verbeugung) — Als Kompliment bezeichnet man in den darstellenden Künsten eine ritualisierte Verbeugung. Tanz, Theater und Artistik Das Kompliment ist ursprünglich eine Tanzfigur zu Beginn und am Ende von Gesellschaftstänzen (siehe Historischer Tanz). Es kann… … Deutsch Wikipedia
Bückling (Verbeugung) — 1. Man muss vor manchem einen Bückling1 machen, dem man lieber Fusstritt (vor den Hintern) gäbe. 1) Auch in dieser Bedeutung des Worts ist das erst im 17. Jahrhundert hineingekommene l unorganisch, da Bücking von Bücken, wogegen aber der… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon