Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

букви

  • 1 електроннолъчева тръба с изображение на букви и цифри на екрана

    изч.
    typotron

    Български-Angleščina политехнически речник > електроннолъчева тръба с изображение на букви и цифри на екрана

  • 2 класически орнамент във вид на легнали букви

    vitruvian scroll ornament
    vitruvian scroll ornaments

    Български-Angleščina политехнически речник > класически орнамент във вид на легнали букви

  • 3 печатане с малки букви

    lower-case printing
    lower-case printings

    Български-Angleščina политехнически речник > печатане с малки букви

  • 4 шрифт с главни букви

    полигр.
    capital letters

    Български-Angleščina политехнически речник > шрифт с главни букви

  • 5 шрифт с малки букви

    полигр.
    lower case letters

    Български-Angleščina политехнически речник > шрифт с малки букви

  • 6 печатен

    printed
    печатен ред a line of print/type
    печатна кола a printer's sheet, ( сгъната) quire
    печатно (произведение), печатни произведе-ния printed matter ( и щемпел на плик)
    * * *
    печа̀тен,
    прил., -на, -но, -ни printed; \печатенен ред a line of print/type; \печатенна грешка misprint; \печатенна ко̀ла a printer’s sheet, ( сгъната) quire; \печатенна платка/схема киб. printed circuit; \печатенни букви print (letters); \печатенни грешки ( дадени в края на издание) errata; \печатенни произведения printed matter (и щемпел на плик); пиша с \печатенни букви write in print.
    * * *
    printed; printer's: a печатен sheet - печатна кола; print: печатен letters - печатни букви
    * * *
    1. printed 2. ПЕЧАТЕН ред a line of print/type 3. печатна грешка misprint 4. печатна кола a printer's sheet, (сгъната) quire 5. печатни букви print (letters) 6. печатни грешки (дадени на края на издание) errata 7. печатно (произведение), печатни произведе-ния printed matter (и щемпел на плик) 8. пиша с печатни букви print, write in print

    Български-английски речник > печатен

  • 7 главен

    chief, main, principal, primary, major, head (attr.)
    тех. middle
    главен водопровод/газопровод/електропровод main
    главен вход a main entrance
    главен герой a chief/principal character, protagonist
    главен готвач chef, head cook
    главен град chief town, ( столица) capital (city)
    главен градинар head gardener
    главен директор director-general
    главен инженер chief/head engineer
    главен интендант quarter-master
    главен келнер head-waiter
    главен корен бот. tap-root
    главен лекар head physician, воен. chief medical officer
    главен помощник chief assistant
    главен предмет main subject
    ам. major/(на разговор и пр.) a staple topic of conversation
    главен принцип a main/leading principle
    главен проводник ел. lead
    главен продукт staple
    главен път highway
    главен редактор editor-in-chief
    главен свидетел a star witness
    главен секретар secretary general
    главен счетоводител accountant general
    главен удар воен. main attack/blow
    главен учител headmaster
    главен филм a feature film
    главна буква a capital (letter)
    разг. cap
    пиша с главни букви capitalize
    с главни букви in capitals, разг. in caps
    главна врата a main door
    главна гара a main/central station
    главна грижа prime preoccupation
    главна задача a main task
    главна квартира воен. headquarters
    главна счетоводна книга ledger
    главна подбуда a primary motive
    главна причина a main/an efficient/a root cause
    главна пружина master-spring
    главна работа primary business
    главна роля a principal/leading/star part; lead
    в главната роля Х starring Х
    главна тема a main theme, staple
    главна точка a principal/main point
    главна страст a ruling passion
    главна улица a main street, ( в по-мальк град) a high street
    главна храна a staple food
    главно изречение? рам. a principal/main clause
    главно управление a central board/administration, a head office
    главно ядене a principle meat
    главно ядене (блюдо) a main dish/course
    главни градове main cities, principle towns
    главни линия на развитие main lines of development
    главни (най-важни) подробности high-lights
    главни сили воен. main body/force
    главното сьщ. the chief/main/essential thing
    главният the boss, the one who runs the show.hired, engaged
    * * *
    гла̀вен,
    прил., -на, -но, -ни 1. chief, main, principal, primary, major, head (attr.); техн. middle; в \главенната роля Х starring X; \главенен водопровод/газопровод/електропровод main; \главенен вход main entrance; \главенен герой chief/principal character, protagonist; \главенен готвач chef, head cook; \главенен градинар head gardener; \главенен директор director-general; \главенен инженер chief/head engineer; \главенен интендант quarter-master; \главенен келнер head-waiter; \главенен корен бот. tap-root; \главенен лекар head physician, воен. chief medical officer; \главенен помощник chief assistant; \главенен предмет main subject; амер. major/(на разговор и пр.) staple topic of conversation; \главенен принцип main/leading principle; \главенен проводник ел. lead; \главенен продукт staple; \главенен прокурор chief public prosecutor; \главенен път highway; \главенен редактор editor-in-chief; \главенен свидетел a star witness; \главенен секретар secretary general; \главенен счетоводител accountant general; \главенен удар воен. main attack/blow; \главенен учител head-master; \главенен филм feature film; \главенна буква capital (letter); разг. cap; \главенна врата main door; \главенна гара main/central station; \главенна грижа prime preoccupation; \главенна задача a main task; \главенна квартира воен. head-quarters; \главенна подбуда primary motive; \главенна причина main/an efficient/root cause; \главенна пружина master-spring; \главенна роля principal/leading/star part; lead; \главенна страст ruling passion; \главенна счетоводна книга ledger; \главенната част (на съчинение) the body (of a work); \главенна тема main theme, staple; \главенна точка principal/main point; \главенна улица main street, (в по-малък град) high street; \главенна храна staple food; \главенни градове main cities, principle towns; \главенни линии на развитие main lines of development; \главенни ( най-важни) подробности high-lights; \главенни сили воен. main body/force; \главенно изречение език. principal/main clause; \главенно управление central board/administration, head office; \главенно ядене principle meal; \главенно ядене ( блюдо) main dish/course; пиша с \главенни букви capitalize; с \главенни букви in capitals, разг. in caps;
    2. като същ.: \главенното the chief/main/essential thing; \главенният жарг. the boss, the one who runs the show.
    ——————
    мин. страд. прич. hired, engaged.
    * * *
    boss; capital: главен entrance - главен вход; cardinal; grand{grEnd}; head; high; leading; magistral (воен.) (за укрепления)
    * * *
    1. chief, main, principal, primary, major, head (attr.) 2. ГЛАВЕН водопровод/ газопровод/електропровод main 3. ГЛАВЕН вход a main entrance 4. ГЛАВЕН герой a chief/principal character, protagonist 5. ГЛАВЕН готвач chef, head cook 6. ГЛАВЕН град chief town, (столица) capital (city) 7. ГЛАВЕН градинар head gardener 8. ГЛАВЕН директор director-general 9. ГЛАВЕН инженер chief/head engineer 10. ГЛАВЕН интендант quarter-master 11. ГЛАВЕН келнер head-waiter 12. ГЛАВЕН корен бот. tap-root 13. ГЛАВЕН лекар head physician, воен. chief medical officer 14. ГЛАВЕН помощник chief assistant 15. ГЛАВЕН предмет main subject 16. ГЛАВЕН принцип a main/leading principle 17. ГЛАВЕН проводник ел. lead 18. ГЛАВЕН продукт staple 19. ГЛАВЕН път highway 20. ГЛАВЕН редактор editor-in-chief 21. ГЛАВЕН свидетел a star witness 22. ГЛАВЕН секретар secretary general 23. ГЛАВЕН счетоводител accountant general 24. ГЛАВЕН удар воен. main attack/blow 25. ГЛАВЕН учител headmaster 26. ГЛАВЕН филм a feature film 27. ам. major/ (на разговор и np.) а staple topic of conversation 28. в главната роля Х starring Х 29. главна буква a capital (letter) 30. главна врата a main door 31. главна гара a main/central station 32. главна грижа prime preoccupation 33. главна задача a main task 34. главна квартира воен. headquarters 35. главна подбуда a primary motive 36. главна причина a main/an efficient/a root cause 37. главна пружина master-spring 38. главна работа primary business 39. главна роля a principal/ leading/star part;lead 40. главна счетоводна книга ledger 41. главна тема a main theme, staple 42. главна точка a principal/main point: главна страст a ruling passion 43. главна улица a main street, (в по-мальк град) a high street 44. главна храна a staple food 45. главната част (на съчинение) the body (of a work) 46. главни (най-важни) подробности high-lights 47. главни градове main cities, principle towns 48. главни линия на развитие main lines of development 49. главни сили воен. main body/ force 50. главният the boss, the one who runs the show.hired, engaged 51. главно изречение ?рам. а principal/main clause 52. главно управление a central board/administration, a head office 53. главно ядене (блюдо) a main dish/course 54. главно ядене a principle meat 55. главното сьщ. the chief/main/essential thing 56. пиша с главни букви capitalize 57. разг. cap 58. с главни букви in capitals, разг. in caps 59. тех. middle

    Български-английски речник > главен

  • 8 буква

    1. letter; character
    главна/малка буква a capital/small letter
    начална буква an initial/a first letter
    с готически букви in German characters
    2. печ. type (u pl.), letter
    букви печ. (буквен материал) lettering, ( печатарски) metal
    буквата на закона the letter of the law
    буква по буква word for word, letter for letter
    държа на буквата be a stickler (for), stick to the word
    (нещо) остава мъртва буква remain a dead letter
    * * *
    бу̀ква,
    ж., -и 1. letter; character; (на пишеща машина) key; главна \букваа capital/upper case letter; малка \букваа small/lower case letter; начална \букваа initial/first letter; последната \букваа (на думата) final; с готически \букваи in German characters;
    2. полигр. type (и pl.), letter; \букваи полигр. ( буквен материал) lettering, ( печатарски) metal; • \букваа по \букваа word for word, letter for letter; \букваата на закона the letter of the law; държа на \букваата be a stickler (for), stick to the word; изговарям \букваа по \букваа spell (out).
    * * *
    character: the twenty-six letters of the English alphabet - двадесет и шестте букви от английската азбука
    * * *
    1. (на пишеща машина) key 2. (нещо) остава мъртва БУКВА remain a dead letter 3. letter;character 4. БУКВА пo БУКВА word for word, letter for letter 5. БУКВАта на закона the letter of the law 6. букви печ. (буквен материал) lettering, (печатарски) metal 7. главна/малка БУКВА a capital/small letter 8. държа на БУКВАта be a stickler (for), stick to the word 9. казвам БУКВА пo БУКВА spell (out) 10. начална БУКВА an initial/a first letter 11. печ. type (u pl.), letter 12. последната БУКВА (на дума) final 13. с готически букви in German characters

    Български-английски речник > буква

  • 9 гарга

    crow; rook
    зяпам гаргите gape, stand gaping, stare open-mouthed
    ако ще е гарга, да е рошава in for a penny, in for a pound; go the whole hog; as welt be hanged for a sheep as for a lamb
    гарги прен. (за букви) chicken-scratch
    * * *
    га̀рга,
    ж., -и прил. (carrion) crow ( Corvus corone); grackle ( Corvus monedula); rook ( Corvus frugilegus); • ако ще е \гаргаа, да е рошава in for a penny, in for a pound; go the whole hog; as well be hanged for a sheep as for a lamb; \гаргаи прен. (за букви) chicken-scratch; зяпам \гаргаите gape, stand gaping, stare open-mouthed; който само плаши \гаргаите fee-faw-fum.
    * * *
    crow; grackle
    * * *
    1. crow;rook 2. ако ще е ГАРГА, да е рошава in for a penny, in for a pound;go the whole hog;as welt be hanged for a sheep as for a lamb 3. гарги прен. (за букви) chicken-scratch 4. зяпам гаргите gape, stand gaping, stare open-mouthed 5. който само плаши гаргите fee-faw-fum

    Български-английски речник > гарга

  • 10 едър

    l. (обратно на "ситен") (за пясък) coarse
    (за шрифт) печ. heavy-faced
    имам едър почерк write large
    1. (обратно на "дребен") big, large
    (за човек) big, heavy, heavily built, stout, burly, massy
    (за глава, лице) massive, big
    (за гора) heavy-timbered
    имам едър кокъл be large-/big-boned
    на едри шарки with a large pattern
    едър план кино close-up
    едър добитък cattle, neat
    едър дивеч big game
    ходя с едри крачки walk with big strides
    2. (голям, крупен) large-scale (attr.), big
    едра промишленост large-scale industry
    едра буржоазия upper middle class, bourgeoisie
    едър търговец a wholesale dealer, wholesaler
    едър земевладелец a big landowner
    едри пари large notes
    ам, big bills
    имам само едри пари I have no small change
    в едри черти broadly speaking, in broad terms
    в едри щрихи in broad outline
    едра шарка small pox, variola
    едри приказки bounce, big talk
    * * *
    ѐдър,
    прил., -ра, -ро, -ри 1. ( обратно на ситен”) (за пясък) coarse; (за брашно) regular; (за плетка) heavy; (за капки дъжд) large, heavy; (за шев) long; полигр. (за шрифт) heavy-faced; (за букви) large;
    2. ( обратно на дребен”) big, large; (за човек) big, heavy, heavily built, stout, burly, massy; (за глава, лице) massive; (за черти) massive; (за гора) heavy-timbered; \едърър дивеч big game; \едърър добитък cattle, neat; \едърър план кино. close-up; на \едърри шарки with a large pattern;
    3. ( голям, крупен) large-scale (attr.), big; \едърра буржоазия upper middle class, bourgeoisie; \едъррият капитал big business; \едърър търговец wholesale dealer, wholesaler; • в \едърри черти broadly speaking, in broad terms; \едърра шарка мед. small pox, variola; \едърри пари large notes; амер. big bills; \едърри приказки bounce, big talk; имам само \едърри пари I have no small change; нахвърлям в \едърри щрихи sketch out.
    * * *
    big ; burly: be large-boned - имам едър кокал; massive ; massy ; portly ; walloping (жарг.)
    * * *
    1. (голям, крупен) large-scale (attr.), big 2. (за брашно) regular 3. (за букви) large 4. (за глава, лице) massive, big 5. (за гора) heavy-timbered 6. (за капки дъжд) large, heavy 7. (за плетка) heavy 8. (за черти) massive 9. (за човек) big, heavy, heavily built, stout, burly, massy 10. (за шев) long 11. (за шрифт) печ. heavy-faced 12. (обратно на „дребен") big, large 13. l. (обратно на „ситен") (за пясък) coarse 14. ЕДЪР дивеч big game 15. ЕДЪР добитък cattle, neat 16. ЕДЪР земевладелец a big landowner 17. ЕДЪР план кино close-up 18. ЕДЪР търговец a wholesale dealer, wholesaler 19. ам, big bills 20. в едри черти broadly speaking, in broad terms 21. в едри щрихи in broad outline 22. едра буржоазия upper middle class, bourgeoisie 23. едра промишленост large-scale industry 24. едра сума a large sum (of money) 25. едра шарка small pox, variola 26. едри пари large notes 27. едри приказки bounce, big talk 28. едрият капитал big business 29. едро предприятие а big enterprise 30. имам ЕДЪР кокъл be large-/big-boned 31. имам ЕДЪР почерк write large 32. имам само едри пари I have no small change 33. на едри шарки with a large pattern 34. нахвърлям в едри щрихи sketch out 35. ходя с едри крачки walk with big strides

    Български-английски речник > едър

  • 11 изяждам

    изям 1. eat (up)
    (за молци и пр.) eat, consume
    (за киселина) corrode, eat away
    2. (прахосвам) dissipate, squander
    (имот) run through, fling away
    3. (букви при говор, писане) drop, clip
    5. (изтормозвам) badger, pester to death
    (унищожавам) destroy, be s.,o.'s undoing, be the end of s.o., finish s.o.
    той ще ме изяде he'll be the end of me, he'll finish me, he'll be my undoing
    изяждам плесница get/receive a slap in the face (и прен.)
    изяждам ритник get/receive a kick
    изяждам бой вж. ям (бой)
    изяждам някому и ушите eat s.o. out of house and home
    изяждам главата на be the death/destruction of, prove/be the undoing of
    сам си изяде главата he cooked his own goose
    изяждам с очи devour with o.'s eyes, feed/feast o.'s eyes on
    изяждам с парцалите flay, make mincemeat of
    изяждам се fret o.s. (to death)
    изяждам се от злоба/завист/амбиция be eaten up/be consumed with spite/envy/ambition
    * * *
    изя̀ждам,
    и изя̀дам, изя̀м гл.
    1. eat (up); (за звяр) devour; (за молци и пр.) eat, consume; (за ръжда) eat away; (за киселина) corrode, eat away;
    2. ( прахосвам) dissipate, squander; ( имот) run through, fling away;
    4. ( изтормозвам) badger, pester to death; ( унищожавам) destroy, be s.o.’s undoing, be the end of s.o.; той ще ме изяде he’ll be the end of me, he’ll finish me, he’ll be my undoing;
    \изяждам се fret o.s. (to death); \изяждам се от злоба/завист/амбиция be eaten up/be consumed with spite/envy/ambition; щях да се изям (от яд) I could have kicked myself; • изяден (за ток на обувки) trodden down; \изяждам главата на be the death/destruction of, prove/be the undoing of; \изяждам някому и ушите eat s.o. out of house and home; \изяждам плесница get/receive a slap in the face (и прен.); \изяждам с очи devour with o.’s eyes, feed/feast o.’s eyes on; \изяждам с парцалите flay, make mincemeat of; сам си изяде главата he cooked his own goose.
    * * *
    manage (разг.): Can you изяждам another bun? - Ще изядеш ли още една кифла?; consume; eat{i;t}; receive (получавам): изяждам a kick - изяждам един ритник
    * * *
    1. (букви при говор, писане) drop, clip 2. (за звяр) devour 3. (за киселина) corrode, eat away 4. (за молци и пр.) eat, consume 5. (за ръжда) eat away 6. (изтормозвам) badger, pester to death 7. (имот) run through, fling away 8. (отнемам с измама) cheat, do (някому нещо s.o. out of s.th.) 9. (прахосвам) dissipate, squander 10. (унищожавам) destroy, be s.,o.'s undoing, be the end of s.o., finish s.o. 11. ИЗЯЖДАМ бой вж. ям (бой) 12. ИЗЯЖДАМ главата на be the death/destruction of, prove/be the undoing of 13. ИЗЯЖДАМ някому и ушите eat s.o. out of house and home 14. ИЗЯЖДАМ плесница get/receive a slap in the face (u прен.) 15. ИЗЯЖДАМ ритник get/receive a kick 16. ИЗЯЖДАМ с очи devour with o.'s eyes, feed/feast o.'s eyes on 17. ИЗЯЖДАМ с парцалите flay, make mincemeat of 18. ИЗЯЖДАМ се fret о. s. (to death) 19. ИЗЯЖДАМ се от злоба/завист/амбиция be eaten up/be consumed with spite/envy/ambition 20. изяден (за ток на обувки) trodden down 21. изям eat (up) 22. можеш ли да изядеш още една кифла? can you manage another bun? 23. сам си изяде главата he cooked his own goose 24. той ще ме изяде he'll be the end of me, he'll finish me, he'll be my undoing

    Български-английски речник > изяждам

  • 12 надебелявам

    1. надебелея grow/get fat/stout, put on weight, gain-weight; burst o.'s buttons
    (за език и пр.) grow thick, thicken
    2. надебеля thicken, make (s.th.) thick
    (букви) make bolder
    * * *
    надебеля̀вам,
    гл. grow/get fat/stout, put on weight, gain weight; burst o.’s buttons; (за език и пр.) grow thick, thicken.
    ——————
    гл. thicken, make (s.th.) thick; ( букви) make bolder.
    * * *
    1. (букви) make bolder 2. (за език и пр.) grow thick, thicken 3. 1, надебелея grow/get fat/stout, put on weight, gain-weight;burst o.'s buttons 4. 2, надебеля thicken, make (s.th.) thick

    Български-английски речник > надебелявам

  • 13 пиша

    1. write ( някому to s.o., за about)
    (рецепта, разписка и пр.) make out
    (писмо и пр.) write, pen
    не пиша send no news of o.s.
    пиши ми let me hear from you, be sure to write
    пиша с перо/с мастило/на хартия write with a pen/in ink/on paper
    пиша красиво/ситно write a good/small hand, have a good/small hand
    пиша с краката си write with o.'s boots
    пиша лошо/неясно write a bad hand
    пиша небрежно/набързо scribble
    пиша с печатни букви write out in print/in block letters
    пиша на машина typewrite, type
    пиша под диктовката на някого write to s.o.'s dictation
    как се пише тази дума? how do you spell this word?
    сядам/залавям се/започвам да пиша put/set (the) pen to paper
    пиша си с be in correspondence with, keep up a correspondence with
    2. (съчинявам статия, стихове, книга) write, compose
    (муз. произведение) compose
    (рисувам) paint; decorate
    пиша във вестник write for a paper
    3. (за вестник, списание и пр.-съобщавам) say, write
    както пишат вестниците the papers say that; on the authority of the press
    всички вестници пишат за изборите 'all the newspapers write about the elections, the election is all (in) the news
    в обявата пишеше the notice said/read/ran
    какво пише тук? what does it say here?
    на шишето пишеше "отрова" the bottle was labelled "poison"
    пиши го бегало it's as good as lost; write it off, cancel it, book it off as a loss
    4. (записвам се) enlist; put o.'s name down (for)
    5. (минавам за) разг. pretend to be, set up for; set o.s. up as
    пиша се болен go on sick parade
    лошо ти се пише you're in for trouble, you'll get it in the neck
    * * *
    пѝша,
    гл., мин. св. деят. прич. пѝсал 1. write ( някому to s.o., за about); ( рецепта, разписка и пр.) make out; (с тебешир) chalk down/up; ( под диктовка) write down; как се пише тази дума? how do you spell this word? не \пиша send no news of o.s.; \пиша на машина typewrite, type; \пиша небрежно/набързо scribble; \пиша с перо/с мастило write with a pen/in ink; \пиша с печатни букви write out in print/in block letters; \пиша си с be in correspondence with, keep up a correspondence with; пиши ми be sure to write; сядам/залавям се/започвам да \пиша put/set (the) pen to paper;
    3. (за вестник, списание и пр. ­ съобщавам) say, write; в обявата пишеше the notice said/read/ran; какво пише тук? what does it say here? на шишето пишеше отрова” the bottle was labelled “poison”;
    \пиша се 1. ( записвам се) enlist; put o.’s name down (for);
    2. ( минавам за) разг. pretend to be, set up for; set o.s. up as; • лошо ти се пише you’re in for trouble, you’ll get it in the neck; \пиша с краката си write with o.’s boots; пиши го бега̀ло it’s as good as lost; write it off, cancel it, book it off as a loss.
    * * *
    write: пиша a good hand - пиша красиво, пиша a novel - пиша роман, I will write to my brother about the wedding - Ще пиша на брат ми за сватбата; pen (с писалка, химикал); say: the advertisement пишаs... - в обявата пише...; pencil (с молив); verse (стихове)
    * * *
    1. (за вестник, списание и пр. - съобщавам) say, write 2. (записвам се) enlist;put o.'s name down (for) 3. (минавам за) разг. pretend to be, set up for;set o. s. up as 4. (муз. произведение) compose 5. (писмо и пр.) write, pen 6. (рецепта, разписка и пр.) make out 7. (рисувам) paint;decorate 8. (съчинявам статия, стихове, книга) write, compose 9. write (някому to s. о., за about) 10. ПИША ce 11. ПИША във вестник write for a paper 12. ПИША красиво/ситно write a good/small hand, have a good/small hand 13. ПИША лошо/неясно write a bad hand 14. ПИША на машина typewrite, type 15. ПИША небрежно/набързо scribble 16. ПИША под диктовката на някого write to s. o.'s dictation 17. ПИША с краката си write with o.'s boots 18. ПИША с перо/с мастило/на хартия write with a pen/in ink/on paper 19. ПИША с печатни букви write out in print/in block letters 20. ПИША се болен go on sick parade 21. ПИША си с be in correspondence with, keep up a correspondence with 22. в обявата пишеше the notice said/ read/ran 23. всички вестници пишат за изборите 'all the newspapers write about the elections, the election is all (in) the news 24. как се пише тази дума? how do you spell this word? 25. какво пише тук? what does it say here? 26. както пишат вестниците the papers say that;on the authority of the press 27. лошо ти се пише you're in for trouble, you'll get it in the neck 28. на шишето пишеше „отрова" the bottle was labelled "poison" 29. не ПИША send no news of о. s. 30. пиши го бегало it's as good as lost;write it off, cancel it, book it off as a loss 31. пиши ми let me hear from you, be sure to write 32. сядам/залавям се/започвам да ПИША put/set (the) pen to paper

    Български-английски речник > пиша

  • 14 побит

    1. driven; erected; set up
    побит камък an upright stone, an earth pillar
    побити камъни a fossil forest
    2. печ. (за букви) battered (type)
    той няма кол, побит тук he owns nothing here
    * * *
    побѝт,
    мин. страд. прич. (и като прил.)
    1. driven; erected; set up; \побит камък an upright stone, an earth pillar; \побити камъни fossil forest;
    2. полигр. (за букви) battered (type); • той няма кол, \побит тук he owns nothing here.
    * * *
    1. driven;erected;set up 2. ПОБИТ камък an upright stone, an earth pillar 3. ПОБИТи камъни a fossil forest 4. печ. (за букви) battered (type) 5. той няма кол, ПОБИТ тук he owns nothing here

    Български-английски речник > побит

  • 15 слято

    (букви) link tog
    * * *
    сля̀то,
    нареч.: пиша \слято ( думи) write together; ( букви) link together.
    * * *
    1. (букви) link tog 2. пиша СЛЯТО (думи) write together

    Български-английски речник > слято

  • 16 разстояние

    distance, stretch
    (промеждутък) space, interval, gap
    разстояние между набрани букви set
    разстояние между две (автобусни и пр.) спирки stage
    в разстояние на within, in the space of
    в разстояние на една година within a year
    на известно разстояние at some/a distance, at a certain remove (от from)
    на разстояние (за пращане, хвърляне и пр.) to a distance
    на голямо/малко разстояние от a great/short distance away from
    па голямо разстояние един от друг widely separated, wide apart
    на почетно разстояние at a safe/respectful distance
    от разстояние from a distance
    държа се на известно разстояние keep at some/a certain distance away
    държа се на почетно разстояние' keep o.'s distance, keep at a respectful distance
    стрелям от разстояние от... fire at a distance of...
    скъсявам разстоянието между... и... bridge/narrow the gap/the distance between... and...
    разстояние то прави всичко да изглежда по-хубаво distance lends enchantment
    * * *
    разстоя̀ние,
    ср., -я distance, stretch; (на полет) flight; ( промеждутък) space, interval, gap; в \разстояниее на within, in the space of; виждам от \разстояниее see at a distance; държа на почетно \разстояниее keep/hold at bay; държа на \разстояниее keep at arm’s length; държа се на известно \разстояниее keep at some/a certain distance away; идвам на удобно \разстояниее (за обект на стрелба) воен., лов. come within convenient range; междуосово \разстояниее axle base; на голямо/малко \разстояниее от a great/short distance away from; на голямо \разстояниее един от друг widely separated, wide apart; на 10 километра \разстояниее 10 kilometres away; на един куршум \разстояниее within gunshot; на еднакви \разстояниея at regular intervals; на известно \разстояниее at some/a distance, at a certain remove (от from); на 5 минути \разстояниее 5 minutes’ walk away; на почетно \разстояниее at a safe/respectful distance; на \разстояниее (за изпращане, хвърляне и пр.) to a distance; на час \разстояниее hour away; оттеглям се на \разстояниее withdraw to a/some distance; \разстояниее между две ( автобусни и пр.) спирки stage; \разстояниеето прави всичко да изглежда по-хубаво distance lends enchantment; скъсявам \разстояниеето между bridge/narrow the gap/the distance between; улучвам от значително \разстояниее hit at a considerable distance.
    * * *
    distance: The house can be seen from a разстояние of one mile. - Къщата се вижда от една миля разстояние., The school is a great разстояние off. - Училището е на доста голямо разстояние., She keeps at a разстояние. - Тя се държи на разстояние., long разстояние runner - бегач на дълги разстояния; expanse; interval (интервал); space; stretch (промеждутък)
    * * *
    1. (на полет) flight 2. (промеждутък) space, interval, gap 3. 2 kilometres away/distant 4. 3 часа РАЗСТОЯНИЕ 5. 4 hours away 6. 5 минутиРАЗСТОЯНИЕ 7. 6 minutes' walk away 8. distance, stretch 9. РАЗСТОЯНИЕ между две (автобусни и пр.) спирки stage 10. РАЗСТОЯНИЕ между набрани букви set 11. РАЗСТОЯНИЕ то прави всичко да изглежда по-хубаво distance lends enchantment 12. в РАЗСТОЯНИЕ на within, in the space of 13. в РАЗСТОЯНИЕ на една година within a year 14. виждам от РАЗСТОЯНИЕ see at a distance 15. говоря от голямо РАЗСТОЯНИЕ talk at long distance 16. държа на РАЗСТОЯНИЕ keep at arm's length 17. държа на почетноРАЗСТОЯНИЕ keep/hold at bay 18. държа се на известноРАЗСТОЯНИЕ keep at some/a certain distance away 19. държа се на почетно РАЗСТОЯНИЕ' keep o.'s distance, keep at a respectful distance 20. идвам на удобно РАЗСТОЯНИЕ (за обект на стрелба) come within convenient range 21. на 22. на 1 километра РАЗСТОЯНИЕ 23. на РАЗСТОЯНИЕ (за пращане, хвърляне и пр.) to a distance 24. на голямо/малко РАЗСТОЯНИЕ от a great/short distance away from 25. на един куршум РАЗСТОЯНИЕ within gunshot 26. на еднакви разстояния at regular intervals 27. на известно РАЗСТОЯНИЕ at some/a distance, at a certain remove (от from) 28. на почетно РАЗСТОЯНИЕ at a safe/respectful distance 29. намирам се на известно РАЗСТОЯНИЕ от be some distance from 30. от РАЗСТОЯНИЕ from a distance 31. оттеглям се на РАЗСТОЯНИЕ withdraw to a/some distance 32. па голямоРАЗСТОЯНИЕ един от друг widely separated, wide apart 33. разстояния между думи spaces 34. скъсявам РАЗСТОЯНИЕто между... и... bridge/narrow the gap/the distance between... and... 35. стрелям от РАЗСТОЯНИЕ от... fire at a distance of.... 36. улучвам от значително РАЗСТОЯНИЕ hit at a considerable distance

    Български-английски речник > разстояние

  • 17 реди

    1. arrange, put/set in order
    (дърва, тухли и пр.) stack, ( тухли и) lay
    реди витрина dress/arrange a shop-window
    реди букви set type
    2. (говоря) speak. utter
    3. (на умряло) keen, wail over
    реди се
    4. range o.s.
    реди се на опашка queue/line up
    реди се за билети line up for tickets
    * * *
    1. (говоря) speak. utter 2. (дърва, тухли и пр.) stack, (тухли и) lay 3. (изреждаме се) pass 4. (на редици) range 5. (на умряло) keen, wail over 6. arrange, put/set in order 7. range o. s. 8. РЕДИ букви set type 9. РЕДИ витрина dress/arrange a shop-window 10. РЕДИ се 11. РЕДИ се за билети line up for tickets 12. РЕДИ се на опашка queue/line up

    Български-английски речник > реди

  • 18 удебелявам

    вж. надебелявам
    * * *
    удебеля̀вам,
    гл. thicken; ( букви) make bolder.
    * * *
    вж. надебелявам

    Български-английски речник > удебелявам

  • 19 редя

    dispose
    * * *
    редя̀,
    гл., мин. св. деят. прич. редѝл 1. arrange, put/set in order; (на редици) range; ( дърва, тухли и пр.) stack, ( тухли) lay; \редя букви полигр. set type; \редя витрина dress/arrange a shopwindow;
    2. ( говоря) speak, utter;
    3. (на умряло) keen, wail over;
    \редя се 1. range o.s.; \редя се на опашка queue/line up;
    2. ( изреждаме се) pass.
    * * *
    arrange: редя a shop-window - редя витрина; (говоря) speak; utter; line up (се на опашка)

    Български-английски речник > редя

  • 20 надебеля

    надебеля̀,
    надебеля̀вам гл. thicken, make (s.th.) thick; ( букви) make bolder.

    Български-английски речник > надебеля

См. также в других словарях:

  • буквиё — (НВМ) …   Словарь употребления буквы Ё

  • Назви книг Святого Письма та їх скорочення і цитування — Повна назва // Скорочена назва (в таблицях, списках) // Скорочення для загальної богослов. літератури // Скорочення для вузьких біблійних студій СТАРИЙ ЗАВІТ Книга Буття // Буття // Бут. // Бт Книга Виходу // Вихід // Вих. // Вх Книга Левіта //… …   Термінологічний довідник для богословів та редакторів богословських текстів

  • транслитерира — (лат. trans, littera) пренесе/ пренесува букви од едно писмо во букви од друго писмо (на пр., букви од кирилицата во букви од латиницата) …   Macedonian dictionary

  • тетраграм — (грч. од четири букви ) ознака за поимот Jahveh (името на Бога), што од страхопочит го пишувале само со четири букви, т. е. jhvh : под тетраграмот понекогаш пишувале адонај и потоа вокалите од тој назив ги вметнувале во тетраграмот на тој начин… …   Macedonian dictionary

  • унцијален — (лат. uncialis) во изразите: унцијални букви, унцијално писмо големи почетни букви (т. е. букви високи една унција, односно еден палец) …   Macedonian dictionary

  • абецеда — 1.сите букви од латиницата наредени по утврден ред, називот е добиен со соединување на имињата за првите 4 букви, со таа разлика што последниот член што влегол во составот на називот го добил завршокот а (а бе це да) место е (а бе це де), азбука …   Macedonian dictionary

  • алфанумерички — (грч alpha, лат numerus број) во компјутерската техника претставување на некој поим со букви, бројки и со посебни знаци, за разлика од чисто алфабетското (само со букви) и чисто нумеричкото (со бројки) кодирање …   Macedonian dictionary

  • иницијали — (лат. initialia) мн. 1. почетните букви на името и презимето 2. во старинските ракописи и во типографската работа: почетни букви со голем размер, често орнаментирани и обоени …   Macedonian dictionary

  • курент — (лат. curro трча, брза) 1. обични букви во печатарството (за разлика од курзивните) 2. вообичаен назив за мали печатарски букви (за разлика од верзалните) …   Macedonian dictionary

  • лигамент — (лат. ligamentum) 1. анат. жилеста сврзна материја што ги сврзува коските и внатрешните органи 2. тип. двојни букви, слеани букви (на пр., аe) …   Macedonian dictionary

  • лигатура — (лат. ligatura) 1. буква што настанала со соединување на елементи од две букви, соединување на две (поретко повеќе) букви во една буква заради заштеда на простор 2. муз. нотен лак што сврзува два тона со иста должина 3. мед. подврзување на крвни… …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»