-
61 слышно было биение её сердца
General subject: her heart throbbed audiblyУниверсальный русско-английский словарь > слышно было биение её сердца
-
62 throbbing of heart
-
63 tepání
-
64 tlučení srdce
-
65 sydämenlyönti
-
66 токнома
биение сердца -
67 puksts
биение (сердца) -
68 sound-chrominance beat
English-Russian big polytechnic dictionary > sound-chrominance beat
-
69 syke, sykintä
-
70 Battement de cœur
1939 - Франция (97 мин)Произв. Cine-Alliance (Грегор Рабинович)Реж. АНРИ ДЕКУЭНСцен. Виллем и Коппе, Мишель ДюранОпер. Робер ЛефеврМуз. Поль МисракиВ ролях Клод Дофен (Пьер де Ружмон), Даниэль Даррьё (Арлетт), Сатюрнен Фабр (мсье Аристид), Жан Тиссье (Ролан), Андре Люге (посол), Жюни Астор (жена посла), Марсель Монтиль (мадам Аристид).Аристид, 60-летний предприниматель, создал школу воров для тех, кто желает преуспеть в тонком искусстве карманной кражи. Он набирает учеников по объявлениям в газетах. Чаще всего к нему приходят безработные, думая, что найдут у него честное занятие, он же посвящает их в технику работы с чужими карманами. Последней его ученице - Арлетт - всего 18; она сбежала из исправительного дома в Амьене. Она ровно ничего не смыслит в воровстве, но идет на него, чтобы «остаться честным человеком» - т. е. чтобы, следуя совету своего друга Ива, другого ученика Аристида, накопить денег, купить себе фиктивного мужа и вступить с ним в ни к чему не обязывающий брак. Для нее это единственный способ окончательно вырваться из исправительного дома. Арлетт замечает на улице элегантно одетого мужчину. Она садится за ним в автобус и крадет у него булавку для галстука. Мужчина успевает разглядеть ее маневр, идет за нею в кино и силой приводит к себе домой.Этот человек - посол. Он просит Арлетт присутствовать на балу и выкрасть часы у юного атташе Пьера де Ружмона, которому она представлена как племянница барона Дворака. Посол хочет всего лишь выяснить, изменяет ли ему жена и действительно ли ее фотокарточка, как он предполагает, хранится под крышкой часов Пьера. Но Арлетт проворно вынимает фотокарточку, прежде чем передать часы послу, который теперь совершенно уверен в благонадежности супруги. Таким образом Арлетт, очарованная Пьером, избавила его от неприятностей и даже от дуэли. Теперь ее задание выполнено: осталось лишь вернуть часы владельцу и удалиться. Однако Пьер идет за ней, пытается ухаживать и назначает ей свидание назавтра на вокзале. Она приходит - но лишь сказать Пьеру правду и попрощаться с ним навсегда. Пьер поселяет ее у себя и намеревается фиктивно выдать замуж за своего старого друга Ролана - дипломата, погубившего карьеру легкомысленным образом жизни. Стоя перед мэром, Арлетт задумывается и говорит «нет». Пьер вынуждает барона Дворака официально признать свою «племянницу», а затем встает на место Ролана. Церемония подходит к концу, и Арлетт плачет под вуалью: она всегда плачет от счастья.► 4-й из 8 фильмов Декуэна с Даниэль Даррьё, снятых между 1937 и 1955 гг. В свое время он был самым популярным и до сих остался наиболее знаменитым. Он основан на смеси комедии положений и сентиментальной комедии; своим успехом этот рецепт обязан только юношескому обаянию и чувству юмора Даррьё. На самом деле, ни 1-й, ни 2-й компонент этой смеси не очень убедительны. Несмотря на ряд весьма симпатичных деталей (мэр поздравляет Арлетт с тем, что она подумала и сказала «нет» на брачной церемонии), фантазия авторов быстро выдыхается, часто сходит на нет, и во 2-й половине фильма не обновляется. (В этом отношении - ничего общего с виртуозностью таких фильмов, как Я была авантюристкой, J'étais une aventurière или даже Причуды, Caprices все с той же Даниэль Даррьё.) Сентиментальная комедия также бедновата, а главный мужской персонаж (Клод Дофен) бесцветен и, к слову, почти удален из сюжета. Биение сердца - в чистом виде фильм одной актрисы, в котором достоинства звезды, нюансы, задор и обольстительность игры совершенно компенсируют недостатки сценария и постановки (во многом уступающей Возвращению на рассвете, Retour a l'aube, 1938, того же Декуэна).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Battement de cœur
-
71 sound-chrominance beat
биение несущей звукового сопровождения и несущей цветности смежного каналаlong swing hip beat — с большого маха вис лежа на н.ж.
The English-Russian dictionary general scientific > sound-chrominance beat
-
72 modes beat
English-Russian dictionary of Information technology > modes beat
-
73 selfgenerated beat
English-Russian dictionary of Information technology > selfgenerated beat
-
74 heartbeat
noun1) биение, пульсация сердца2) волнение* * *(n) волнение; пульсация сердца; сердцебиение; сокращение сердца* * *биение, пульсация сердца* * *n. биение сердца, волнение* * *биениеволнениепульсация* * *1) биение, пульсация сердца 2) душевное волнение 3) мгновение -
75 beat
bi:t
1. сущ.
1) удар;
барабанный бой;
биение сердца Syn: pulse
2) батман (балетное па)
3) род удара в фехтовании
4) действия по вспугиванию дичи на охоте (дудение в рога, битье в бубны и т.п.)
5) такт, ритм;
движение дирижерской палочки, дирижирование
6) размер, ритм irregular beat ≈ неправильный ритм regular beat ≈ правильный ритм steady beat ≈ постоянный ритм
7) колебание( маятника в часовом механизме) ;
тиканье off the beat
8) дозор, обход;
пост (как площадь, за которой должен наблюдать и обходить часовой) be on the beat be off beat be out of beat
9) разг. что-л. превосходящее (нечто, способное "побить" другое нечто) I've never seen his beat. ≈ Он бесподобен. get a beat on
10) амер.;
сл. газетная сенсация( нечто, опубликованное раньше других;
ср. девятое значение)
11) амер.;
сл. бездельник
12) то же, что beatnik
2. прил. сокр. от beaten
1) избитый, побитый beat knee
2) сл. усталый, измученный
3) относящийся к битникам, битниковский см. beatnik beat generation beat poetry
3. гл.;
прош. вр. - beat;
прич. прош. вр. - beaten
1) бить, колотить Syn: flagellate, flog, scourge, spank, thrash, whip
2) выбивать (дробь на барабане) ;
отбивать (мясо) ;
взбивать (тесто, яйца) ;
отбивать (столько-то часов) ;
толочь;
выколачивать (ковер и т. п.) First put the flour in the bowl, and then beat the eggs in. ≈ Сначала насыпьте муки, затем взбейте яйца. Beat the eggs into the flour. ≈ Взбейте яйца и смешайте их с мукой. beat the drum
3) ковать
4) биться (о сердце) ;
разбиваться( о волнах) ;
и другие переносные значения) The rain beat against the windows. ≈ Дождь стучал в окна.
5) побеждать, побивать The team was beaten for the second time. ≈ Команда вторично потерпела поражение. beat smb. at his own game
6) превосходить it beats the band it beats all it beats anything it beats creation it beats my grandmother it beats the devil it beats hell it beats the world Can you beat it?
7) амер.;
разг. надувать;
мошенничать;
обходить (закон и т. п.) beat a bill
8) охот. обрыскать (лес)
9) мор. лавировать, бороться с встречным ветром, течением
10) шататься по улицам, бродить туда-сюда
11) метаться в поисках выхода, способа побега ∙ beat about beat about the bush beat against beat at beat back beat down beat in beat into beat off beat on beat out beat to beat to it beat to his knees beat up beat up the quarters of beat upon be all beat up to beat smb. hollow (или all to pieces, to nothing, to ribbands, to smithereens, to sticks) ≈ разбить кого-л. наголову to beat one's head with/about a thing ≈ ломать себе над чем-л. голову to beat smb.'s brains out ≈ выбить кому-л. мозги, очень сильно бить that beats me ≈ не могу этого постичь;
это выше моего понимания can you beat it? ≈ можете ли вы себе представить что-л. подобное? beat it beat goose beat the air beat the wind beat one's wayудар;
бой - the * of a drum барабанный бой - the * of waves on a beach прибой( специальное) пульсация (напр. сердца) ;
колебание (маятника и т. п.) - the * of the heart биение сердца - his heart missed a * его сердце замерло (от волнения) (музыкальное) ритм, такт - in * в ритме - off the * не в ритме - off * синкопический( о музыке) ;
неровный( о поведении человека) (музыкальное) отсчитывание такта - he kept * with his hand он отбивал такт рукой (музыкальное) доля (единица ритма, метра) - strong * сильная доля - four *s to a measure четырехдольный размер, четырехдольный такт (музыкальное) взмах дирижерской палочки дозор, обход;
маршрут дозора;
район патрулирования - a policeman on his * полицейский на своем участке - a street-walker on the * проститутка, вышедшая на промысел - to be on the * совершать обход;
обходить дозором (охота) место облавы (американизм) (сленг) сенсационное сообщение( опубликованное в одной газете раньше, чем во всех остальных) (разговорное) нечто выдающееся, невиданное - you never saw the * of it вы никогда ничего подобного не видали - I've never seen his * он бесподобен (американизм) (разговорное) мошенник, обманщик - hotel *s постояльцы, уезжающие из гостиницы, не уплатив по счету( американизм) (разговорное) тунеядец битник (разговорное) надувательство, мошенничество - to get a * on smb. надуть кого-л. убытки батман (фехтование) (морское) лавирование;
курс против течения или ветра (кинематографический) "хлопушка" (при съемке звуковых фильмов) pl (физическое) биения > to be off one's * быть вне привычной обстановки, не в своей стихии;
вести себя не так, как всегда > it is off my * altogether это не по моей части;
это не мое дело( американизм) (разговорное) усталый, измотавшийся, разбитый, выдохшийся( о человеке) (американизм) (разговорное) ошарашенный относящийся к битникам - * poetry поэзия битников бить, ударять;
колотить, стучать - to * at /on/ the door колотить /стучать/ в дверь - to * a nut-tree сбивать орехи с дерева (с помощью шеста) - the hail was *ing against the window-panes град барабанил в окна - waves * against the shore волны бились /разбивались/ о берег - the hailstorm had *en the wheat град побил пшеницу - the eagle *s the air with its wings орел машет /хлопает/ крыльями бить, побить;
избивать - badly *en сильно избитый - to * with a whip (от) хлестать, (от) стегать кнутом - to * to death забить до смерти - to * black and blue избить до синяков - you ought to be well *en! тебя надо бы хорошенько вздуть! колоть, измельчать - to * to powder, to * small истолочь в порошок - to * to pieces расколоть на куски побить, победить - to * smb. on points( спортивное) победить по очкам - to * for the loss of only two games( спортивное) выиграть с потерей только двух игр - to * smb. to his /her/ knees сломить, унизить кого-л. - their team was *en их команда потерпела поражение - I can * you at swimming в плавании я тебя побью, плаваю я лучше тебя - the enemy was *en and scattered враг был разбит и обращен в бегство( разговорное) превосходить;
быть лучше, выше - to * all превзойти все - as a story-teller Chaucer *s all his contemporaries как рассказчик Чосер выше всех своих современников - that *s everithing I ever heard это поразительно, никогда ничего подобного не слышал (американизм) (разговорное) обойти, надуть, обмануть - to * a grocer's bill обмануть бакалейщика, не заплатив по счету (to) обогнать;
обскакать - to * smb. to smth. раньше кого-л. прийти куда-л. или добиться чего-л. - to * smb. to it оказаться быстрее кого-л. в чем-л.;
обогнать, перегнать кого-л7 (разговорное) озадачить - it *s me это выше моего понимания - can you * it? ну, что ты на это скажешь?, можете себе представить что-л. подобное? биться;
трепетать;
пульсировать - his heart * with joy его сердце забилось /затрепетало/ от радости - the flag was *ing in the wind флаг развевался по ветру, ветер трепал флаг - the waves were *ing (against) the shore волны разбивались /плескались/ о берег - the cans * in the van банки гремели /громыхали/ в кузове обыскивать, обшаривать, устраивать облаву - to * the jungle for monkeys организовать в джунглях облаву на обезьян - to * the town for smb. исколесить /объездить, исходить/ весь город в поисках кого-л. - the posse * the countryside for the fugitive отряд прочесал местность в поисках беглеца (американизм) (разговорное) убегать, удирать( преим. to * it) - let's * it давай смоемся;
давай сбежим отсюда - * it! убирайся!, пошел вон!, отвали! ( физическое) создавать биения отбивать (такт, время) - to * time отбивать такт;
делать( что-л.) в такт (маршировать и т. п.) - he was *ing time with his foot он отбивал такт ногой - the clock was *ing midnight било полночь бить (в барабан и т. п.) ;
подавать сигнал - to * the drum бить в барабан - to * a retreat( военное) (историческое) бить отступление( на барабане) ;
давать сигнал к отступлению;
бить отбой, отступать( от своей позиции и т. п.) (разговорное) убегать, уносить ноги - to * a charge( военное) (историческое) бить наступление;
подавать сигнал к наступлению /к атаке/ - to * an alarm бить тревогу - to * daybreak( военное) бить зорю - to * to arms (военное) бить сбор;
призывать к оружию - * to arms! оружие к осмотру! (команда) - to * a parley( военное) (историческое) давать сигнал к переговорам;
предлагать перемирие звучать при ударе (о барабане и т. п.) - the drums were *ing били барабаны взбивать (яйца, белки и т. п.) ;
вымешивать( тесто;
тж. * up) - to * eggs взбивать яйца - to * pillows взбивать подушки - to * dough месить тесто взбиваться (о яйцах и т. п.) - this cream does not * well эти сливки плохо взбиваются размешивать( глину и т. п.) - to * clay мять глину размешиваться (о глине и т. п.) выколачивать, выбивать (одежду и т. п.;
тж. * up) - to * carpets выбивать ковры отбивать (мясо и т. п.) (техническое) ковать;
чеканить - to * flat плющить, сплющивать - to * into leaf расплющивать металл - they shall * their swords into plough-shares (библеизм) они перекуют свои ме- чи на орала молотить, выколачивать (злаки) трепать( лен) пробивать, протаптывать, прокладывать( дорогу и т. п.) - to * a walk утрамбовывать дорожку - to * the streets гранить мостовую - to * one's way through проложить /пробить/ себе дорогу (морское) (спортивное) лавировать;
бороться со встречным ветром или течением;
продвигаться против ветра - to * along the wind держать курс по ветру - to * (up) to windward приводить на ветер > to beat smth. into smth. вбивать, вколачивать;
вдалбливать;
смешать, взбивая > to beat a nail into the wall вбить гвоздь в стену > to beat smth. into one's head вбить себе в голову что-л. > Ican beat it into his head никак не могу втолковать ему это > to beat smb. into smth., into doing smth. (битьем) заставить кого-л. сделать что-л.;
вынудить кого-л. к чему-л. > to * one's head against a wall биться головой о стенку > to * the drum (сленг) трезвонить, разглагольствовать;
хвастаться, рекламировать, раздувать > to * one's brains /head/ (out) with /about, on/ smth. ломать себе голову над чем-Л. > to * the air /the wind/ толочь воду в ступе > to * the hoof ходить пешком, на своих (на) двоих > to * one's gums /chops/ (сленг) трепать языком, болтать, разглагольствовать > to * hollow /to a frazzle, all to pieces/ разбить наголову;
избить до полусмерти > to * the living daylights out of smb. (американизм) (сленг) избить кого-л. до полусмерти > to * the rap (американизм) уйти от возмездия /закона/ > you won't easily * it у тебя лучше не выйдет /не получится/ > it *s the band /creation, cock-fighting, the Dutch, my grandmother, the devil, hell/ это превосходит все, это невероятно /потрясающе/ - enough flowers were sent to * the band завалили /засыпали/ цветами - it rained to * the band дождь лил как из ведра - to * smb.'s time (сленг) отбивать у кого-л. невесту, жениха - to * one's way (американизм) (сленг) ехать без билета, путешествовать зайцем или на своих (на) двоих - to * about the bush ходить вокруг да около, вилять, подходить к делу издалека, говорить обиняками - stop *ing about the bush! говорите прямо! - one *s the bush while another catches the birds чужими руками жар загребать сорняки, сжигаемые для удобрения~ дозор, обход;
район (обхода) ;
to be on the beat совершать обход;
обходить дозором;
to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенции~ дозор, обход;
район (обхода) ;
to be on the beat совершать обход;
обходить дозором;
to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенцииbeat = beatnik ~ амер. sl. бездельник ~ физ. биение, пульсация (звуковых или световых волн) ~ (~;
~, beaten) бить, ударять, колотить ~ биться (о сердце) ;
разбиваться (как волны о скалы) ;
хлестать, стучаться( как дождь в окна) ~ выбивать (дробь на барабане) ;
отбивать (котлету) ;
взбивать (тесто, яйца) ;
отбивать (часы) ;
толочь (в порошок;
тж. beat small) ;
выколачивать (ковер, одежду, мебель и т. п.) ~ амер. sl. газетная сенсация ~ дозор, обход;
район (обхода) ;
to be on the beat совершать обход;
обходить дозором;
to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенции ~ колебание (маятника) ~ мор. лавировать, бороться с встречным ветром, течением ~ охот. место облавы ~ амер. разг. надувать;
мошенничать;
обходить (закон и т. п.) ;
to beat a bill избежать уплаты по счету ~ охот. обрыскать (лес) ~ побивать, побеждать;
the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение;
to beat (smb.) at his own game бить (кого-л.) его же оружием ~ превосходить;
it beats everything I ever heard это превосходит все, (когда-л.) слышанное мною ~ разг. (что-л.) превосходящее;
I've never seen his beat он бесподобен ~ ритм, размер;
the measured beat of the waves размеренный плеск волн ~ такт;
отбивание такта ~ удар;
бой (барабана) ;
биение (сердца)~ амер. разг. надувать;
мошенничать;
обходить (закон и т. п.) ;
to beat a bill избежать уплаты по счету~ about: to ~ about the bush ходить вокруг да около;
подходить к делу осторожно, издалека;
tell me straight what you want without beating about the bush говорите прямо, без обиняков, что вы хотите~ побивать, побеждать;
the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение;
to beat (smb.) at his own game бить (кого-л.) его же оружием~ attr.: ~ generation битники~ back отбивать, отражать ~ off = ~ back;
~ out выбивать, ковать (металл)~ attr.: ~ generation битникиto ~ (smth.) hollow превзойти, затмить( что-л.) ;
it beats the band (или all, anything, creation, my grandmother, the devil, hellthe world) это превосходит все;
это невероятно;
ну, это уж слишком! to ~ (smb.) hollow (или all to pieces, to nothing, to ribbands, to smithereens, to sticks) разбить (кого-л.) наголову hollow: to beat ~ перещеголять to beat ~ разбить наголову;
избить~ into вбивать, вколачиватьto ~ it разг. удирать;
beat it! разг. прочь!, вон! to ~ it разг. удирать;
beat it! разг. прочь!, вон!~ off = ~ back;
~ out выбивать, ковать (металл)to ~ the air (или the wind) заниматься бесполезным делом, попусту стараться;
to beat one's head with (или about) a thing ломать себе (над чем-л.) головуto ~ one's way пробираться;
that beats me не могу этого постичь;
это выше моего понимания;
can you beat it? можете ли вы себе представить (что-л.) подобное?~ off = ~ back;
~ out выбивать, ковать (металл)to ~ out the meaning разъяснять значение;
to be beaten out амер. быть в изнеможенииto ~ the air (или the wind) заниматься бесполезным делом, попусту стараться;
to beat one's head with (или about) a thing ломать себе (над чем-л.) голову~ up вербовать( рекрутов) ~ up взбивать (яйца и т. п.) ~ up избивать;
обходиться со зверской жестокостью ~ up мор. продвигаться против ветра, против теченияbeat = beatnik beatnik: beatnik битникto ~ one's way пробираться;
that beats me не могу этого постичь;
это выше моего понимания;
can you beat it? можете ли вы себе представить (что-л.) подобное?~ разг. (что-л.) превосходящее;
I've never seen his beat он бесподобен~ превосходить;
it beats everything I ever heard это превосходит все, (когда-л.) слышанное мноюto ~ (smth.) hollow превзойти, затмить (что-л.) ;
it beats the band (или all, anything, creation, my grandmother, the devil, hellthe world) это превосходит все;
это невероятно;
ну, это уж слишком!~ ритм, размер;
the measured beat of the waves размеренный плеск волн~ побивать, побеждать;
the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение;
to beat (smb.) at his own game бить (кого-л.) его же оружием~ about: to ~ about the bush ходить вокруг да около;
подходить к делу осторожно, издалека;
tell me straight what you want without beating about the bush говорите прямо, без обиняков, что вы хотитеto ~ one's way пробираться;
that beats me не могу этого постичь;
это выше моего понимания;
can you beat it? можете ли вы себе представить (что-л.) подобное?~ about: to ~ about the bush ходить вокруг да около;
подходить к делу осторожно, издалека;
tell me straight what you want without beating about the bush говорите прямо, без обиняков, что вы хотите -
76 tykytys
yks.nom. tykytys; yks.gen. tykytyksen; yks.part. tykytystä; yks.ill. tykytykseen; mon.gen. tykytysten tykytyksien; mon.part. tykytyksiä; mon.ill. tykytyksiinsydämen tykytys биение сердца, сердцебиение, пульсация сердца
tykytys биение, пульсация, стук
биение, пульсация, стук sydämen ~ биение сердца, сердцебиение, пульсация сердца -
77 beating
ˈbi:tɪŋ сущ.
1) значение последовательного нанесения ударов а) битье, избиение beating order б) прибой (морской) The restless beating of the barren, bitter sea. ≈ Вечный накат на берег волн пустынного, горького моря. в) взбивание( сливок, теста и т.п.) г) хлопанье крыльев д) действия по подъему дичи beating dog е) обмолот ж) биение( сердца), пульсация;
тикание часов з) барабанный бой The joyful beating of the drum. ≈ Радостный звук барабанного боя.
2) тех.;
мат. биения
3) проигрыш( в игре или поединке любого рода) Our team had beating, but not a bad beating. ≈ Конечно, наша команда проиграла, но вовсе не "профукала".
4) мор. движение парусного судна против ветрабитье;
порка - to take a * быть избитым;
терпеть поражение;
нести потери - the boy was given a sound * мальчишку здорово выпороли (сленг) массаж( текстильное) удар батана (разговорное) поражение - we gave the enemy a good * мы здорово потрепали противника убытки сбивание( яиц и т. п.) разбивание, измельчение трепание( пеньки) равномерный стук;
биение - * of a watch тиканье часов - * of the heart биение сердца пульсация;
пульсирующее движение (физическое) биения (морское) продвижение против ветра -
78 beat
1. noun1) удар; бой (барабана); биение (сердца)2) колебание (маятника)3) такт; отбивание такта4) ритм, размер; the measured beat of the waves размеренный плеск волн5) дозор, обход; район (обхода); to be on the beat совершать обход; обходить дозором; to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенции6) amer. slang газетная сенсация7) amer. slang бездельник8) collocation что-л. превосходящее; I've never seen his beat он бесподобен9) = beatnik10) phys. биение, пульсация (звуковых или световых волн)11) hunt. место облавы12) (attr.) beat generation битники2. verb(past beat; past participle beat, beaten)1) бить, ударять, колотить2) выбивать (дробь на барабане); отбивать (котлету); взбивать (тесто, яйца); отбивать (часы); толочь (в порошок; тж. beat small); выколачивать (ковер, одежду, мебель и т. п.)3) биться (о сердце); разбиваться (как волны о скалы); хлестать, стучаться (как дождь в окна)4) побивать, побеждать; the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение; to beat smb. at his own game бить кого-л. его же оружием5) превосходить; it beats everything I ever heard это превосходит все, когда-л. слышанное мною; to beat smth. hollow превзойти, затмить что-л.; it beats the band (или all, anything, creation, my grandmother, the devil, hell, the world) это превосходит все; это невероятно; ну, это уж слишком!6) amer. collocation надувать; мошенничать; обходить (закон и т. п.); to beat a bill избежать уплаты по счету7) hunt. обрыскать (лес)8) naut. лавировать, бороться с встречным ветром, течениемbeat aboutbeat backbeat downbeat inbeat intobeat offbeat outbeat upto beat smb. hollow (или all to pieces, to nothing, to ribbands, to smithereens, to sticks) разбить кого-л. наголовуto beat it collocation удирать; beat it! collocation прочь!, вон!to beat goose хлопать себя по бокам, чтобы согретьсяto beat the air (или the wind) заниматься бесполезным делом, попусту старатьсяto beat one's head with (или about) a thing ломать себе над чем-л. головуto beat one's way пробиратьсяthat beats me не могу этого постичь; это выше моего пониманияcan you beat it? можете ли вы себе представить что-л. подобное?Syn:flagellate, flog, scourge, spank, thrash, whip* * *1 (n) удар2 (v) бить* * *1) (beat; beaten) бить, победить 2) ритм* * *[ biːt] n. удар, бой, пульсация, биение, колебание, ритм, размер, такт, отбивание такта; дозор, обход; район, место облавы; газетная сенсация, что-либо небывалое, что-либо невиданное; бездельник; битник v. бить, ударять, колотить, хлестать, побивать, стучаться; махнуть; толочь; побеждать, превосходить; обходить, мошенничать, надувать; биться, отбивать; взбивать, выбивать, выколачивать, отлупцевать; лавировать; бороться adj. усталый (сл.); битниковский; избитый* * *батманбиениебиениябитникбитьбитьебитьсябитьядратьсяизбиватьизбиватьсяизбитьисколотитьколотитьколотитьсяотбиватьпобедитьпобеждатьпобитьпревозмогатьпревозмочьразмешиватьсятрепатьубытки* * *1. сущ. 1) удар; барабанный бой; биение сердца 2) батман (балетное па) 3) род удара в фехтовании 4) действия по вспугиванию дичи на охоте 5) такт, ритм; движение дирижерской палочки 6) размер 7) колебание 2. прил. сокр. от beaten 1) избитый 2) сленг усталый 3) относящийся к битникам, битниковский см. beatnik 3. гл.; прош. вр. - beat; прич. прош. вр. - beaten 1) бить 2) выбивать (дробь на барабане); отбивать (мясо); взбивать (тесто, яйца); отбивать (столько-то часов); толочь; выколачивать (ковер и т. п.) 3) ковать 4) биться, стучать (о сердце, дожде и т. п.); разбиваться (о волнах) 5) побеждать 6) превосходить -
79 beating
1. present participle of beat 2.2. noun1) битье; порка2) поражение3) биение (сердца)4) взмахивание (крыльями)* * *(n) биение; пульсация* * *битье, избиение* * *[beat·ing || 'biːtɪŋ] n. битье, выволочка, порка; массаж; поражение; биение; взмахивание* * *биениебиениябитьебитьявзмахиваниепобоипоражениепоркасбиваниетрепаниеубытки* * *1) а) битье б) прибой (морской) в) взбивание (сливок, теста и т.п.) г) хлопанье крыльев д) действия по подъему дичи е) обмолот ж) биение (сердца), пульсация; тикание часов з) барабанный бой 2) тех.; мат. биения -
80 pant
1. verb1) часто и тяжело дышать, задыхаться2) пыхтеть3) страстно желать, тосковать (for, after о чем-л.)4) трепетать, сильно биться (о сердце)5) говорить задыхаясь; выпаливать (обыкн. pant out)2. noun1) одышка; тяжелое, затрудненное дыхание2) пыхтение3) биение (сердца)* * *(v) задыхаться* * *часто и тяжело дышать, задыхаться* * *[ pænt] n. одышка, тяжелое дыхание, биение сердца, пыхтение v. часто и тяжело дышать, задыхаться, пыхтеть, трепетать, сильно биться* * *вздыматьсязадыхатьсяодышкапыхтениепыхтеть* * *1. гл. 1) а) часто и тяжело дышать б) бежать задыхаясь 2) а) пыхтеть (часто - при ходьбе, беге) б) свистеть, выпускать пары 3) страстно желать, томиться, тосковать (for, after) 2. сущ. 1) а) одышка; тяжелое, затрудненное дыхание б) 2) пыхтение, хлюпающий звук (механизмов, моторов и т.д.) 3) биение (сердца)
См. также в других словарях:
Биение сердца — Чувствовать попадешь в досадное положение … Сонник
БИЕНИЕ — БИЕНИЕ, биения, ср. (книжн.). 1. Действие по гл. биться в 4 знач. Биение сердца. Биение пульса. 2. Периодическое усиление и ослабление колебания (световых, звуковых и др. волн), происходящее от соединения двух колебаний близкой частоты (физ.). ❖… … Толковый словарь Ушакова
Сердца метафизика — духовное узрение феномена сердца и последующие размышления о нем в своеобразной метафизической форме. В рус. культуре, включая и философию, С. рассматривается как чрезвычайно насыщенный многообразными смыслами глубинный символ, к к рому… … Русская Философия. Энциклопедия
СЕРДЦА МЕТАФИЗИКА — духовное узрение феномена сердца и последующие размышления о нем в своеобразной метафизической форме. В рус. культуре, включая и философию, С. рассматривается как чрезвычайно насыщенный многообразными смыслами глубинный символ, к к рому… … Русская философия: словарь
биение — см. биться 3); я; ср. Бие/ние сердца, пульса … Словарь многих выражений
АРИТМИИ СЕРДЦА — АРИТМИИ СЕРДЦА. Содержание: Нарушения синусового ритма Тахикардия................. 216 Брадикардия................ 217 Синусовые аритмии............. 217 Экстрасистолическая аритмия......... 218 Arhythmia perpetua............... 224… … Большая медицинская энциклопедия
ПОРОКИ СЕРДЦА — ПОРОКИ СЕРДЦА. Содержание: I. Статистика ...................430 II. Отдельные формы П. с. Недостаточность двустворчатого клапана . . . 431 Сужение левого атглю вентрикулярного отверстия ......"................436 Сужение устья аорты … Большая медицинская энциклопедия
2PM — Основная информация … Википедия
ПУЛЬСАЦИЯ — (ср. век. лат., от pulsus пульс). Биение пульса, сердца, артерий, удары пульса. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПУЛЬСАЦИЯ биение сердца, т. е. попеременное сокращение и расширение сердца и сосудов;… … Словарь иностранных слов русского языка
Сердце-обличитель — У этого термина существуют и другие значения, см. Сердце обличитель (мультфильм). Сердце обличитель The Tell Tale Heart … Википедия
Лазарев, Сергей Вячеславович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лазарев. В Википедии есть статьи о других людях с именем Лазарев, Сергей. Сергей Лазарев … Википедия