-
1 бележки
notes -
2 бележка
1. note; message2. (обик. мн. ч.) notes; sketchводя си бележки take notesбиографични бележки a biographical sketchпътни бележки travel notes/sketches3. (оценка за успех) mark; gradeпиша висока бележка give a high markимам добри бележки get good marksполучавам най-висока бележка take/get a firstвземам си добра бележка от make a careful/good/due note ofвземи си добра бележка bear that in mind! правя бележка (на) admonish* * *белѐжка,ж., -и 1. note; message; \бележкаа в полето (на книга) side-note; касова \бележкаа cash-slip check, bill; паметна \бележкаа aide-memoire, memorandum; служебна \бележкаа certificate;2. обикн. мн. notes; sketch; биографични \бележкаи a biographical sketch; водя си \бележкаи take notes;3. ( оценка за успех) mark; grade; пиша висока \бележкаа give a high mark; получавам най-висока \бележкаа take/get a first; • вземам си \бележкаа take note (от of); take warning (by); bear/have/keep in mind; вземам си добра \бележкаа от make a careful/good/due note of; вземи си добра \бележкаа bear that in mind! правя \бележкаа (на) admonish.* * *mark (оценка на успех); chit; marking; memorandum; score{skO;}* * *1. (обик. мн. ч.) notes;sketch 2. (оценка за успех) mark;grade 3. note;message 4. биографични бележки a biographical sketch 5. вземам си БЕЛЕЖКА take note (от of);take warning (by);bear/have/ keep in mind 6. вземам си добра БЕЛЕЖКА от make a careful/good/due note of 7. вземи си добра БЕЛЕЖКА bear that in mind! правя БЕЛЕЖКА (на) admonish 8. водя си бележки take notes 9. имам добри бележки get good marks 10. касова БЕЛЕЖКА cash-slip check, bill 11. паметна БЕЛЕЖКА aidememoire, memorandum 12. пиша висока БЕЛЕЖКА give a high mark 13. получавам най-висока БЕЛЕЖКА take/get a first 14. пътни бележки travel notes/sketches 15. служебна БЕЛЕЖКА certificate -
3 водя
1. lead, conductводя за ръка/за ремък/слепец/кон lead by the hand/about on a lead/a blind man/a horseводя за носа прен. lead by the noseводя пленник под стража conduct a prisoner under escort(за път и пр.) lead ( към to, on to)(за врата, коридор и пр.) open ( към into, on to)накъде води тоя път? where does this road lead (to)? водя към пропаст прен. lead to the abyssтая врата води към градината that door opens on to/gives-on the garden2. (завеждам) take(довеждам) bringводя на лекар/на кино take to a doctor/to the cinemaводя на разходка take out for a walk3. (предвождам) lead; take the lead; be/stand in the leadводя войска lead an army4. (ръководя) guide, direct(обучение) conductводя съдбините на guide the fortunes ofводя преговори conduct negotiations5. (борба, война) wage, carry on, conductводя война с wage war onводя борба срещу wage a struggle against6. (дневник, бележник, протокол, сметки) keepводя търговски сметки/стенографски бележник/картотека keep business accounts/shorthand notes/a card-index7. (разговор, преговори) carry on, holdводя преговори carry on/conduct negotiations, negotiateводя спор carry on a dispute9. (политика) carry on, pursueводя умерена/твърда политика steer a middle/a steady courseводя пропаганда carry on/conduct propaganda10. (живот) lead, liveводя редовен живот lead a regular life; keep regular hoursводя прост живот live a simple life11. (женен съм за) be married toводя сестрата на Х be married to the sister of Xводя ce12. водя се по go by, take pattern by(следвам) followводя се по упътвания go by/follow directionsдобро правило, по което да се води човек a good rule to go byводя се по модата follow the fashionводя се по някого follow s.o.'s leadводя се по ума на някого follow s.o. blindlyводя се по усета си follow o.'s nose13. водя се като figure as14. водя се (женен съм за) be married (с to)15. водя се (състоя се, за занимания) be heldводя (при състезания) lead, take (up) the runningводя с един гол сп. be one goal upводи се следствие an inquiry is in progressделото още се води the suit is still pendingводят се (за преговори и пр.) go on, proceedлесно се води he is easily influenced/ledни се води, ни се кара be kittle-cattle; be a difficult/an i n tractable person to deal withводя сражение fight an action/a battleводя към прен. lead/be conducive/be a stepping-stone to* * *во̀дя,гл., мин. св. деят. прич. во̀дил 1. lead, conduct; \водя за носа прен. lead by the nose; \водя към пропаст прен. lead to the abyss; \водя пленник под стража conduct a prisoner under escort; (за път и пр.) lead ( към to, on to); (за врата, коридор и пр.) open ( към into, on to); не \водя на никъде и прен. lead nowhere; ( допринасям за) be conductive to, conduce to, count toward;3. ( предвождам) lead; take the lead; be/stand in the lead; \водя списъка на кандидатите ( при избори) lead the list;4. ( ръководя) guide, direct; ( обучение) conduct; \водя предаване (по радио, телевизия) present a programme; \водя съдбините на guide the fortunes of;5. ( борба, война) wage, carry on, conduct; \водя война с wage war on; \водя ожесточени боеве be engaged/locked in bitter fighting; \водя сражение fight an action/a battle;6. ( дневник, бележник, протокол, сметки) keep; \водя бележки по време лекция take (down) notes of/at a lecture; \водя търговски сметки keep (business) accounts;8. ( дело) sue (at law), bring/conduct a lawsuit ( срещу against); \водя дело чрез адвокат appear by counsel; \водя разследване make an investigation; \водя следствие prosecute an enquiry;9. ( политика) carry on, pursue; \водя пропаганда carry on/conduct propaganda; \водя умерена/твърда политика steer a middle/a steady course;10. ( живот) lead, live; \водя прост живот live a simple life; \водя редовен живот lead a regular life; keep regular hours;\водя се 1.: \водя се по go by, take pattern by; ( следвам) follow; \водя се по някого follow s.o.’s lead; \водя се по ума на някого follow s.o. blindly; \водя се по усета си follow o.’s nose; добро правило, по което да се води човек a good rule to go by;2.: \водя се като figure as;3.: \водя се ( състоя се за занимания) be held; води се следствие an inquiry is in progress; \водя ( при състезания) lead, take (up) the running; \водя към прен. lead/be conducive/be a stepping-stone to; \водя с един гол спорт. be one goal up; водят се (за преговори и пр.) go on, proceed; делото още се води the suit is still pending; лесно се води he is easily influenced/led; • ни се води, ни се кара be kittle-cattle; be a difficult/an intractable person to deal with.* * *conduct: водя a prisoner under escort - водя пленник под стража; guide; convoy: водя nowhere - водя наникъде (и прен.); marshal; pilot; pioneer: I'll водя you home. - Ще те водя у дома.; walk (over)* * *1. (борба, война) wage, carry on, conduct 2. (дело) sue (at law), bring/conduct a lawsuit (срещу against) 3. (дневник, бележник, протокол, сметки) keep 4. (довеждам) bring 5. (живот) lead, live 6. (за врата, коридор и пр.) open (към into, on to) 7. (за път и пр.) lead (към to, on to) 8. (завеждам) take 9. (обучение) conduct 10. (политика) carry on, pursue 11. (предвождам) lead;take the lead;be/stand in the lead 12. (разговор, преговори) carry on, hold 13. (ръководя) guide, direct 14. (следвам) follow 15. 1 (женен съм за) be married to 16. 1 ВОДЯ се (женен съм за) be married (с to) 17. 1 ВОДЯ се (състоя се, за занимания) be held 18. 1 ВОДЯ се като figure as 19. 1ВОДЯ се по go by, take pattern by 20. lead, conduct 21. ВОДЯ (при състезания) lead, take (up) the running 22. ВОДЯ ce 23. ВОДЯ ce по някого follow s.o.'s lead 24. ВОДЯ бележки при лекция take (down) notes of/at a lecture 25. ВОДЯ борба срещу wage a struggle against 26. ВОДЯ война с wage war on 27. ВОДЯ войска lead an army: 28. ВОДЯ за носа прен. lead by the nose 29. ВОДЯ за ръка/за ремък/ слепец/кон lead by the hand/about on a lead/ a blind man/a horse 30. ВОДЯ към прен. lead/be conducive/be a stepping-stone to 31. ВОДЯ на лекар/на кино take to a doctor/to the cinema 32. ВОДЯ на разходка take out for a walk 33. ВОДЯ пленник под стража conduct a prisoner under escort 34. ВОДЯ преговори carry on/conduct negotiations, negotiate 35. ВОДЯ преговори conduct negotiations 36. ВОДЯ пропаганда carry on/conduct propaganda 37. ВОДЯ прост живот live a simple life 38. ВОДЯ редовен живот lead a regular life;keep regular hours 39. ВОДЯ с един гол сп. be one goal up 40. ВОДЯ се по модата follow the fashion 41. ВОДЯ се по ума на някого follow s. о. blindly 42. ВОДЯ се по упътвания go by/follow directions 43. ВОДЯ се по усета си follow o.'s nose 44. ВОДЯ сестрата на Х be married to the sister of X 45. ВОДЯ спор carry on a dispute 46. ВОДЯ сражение fight an action/a battle 47. ВОДЯ съдбините на guide the fortunes of 48. ВОДЯ търговски сметки/стенографски бележник/картотека keep business accounts/shorthand notes/a card-index 49. ВОДЯ умерена/ твърда политика steer a middle/a steady course 50. води се следствие an inquiry is in progress 51. водят се (за преговори и пр.) go on, proceed 52. делото още се води the suit is still pending 53. добро правило, по което да се води човек a good rule to go by 54. лесно се води he is easily influenced/led 55. накъде води тоя път? where does this road lead (to)? ВОДЯ към пропаст прен. lead to the abyss 56. не ВОДЯ към никъде и прен. lead nowhere 57. ни се води, ни се кара be kittle-cattle;be a difficult/an i n tractable person to deal with 58. тая врата води към градината that door opens on to/gives-on the garden -
4 езиков
language (attr.); linguistic, lingual verbal; stylisticезиково богатство wealth of a languageезикови различия differences in the languageезикова структура a languistic structure/systemезиковво родство linguistic affinityезикови тънкости verbal subtletiesс езикови средства by verbal meansезикови бележки comments on the languageезиково изследване a linguistic/stylistic studyезиков дар the gift of tonguesезиково училище school of/for foreign languages* * *езѝков,прил. language (attr.); linguistic, lingual; verbal; stylistic; \езиков дар the gift of tongues; \езикови бележки comments on the language; \езикови тънкости verbal subtleties; \езиково богатство wealth of a language; \езиково изследване linguistic/stylistic study; \езиково родство linguistic affinity; \езиково училище school of/for foreign languages; имам \езиков усет have a flair for languages; с \езикови средства by verbal means.* * *language ; verbal {`vq;rbxl}* * *1. language (attr.);linguistic, lingual verbal;stylistic 2. ЕЗИКОВ дар the gift of tongues 3. ЕЗИКОВa структура a languistic structure/system 4. ЕЗИКОВo богатство wealth of a language 5. ЕЗИКОВo изследване a linguistic/stylistic study 6. ЕЗИКОВo училище school of/for foreign languages 7. ЕЗИКОВво родство linguistic affinity 8. ЕЗИКОВи бележки comments on the language 9. ЕЗИКОВи различия differences in the language 10. ЕЗИКОВи тънкости verbal subtleties 11. имам ЕЗИКОВ усет have a flair for languages 12. с ЕЗИКОВи средства by verbal means -
5 задоволителен
satisfactory, satisfying(за успех, бележки) satisfactory(достатъчен) sufficient, adequate(сносен) passable* * *задоволѝтелен,прил., -на, -но, -ни satisfactory, satisfying; (за успех, бележки) satisfactory; ( достатъчен) sufficient, adequate; ( сносен) passable.* * *adequate: You must give me an задоволителен answer. - Трябва да ми дадеш задоволителен отговор.; competent; gratifying; sufficient{`sXfiSxnt}* * *1. (достатъчен) sufficient, adequate 2. (за успех, бележки) satisfactory 3. (сносен) passable 4. satisfactory, satisfying -
6 нанасям
1. (внасям) bring in, carry in, take in(натрупвам) pile, heap, drift(за река) deposit, driftнанасям въглища в мазето carry coal into the cellar2. (причинявам) cause(рана) inflict(удар) strike, deliver, deal, land, get inнанасям удар на някого strike/deliver/deal a blow on s.o.нанасям удари наляво и надясно lay onнанасям вреди/щети cause damage (to), damageнанесени са значителни повреди на considerable damage has been done toнанасям обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o.нанасям побой на thrash, beat upюр. assaultнанасям поражение inflict a defeat on, defeatнанасям тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy3. (вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book inгеом. project (s.th. on s.th.)нанасям нещо на карта plot s.th. on a mapнанасям бележки върху книга (no белите полета) make notes in the margin, make marginal notesнанасям се (в жилище) move inнанасям се в нова квартира move into new lodgings, move in* * *нана̀сям,гл.2. ( причинявам) cause; ( рана) inflict; ( удар) strike, deliver, deal, land, get in; \нанасям вреди/щети cause damage (to), damage; \нанасям обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o.; \нанасям побой на thrash, beat up; юр. assault; \нанасям поражение inflict a defeat on, defeat; \нанасям тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy; \нанасям удари наляво и надясно lay on, hit out; нанесени са значителни повреди на considerable damage has been done to;3. ( вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book in; геом. project (s.th. on s.th.); \нанасям бележки върху книга (по белите полета) make notes in the margin, make marginal notes; \нанасям нещо на карта plot s.th. on a map;\нанасям се (в жилище) move in.* * *mark off (out); (удар): deal; inflict; register; move in - нанасям се (в ново жилище);* * *1. (боя) lay, on, (дебело) impaste 2. (внасям) bring in, carry in, take in 3. (вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book in 4. (за река) deposit, drift 5. (натрупвам) pile, heap, drift 6. (причинявам) cause 7. (рана) inflict 8. (удар) strike, deliver, deal, land, get in 9. НАНАСЯМ бележки върху книга (no белите полета) make notes in the margin, make marginal notes 10. НАНАСЯМ вреди/щети cause damage (to), damage 11. НАНАСЯМ въглища в мазето carry coal into the cellar 12. НАНАСЯМ нещо на карта plot s. th. on a map 13. НАНАСЯМ обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o. 14. НАНАСЯМ побой на thrash, beat up 15. НАНАСЯМ поражение inflict a defeat on, defeat 16. НАНАСЯМ се (в жилище) move in 17. НАНАСЯМ се в нова квартира move into new lodgings, move in 18. НАНАСЯМ тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy 19. НАНАСЯМ удар на някого strike/deliver/deal a blow on s.о. 20. НАНАСЯМ удари наляво и надясно lay on 21. геом. project (s.th. on s.th.) 22. нанесени са значителни повреди на considerable damage has been done to 23. юр. assault -
7 нашарвам
нашаря variegate, make motley, chequer, counterchange, mottle(c бележки и пр.) cover (with)нашарвам гърба/задника на някого tan s.o.'s hide* * *наша̀рвам,и наша̀рям, наша̀ря гл. dapple, variegate, make motley, chequer, counterchange, mottle; (с бележки и пр.) cover (with); • \нашарвам гърба/задника на някого tan s.o.’s hide.* * *dapple; mottle; variegate* * *1. (c бележки и np.) cover (with) 2. НАШАРВАМ гърба/задника на някого tan s.o.'s hide 3. нашаря variegate, make motley, chequer, counterchange, mottle -
8 пояснителен
explanatory, elucidatory; illustrativeснабдявам с пояснителни бележки annotate* * *пояснѝтелен,прил., -на, -но, -ни explanatory, explanative; explicatory, explicative; elucidatory; exponent; expository, expositive; illustrative; снабдявам с \пояснителенни бележки annotate.* * *explanatory; exponent{`ekspxnxnt}* * *1. explanatory, elucidatory;illustrative 2. снабдявам с пояснителни бележки annotate -
9 пътен
road (attr.); travelling (attr.)пътни разноски travelling expensesпътни бележки travel notes/impressions/sketchesпътен лист pass(дипломатически) permit(на шофьор) a transport work ticketвоен. a travelling warrantпътна чанта a travelling bag/valiseпътна врата street door, ( на двор) gateпътен знак a road signпътна служба a road dutyпътна скорост cruising speed, ( на самолет) ground speedпътни строежи road building/construction* * *пъ̀тен,прил., -на, -но, -ни road (attr.); travelling (attr.); като същ. \пътенни ( пари) travelling expenses; документ за платен \пътенен данък англ. road-fund licence; \пътенен знак road sign; \пътенен лист pass, waybill; ( дипломатически) permit; (на шофьор) a transport work ticket; воен. a travelling warrant; \пътенна врата street door, (на двор) gate; \пътенна помощ emergency road service; \пътенна скорост cruising speed, (на самолет) ground speed; \пътенна служба road service; \пътенни бележки travel notes/impressions/sketches.* * *traveling: a пътен sign - пътен знак; transit bill, pass (пътен лист)* * *1. (дипломатически) permit 2. (на шофьор) а transport work ticket 3. road (attr.);travelling (attr.) 4. ПЪТЕН знак a road sign 5. ПЪТЕН лист pass 6. воен. a travelling warrant 7. пътна врата street door, (на двор) gate 8. пътна скорост cruising speed, (на самолет) ground speed 9. пътна служба a road duty 10. пътна чанта a travelling bag/valise 11. пътни (пари) travelling allowance 12. пътни бележки travel notes/impressions/sketches 13. пътни разноски travelling expenses 14. пътни строежи road building/ construction -
10 тефтерче
notebook, pad(ученическо, за бележки) school record* * *тефтѐрче,ср., -та notebook; ( ученическо, за бележки) school record.* * *notebook ; pocket-book -
11 нанеса
вж. нанасям* * *нанеса̀,нана̀сям гл.2. ( причинявам) cause; ( рана) inflict; ( удар) strike, deliver, deal, land, get in; \нанеса вреди/щети cause damage (to), damage; \нанеса обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o.; \нанеса побой на thrash, beat up; юр. assault; \нанеса поражение inflict a defeat on, defeat; \нанеса тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy; \нанеса удари наляво и надясно lay on, hit out; нанесени са значителни повреди на considerable damage has been done to;3. ( вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book in; геом. project (s.th. on s.th.); \нанеса бележки върху книга (по белите полета) make notes in the margin, make marginal notes; \нанеса нещо на карта plot s.th. on a map;\нанеса се (в жилище) move in.* * *вж. нанасям -
12 поле
1. field(равнина) plain, open countryна открито поле in the open field(находище) мин. field2. (фон) ground, background (на on)3. (на книга) margin4. (на картина, знаме, монета и пр.) field5. (област на дейност) field, stageполе на действие a field of activity, a sphere/scope of actionполе на дейност path6. (на нарез в дуло) воен., тех. rib* * *полѐ,ср., -та и поля̀ 1. field; ( равнина) plain, open country; забавящо \поле радио. decelerating field; комутиращо \поле reversing field; ледено \поле ice-field; ( находище) миньорск. field; на \полето in the field; смущаващо \поле радио. interference field; трептящо \поле oscillating field;2. ( фон) ground, background (на on);3. (на книга) margin; бележки в \полето на книга marginalia;5. ( област на дейност) field, stage; бойно \поле воен. (и прен.) battle-field, field of battle; зрително \поле field/range of vision, field of view; магнитно \поле физ. magnetic field; минно \поле воен. mine field; опитно \поле proving ground; \поле на действие field of activity, sphere/score of action;* * *1. (на картина, знаме, монета и пр.) field 2. (на книга) margin 3. (на нарез в дуло) воен., mex. rib 4. (находище) мин. field 5. (област на дейност) field, stage 6. (равнина) plain, open country 7. (фон) ground, background (на on) 8. field 9. ПОЛЕ на дейност path 10. ПОЛЕ на действие a field of activity, a sphere/scope of action 11. бойно ПОЛЕ battle-field, a field of battle 12. зрително ПОЛЕа field/range of vision, afield of view 13. ледено ПОЛЕ ice-field 14. магнитноПОЛЕ a magnetic field 15. минно ПОЛЕ воен. a mine field 16. на ПОЛЕ то на честта on the field of glory 17. на ПОЛЕто in the fields 18. на открито ПОЛЕ in the open field -
13 разяснителен
explanatory, elucidatoryразяснителна работа popular persuasion* * *разяснѝтелен,прил., -на, -но, -ни explanatory, explanative; explicatory, explicative; elucidatory; elucidative; elaborative; expository, expositive; ( помощен в учебния процес) adjunctive.* * *explanatory: разяснителен notes - разяснителни бележки; elucidative; exponent{eks`pounxnt}* * *1. explanatory, elucidatory 2. разяснителна работа popular persuasion -
14 тетефтерче
1. (ученическо, за бележки) school record 2. notebook
См. также в других словарях:
водя бележки — словосъч. записвам, вписвам, отбелязвам, регистрирам, протоколирам … Български синонимен речник
ЗОГРАФ — [греч. ῾Ιερὰ Μονὴ Ζωγράφου; болг. Зограф], болг. муж. общежительный мон рь во имя вмч. Георгия Победоносца. З. находится в юго зап. части п ова Афон (Айон Орос), окружен лесистыми горами, закрывающими его от моря. В иерархии 20 афонских мон рей… … Православная энциклопедия
ИВАНОВА — Климентина Илиева (род. 13.02.1940, София), историк древнеболг. лит ры и книжности. Окончила Софийский ун т по специальности «болгарская филология» (1962). В 1962 1963 гг. была учителем болг. языка и лит ры в Варне. В 1963 1966 гг. аспирантка Ин… … Православная энциклопедия
БОЛГАРИЯ — (Республика Болгария; болг. Република България), гос во на Балканском п ове. Территория: 110994 кв. км. Столица: София (1310 тыс. чел. 2002). Крупнейшие города: Варна, Пловдив, Бургас, Стара Загора, Плевен, Шумен, Русе. Гос. язык: болгарский.… … Православная энциклопедия
ИОАНН РИЛЬСКИЙ — [Рыльский; болг. Иван Рилски] (Х в.), прп. (пам. болг. 18 авг., 19 окт., 1 июля; пам. рус. 19 окт.), наиболее почитаемый святой в Болгарии и Республике Македонии, болг. отшельник, чудотворец, считается основателем Рильского мон ря. Исторические… … Православная энциклопедия
Krste Misirkov — Krste Petkov Misirkov Portrait of Krste P. Misirkov Born Krste Petkov Misirkov 18 November 1874(1874 11 18) Postol, Ottoman Empire (today Pella, Greece) Died … Wikipedia
Начев — (Никола) известный болгарский писатель, состоит членом болгарского Книжовного дружества . Род. в 1859 г.; учитель софийской гимназии. Написал: Библиографически преглед на нашата математическа литература от самото и начало до края на 1886 г.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Начев Никола — известный болгарский писатель, состоит членом болгарского Книжовного дружества . Род. в 1859 г.; учитель софийской гимназии. Написал: Библиографически преглед на нашата математическа литература от самото и начало до края на 1886 г. (1889);… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
БОЛГАРИЯ — (България), Народная Республика Болгария, гос во, расположенное в вост. части Балканского п ова: граничит с Румынией (на С.), Югославией (на 3.), Грецией (на Ю.) и Турцией (на Ю. В.). Площ. 110,9 тыс. км2. Нас. 7 829 тыс. чел. (по оценке на конец … Советская историческая энциклопедия
БЛАГОЕВ — Димитр (14.6.1856, Загоричане, 7.5.1924, София), болг. марксист, организатор болг. социалис тич. движения, инициатор создания Болг. с. д. партии (1891), основатель и руководитель Болг. коммунистич. партии, деятель междунар. коммунистич.… … Философская энциклопедия
Канина — геогр. название (1): Бориса же Вячеславлича слава на судъ приведе, и на Канину зелену паполому постла за обиду Олгову, храбра и млада князя. 15 16. Ср. Канинъ (название реки, ручья). 1152: Гюргеви же идущю в Русь, пришедъ ста у Глухова; и приде… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"