-
21 przeciwsłoneczny
przeciwsłoneczny [pʃɛʨ̑ifswɔnɛʧ̑nɨ] adjokulary przeciwsłoneczne Sonnenbrille f -
22 rogowy
-
23 różowy
rosawidzieć coś w \różowych barwach [ lub patrzeć przez różowe okulary] etw durch eine rosa Brille sehen -
24 silny
-
25 słoneczny
sonnigświatło słoneczne Sonnenlicht ntenergia słoneczna Sonnenenergie fkąpiel słoneczna Sonnenbad ntokulary słoneczne Sonnenbrille fporażenie słoneczne Sonnenbrand msplot \słoneczny anat Sonnengeflecht ntUkład S\słoneczny Sonnensystem ntzegar \słoneczny Sonnenuhr f -
26 zakładać
I. vt1) ( tworzyć, inaugurować działalność) einrichten, eröffnen; miasto errichten, gründen; towarzystwo, spółkę, rodzinę gründen4) ( umieszczać) anbringenzałożyć nogę na nogę die Beine übereinander schlagen5) ( przypuszczać) annehmen, voraussetzenzałóżmy, że to się uda nehmen wir [mal] an, dass es klapptzałożyć się z kimś o coś mit jdm um etw wettenchcesz się założyć? wollen wir wetten? -
27 zawieruszać
zawieruszać [zavjɛruʃaʨ̑], zawieruszyć [zavjɛruʃɨʨ̑] -
28 zjeżdżać
I. vi1) ( opuszczać się w dół) herunterfahren\zjeżdżać windą/ruchomymi schodami mit dem Fahrstuhl [ lub Aufzug] der Rolltreppe nach unten fahren\zjeżdżać na linie abseilen\zjeżdżać na nartach/na sankach auf Skiern/mit dem Schlitten hinunterfahren\zjeżdżać samochodem/na rowerze mit dem Auto/dem [Fahr]Rad hinunterfahren3) ( zbaczać) herunterfahren, abbiegen\zjeżdżać na bok zur Seite fahren, an den Straßenrand fahren\zjeżdżać z drogi abbiegen, vom Weg abkommen6) (pot: usuwać się) -
29 Augengläser
-
30 bleiben
blei ben ['blaɪbən] <blieb, geblieben>1) ( verweilen)[zu Hause/bei jdm/im Büro] \bleiben zostać w domu/u kogoś/w biurzesie möchten unter sich \bleiben chcieliby zostać samiwo bleibst du so lange? gdzie się podziewasz tak długo?2) ( weiterhin sein)gleich \bleiben nie zmieniać [ perf zmienić] sięes soll regnerisch \bleiben ma nadal padaćoffen \bleiben Tür: pozostać otwartymoffen\bleiben Frage: pozostać nierozstrzygniętym3) (zurück\bleiben)liegen \bleiben Gegenstände: zostaćim Zug liegen \bleiben zostać w pociągu4) (übrig \bleiben)drei Fehler sind stehen geblieben zostały się trzy błędymir bleibt keine andere Wahl nie mam innego wyboru5) (in der Erinnerung \bleiben)[an jdm] hängen \bleiben Verdacht: ciążyć [na kimś]6) ( festsitzen)hängen \bleiben zahaczyć siękleben \bleiben przykleić się7) ( nicht vorankommen)liegen \bleiben Fahrzeug: nie ruszyćmit einer Panne liegen \bleiben utknąć z powodu awariistecken \bleiben Fahrer, Fahrzeug: utkwićstehen \bleiben Person, Fahrzeug: zatrzymać się; Uhr: stanąć\bleiben Sie sofort stehen! niech Pan się natychmiast zatrzyma!wo ist meine Brille geblieben? gdzie się podziały moje okulary?9) (fam: unterkommen)wo sollen die Leute alle \bleiben? gdzież mają się wszyscy ci ludzie podziać? ( pot)bei einer Marke \bleiben zostać z jedną markąes bleibt bei meiner Entscheidung będzie jak zadecydowałem11) das bleibt sich gleich na jedno wychodzietw \bleiben lassen dać czemuś spokójwo waren wir stehen geblieben? na czym to stanęliśmy?das bleibt unter uns to pozostaje między namies bleibt zu hoffen, dass... pozostaje mieć nadzieję, że... -
31 Brille
Brille ['brɪlə] <-, -n> fokulary Pl -
32 Brillenetui
Brillenetui ntetui nt na okulary -
33 Brillenträger
\Brillenträger sein nosić okulary -
34 da
da [da:]I. adv\da ist ein Bach tam jest strumień\da drüben po tamtej stronie\da, wo... tam, gdzie...schau mal, \da! popatrz, tam!dieses Haus \da ten oto dom\da kommst du [ja]! [nareszcie] jesteś!2) ( hier)\da! tutaj!\da hast du dein Buch! tu masz swoją książkę!wo ist denn nur meine Brille? — Da! a gdzie są moje okulary? — tutaj!3) (fam: anwesend)\da sein być obecnymich bin gleich wieder \da! zaraz wracam!er ist nicht \da nie ma go4) ( gekommen)es ist jd für dich \da przyszedł ktoś do ciebiewar der Postbote schon \da? czy był już listonosz?ist die Überweisung inzwischen \da? czy przyszedł już przekaz?5) ( verfügbar)für jdn \da sein być dla kogoś [o do czyjejś dyspozycji]6) (fam: geistig anwesend)nur halb \da sein być nieobecnym duchemwieder voll \da sein być znów w formie7) ( in diesem Augenblick) w tym momencie8) ( daraufhin) na to\da lachte sie nur na to tylko się roześmiała9) (fam: in diesem Fall)\da hast du Glück gehabt! to miałeś szczęście!was gibt's denn \da zu lachen? a cóż w tym jest śmiesznego?und \da wunderst du dich noch? a ty się jeszcze dziwisz?\da fällt mir gerade ein, ... właśnie przychodzi mi do głowy,...\da kann man nichts machen nic nie można zrobić10) \da und dort tu i ówdzieII. conj1) ( weil) skoro, ponieważdie Stunde, \da... godzina, w której... -
35 Hornbrille
okulary Pl w rogowych oprawkach -
36 Lesebrille
okulary Pl do czytania -
37 Reservebrille
Reservebrille <-, -n> fzapasowe okulary Pl -
38 Scheuklappe
końskie okulary Pl, klapki fPl na oczy -
39 Schutzbrille
okulary Pl ochronne -
40 Sonnenbrille
okulary Pl przeciwsłoneczne
См. также в других словарях:
okulary — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. okularyrów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dwa połączone ze sobą szkła optyczne wraz z uchwytami zakładanymi na uszy, służące do korekty wad wzroku lub osłony oczu, np. przed … Langenscheidt Polski wyjaśnień
okulary — Końskie okulary «brak szerszych horyzontów, jednostronność, schematyzm w myśleniu, w widzeniu świata»: Rzeczywistość dała nam w łeb i zrzuciła końskie okulary! Tylko cała prawda pozwoli nam usunąć zło, któregośmy w naszym działaniu nie… … Słownik frazeologiczny
okulary — blp, D. okularyrów → okular w zn. 1 i 2 … Słownik języka polskiego
końskie okulary — {{/stl 13}}{{stl 7}} schematyczność, ciasnota umysłu, ograniczoność wyobraźni, jednostronność w widzeniu i ocenie rzeczywistości {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bryle — okulary … Słownik gwary warszawskiej
patrzałki — okulary … Słownik gwary warszawskiej
bryle — Okulary Eng. Spectacles … Słownik Polskiego slangu
okular — m IV, D. u, Ms. okulararze; lm M. y 1. tylko w lm okulary «para szkieł optycznych (soczewek) w oprawie, najczęściej z uchwytami zakładanymi na uszy, korygujących wady wzroku, np. krótkowzroczność, nadwzroczność, niezborność» Nosić okulary. Włożyć … Słownik języka polskiego
patrzeć — 1. Dobrze komuś z oczu patrzy «ktoś sprawia wrażenie dobrego, uczciwego człowieka»: Chłopcu można zaufać. Dobrze mu z oczu patrzy. K. Orłoś, Szklarz. 2. Jak się patrzy a) «świetny, doskonały»: Hipolit był żołnierzem jak się patrzy (...). S.… … Słownik frazeologiczny
Stanisław Zaremba (bishop of Kiev) — Stanisław Zaremba (date of birth unknown – d. 1648) was a Polish writer, Cistercian, abbot of Sulejów. Since 1645, Roman Catholic bishop of Kiev.In his work Okulary na rozchody w Koronie i z Korony... ( A Look at Expenditure in the Crown and from … Wikipedia
koński — Końska dawka «bardzo duża dawka leku podawana jednorazowo w celu wywołania natychmiastowej reakcji organizmu»: Marek natychmiast leci ratować Zbyszka. Końska dawka zastrzyków stawia go na nogi. CKM 5/1999. Końska kuracja zob. kuracja 1. Końska… … Słownik frazeologiczny