Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

hinkommen

  • 1 zajście

    zajście [zajɕʨ̑ɛ] nt
    1) ( przyjście) Hinkommen nt, Vorbeikommen nt
    2) ( wydarzenie) Vorfall m, Zwischenfall m

    Nowy słownik polsko-niemiecki > zajście

  • 2 bleiben

    blei ben ['blaɪbən] <blieb, geblieben>
    I. vi sein
    1) ( verweilen)
    [zu Hause/bei jdm/im Büro] \bleiben zostać w domu/u kogoś/w biurze
    sie möchten unter sich \bleiben chcieliby zostać sami
    wo bleibst du so lange? gdzie się podziewasz tak długo?
    gleich \bleiben nie zmieniać [ perf zmienić] się
    es soll regnerisch \bleiben ma nadal padać
    offen \bleiben Tür: pozostać otwartym
    offen\bleiben Frage: pozostać nierozstrzygniętym
    3) (zurück\bleiben)
    liegen \bleiben Gegenstände: zostać
    im Zug liegen \bleiben zostać w pociągu
    4) (übrig \bleiben)
    stehen \bleiben Getränk, Essen zostać
    drei Fehler sind stehen geblieben zostały się trzy błędy
    mir bleibt keine andere Wahl nie mam innego wyboru
    5) (in der Erinnerung \bleiben)
    [an jdm] hängen \bleiben Verdacht: ciążyć [na kimś]
    6) ( festsitzen)
    hängen \bleiben zahaczyć się
    kleben \bleiben przykleić się
    liegen \bleiben Fahrzeug: nie ruszyć
    mit einer Panne liegen \bleiben utknąć z powodu awarii
    stecken \bleiben Fahrer, Fahrzeug: utkwić
    stehen \bleiben Person, Fahrzeug: zatrzymać się; Uhr: stanąć
    \bleiben Sie sofort stehen! niech Pan się natychmiast zatrzyma!
    wo ist meine Brille geblieben? gdzie się podziały moje okulary?
    9) (fam: unterkommen)
    wo sollen die Leute alle \bleiben? gdzież mają się wszyscy ci ludzie podziać? ( pot)
    sieh zu, wo du bleibst! uważaj, z kim się zadajesz! ( pot)
    bei einer Marke \bleiben zostać z jedną marką
    es bleibt bei meiner Entscheidung będzie jak zadecydowałem
    11) das bleibt sich gleich na jedno wychodzi
    etw \bleiben lassen dać czemuś spokój
    das Rauchen \bleiben lassen ( fam) rzucić palenie ( pot)
    wo waren wir stehen geblieben? na czym to stanęliśmy?
    das bleibt unter uns to pozostaje między nami
    II. vi unpers
    es bleibt zu hoffen, dass... pozostaje mieć nadzieję, że...

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > bleiben

  • 3 gelangen

    gelangen * [gə'laŋən]
    vi sein
    1) ( hinkommen) dotrzeć
    ans Ziel \gelangen dotrzeć do celu
    an die Öffentlichkeit \gelangen wyjść na jaw
    in jds Hände \gelangen dostać się w czyjeś ręce
    2) ( fig form: zu etw kommen)
    zum Abschluss \gelangen zostać sfinalizowanym
    zur Aufführung \gelangen mieć premierę
    3) ( erwerben) dojść do czegoś
    zur Ansicht/Verständigung \gelangen dojść do przekonania/porozumienia
    zu Ruhm/Ehren \gelangen zdobyć sławę/zaszczytną pozycję

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > gelangen

См. также в других словарях:

  • Hinkommen — Hinkommen, verb. irreg. neutr. (S. Kommen,) welches das Hülfswort seyn erfordert, zu einem entfernten Gegenstande kommen; im Gegensatze des herkommen. Ein Hinderniß hielt mich ab, daß ich nicht hinkommen konnte. Je weiter wir längst dieser Küste… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • hinkommen — V. (Mittelstufe) an einen bestimmten Ort gelangen Synonym: kommen Beispiele: Wie komme ich zum Bahnhof hin? Ich gehe ins Kino, kommst du auch hin? hinkommen V. (Aufbaustufe) ugs.: mit etw., das knapp ist, auskommen Beispiele: Das ist nicht viel,… …   Extremes Deutsch

  • hinkommen — hin|kom|men [ hɪnkɔmən], kam hin, hingekommen <itr.; ist: 1. (an einen bestimmten Ort) kommen: als ich hinkam, war der Vortrag schon zu Ende; kommst du auch [zu der Versammlung] hin? 2. irgendwo seinen Platz erhalten: wo kommen die Bücher… …   Universal-Lexikon

  • hinkommen — 1. erreichen, kommen; (geh.): sich hinbegeben, [hin]gelangen. 2. [aus]reichen, genügen, richtig sein, stimmen, zutreffen; (ugs.): langen; (landsch.): passen. * * * hinkommen:1.⇨gelangen(1)–2.⇨ausreichen(1)–3.⇨passen(1,a)–4.h.|mit …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • hinkommen — hịn·kom·men (ist) [Vi] 1 ↑hin 2 meist Wo kommt das hin? wohin soll das gebracht werden?: ,,Wo kommt der Koffer hin? ,,Der kommt dorthin, aufs Bett 3 jemand kommt (mit etwas) an etwas (Akk) hin gespr; jemand berührt etwas versehentlich: Komm ja… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • hinkommen — hinkommenv 1.eskommthin=estrifftzu,stimmtannähernd,reichtaus.VonderGewehr oderKegelkugelhergenommen,dieihrZielerreicht.1900ff. 2.intr=notdürftigseinAuskommenhaben.MankommtmitdemGeldgeradeaus,bisesneuesgibt.1900ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • hinkommen — herkumme, hinkumme, uskumme …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • hinkommen — hịn|kom|men …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Hinkommen — 1. Du kommest wohyn du wilt, so wirst du den wirtt daheymen finden. – Agricola I, 715; Egenolff, 290a; Gaal, 1728; Sailer, 120. »Wo du hinkömpst, findestu den Wirt vberal daheim, vnd ist er nicht da, so kömpt er ja doch bald.« (Fischer, Psalter,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • am Ende hinkommen — am Ende hinkommen …   Deutsch Wörterbuch

  • auskommen — 1. ausreichen, genügen, reichen, sein Auskommen haben, über die Runden kommen, zurechtkommen; (österr.): das/sein Auslangen finden; (ugs.): hinkommen, hinreichen mit, langen; (österr. ugs.): sein Drauskommen haben; (landsch.): auslangen. 2. gut… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»