-
21 διβολία
δῐβολ-ία, ἡ,A = δίβολος χλαῖνα, Plu. 2.754f.II double-pointed lance, halbert, Ar.Fr. 476, Men.Kol.30, Hdn.2.13.4; of a German weapon, Plu.Mar.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διβολία
-
22 ἐξάδελφος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξάδελφος
-
23 δειριᾶν
Grammatical information: v.Meaning: λοιδορεῖσθαι. Λάκωνες; δειρεῖοι λοίδοροι. οἱ αὑτοί; δερίαι λοιδορίαι H. (Bechtel Dial. 2, 370 corrects into δεριᾶν, δεριαῖοι.; van Herwerden Lex. suppl. 192 into δηριῆν etc.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Improbable Bezzenberger BB 16, 248, Zupitza Die german. Gutturale 78 (to Skt. járate `crackles, roars, sounds', OHG queran `tipple' usw.). S. also λοιδορέω.Page in Frisk: 1,358-359Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δειριᾶν
-
24 δέμω
Grammatical information: v.Meaning: `build' (Il.).Dialectal forms: Myc. demeote \/ demeontes\/ ptc. fut. tokodomo \/ toikhodomos\/, naudomo \/ naudomos\/, etedomo \/ entesdomos\/?Derivatives: δέμας (nom. and acc.) `building of the body, outward appearance' (Il.; s. Vivante Arch. glottol. it. 40, 44f.) with analogical - ας, δομή `id.' (A. R.), also = `τεῖχος, οἰκοδομή' (H., uncertain J. AJ 15, 11, 3) with δομαῖος `to building useful' (A. R.); - δόμος ( δῶμα, δῶ), s.s.v. - Deverb. aorist δωμῆσαι, - ήσασθαι (A. R.; δωμήσουσιν οἰκοδομήσουσι H.), from *δωμάω (or *δωμέω?, Schwyzer 719 n. 5), with δώμημα (Lycia), ἐνδώμησις (Smyrna Ip etc.), δώμησις, δωμητύς H., δωμήτωρ (Man.). - With short vowel late forms: δομέοντι οἰκοδομοῦντι H., δεδομημένος (J., Aristid.) with δόμησις, δόμημα (J.), δομήτωρ (Anon. Prog. in Rh.); from οἰκο-δομέω (Ion.-Att.)? - S. also μεσό-δμη. Nomen agentis οἰκοδόμος with οἰκοδομέω `build'. Adj. ναο-, πυργο- `tempel, fortif. building'.Etymology: The present δέμω has a parallel in the German. verb Goth. ga-timan, OS teman, OHG zeman ` geziemen, fit'. To this group belongs the r-stem for `building wood', e. g. ONo. timbr, OHG zimbar, NHG Zimmer with the denomin. Goth. timrjan etc. ` zimmern', PGm. * tim(b)ra-, IE * demh₁-ro- (disyllabic root with germanic loss of the - h₁-; cf. νεό-δμᾱ-τος, δέ-δμᾱ-μαι), from *-dm̥h₁-. The root had - h₁-: Beekes, Development (291 Add. to p. 202), pointing to notations with η in Pindar; thus Ruijgh, Lingua 25 (1970) 316, who points to Myc. demeote. - Here further Hier.-Luw. ta+ mi-ha `I built' (Kronasser ΜΝΗΜΗΣ ΧΑΡΙΝ 1, 201). - See further δόμος, δῶμα, δεσπότης, μεσόδμη.Page in Frisk: 1,364Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δέμω
-
25 ἐγω
Grammatical information: pers. pron.Meaning: `I'.Etymology: Beside ἐγώ = Lat. egō we find Venet. eχo (length of the -o uncertain), Lat. egŏ with secondarily short final vowel, as in the German. forms, e. g. UrN. ek (but see below); no vocalic auslaut also in Balt., Armen. and Hitt. forms: OLith. eš, Arm. es, Hitt. uk (in Armen. -ō̆ may have been lost). - In Indo-Iranian and Slavic forms in IE -ŏm, e. g. Skt. ahám, OP adam, OCS azъ (\< *ēg though Winter-Kortlandt); enclitic UrN. -( i)ka (like proclitic ek, ik?) perh. from IE *eǵŏm. The varying *eǵō, *eǵŏm after the verbal endings 1. pers. -ō (primary), -ŏm (secondary)?; or is -ŏm a particle which is frequent in Old Indic (tuv-ám `thou' etc.). Skt. has * h₁egh₁-om, which explains the aspiration. - Gr. ἐγών a compromise between -ō and -om (or after ἔγνων, *ἔδων etc.?); in ἐγών-η ( ἐγώ-νη? cf. τύνη) - νη is a deictic element, as in ἔγω-γε. - See Schwyzer 602 and 606; Pok. 291; also Brandenstein Μνήμης χάριν 1, 52. - S. ἐμέ.Page in Frisk: 1,441Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐγω
-
26 εὕω
Grammatical information: v.Meaning: `singe' (Il.).Other forms: Aor. εὗσαι,Derivatives: εὕστρα ( εὔσ-) f. `place for singeing' (Ar. Eq. 1236), `roasted barley' ( PTeb. IIIa), `id.' (Paus. Gr.); εὑστόν ( εὑσ-) n. `singed sacrifice' (Miletos IV-IIIa); εὔσανα = ἐγκαύματα (Poll., H.). Very unclear Εὖρος, s. v.Etymology: Old verb, pushed out by καίω, which like other verbs with ευ-diphthong (s. γεύομαι) lost ablaut. εὕω is identical with Lat. ūrō `burn', Skt. óṣati `id.'; so with aspiration metathesis for *εὔhω \< IE *éus-ō (cf. Schwyzer 219). The - σ- returns in εὑσ-τόν (with secondary full grade against Skt. uṣ-tá- = Lat. us-tus `burned') and in εὕσ-τρα (with analogical aspiration; on τρᾱ- cf. Schwyzer 532, Chantraine Formation 333), and was from there introduced in εὔσ-ανα (Stang Symb. Oslo. 2, 66). Also elsewhere (e. g. the zero grade German. l-deriv. in OWNo. usli m., MHG. usel(e) f. `glowing ashes'). S. Bq, Pok. 347f., W.-Hofmann s. ūrō.Page in Frisk: 1,596-597Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εὕω
-
27 θολός
Grammatical information: m.Meaning: `mud, dirt, ink of the cattlefish' (Hp., Arist.; on the accent Schwyzer 459), also adj. `trubbled' (Ath.).Derivatives: θολερός `trubbled' (IA), θολώδης `id.' (Hp., Arist.), θολόω `make turbid, unclean' (IA) with θόλωσις `making turbid' (Arist., Gal.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: If for *θϜολός, the word can be connected with some German. terms for turbidness of the mind: primary verb OS for-dwelan `neglect, forsake', OHG gi-twelan `be deafened, linger' with several verbal nouns, e. g. OWNo. dvǫl f. `lingering', OS dwalm, OHG twalm `stupefaction', Goth. dwals `stupid'. Here also a Celtic word for `blind', e. g. OIr. dall (IE *dhu̯ol-nos or *dhu̯l-nos?). There is no indication that the IE forms are cognate. More, partly quite uncertain forms in Bq, Pok. 2 65f. - Fur. 391 compares also ὀλός `the dark sap of the cuttle-fish (Hp.).Page in Frisk: 1,677Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θολός
-
28 θωμός
Grammatical information: m.Etymology: Identical with a German. word for `judgement, opinion, situation etc.', Goth. doms, OWNo. dōmr, OE dōm, OHG tuom, and perhaps with Phryg. δουμος a religious association (Solmsen KZ 34, 53); old verbal noun of IE dheh₁- `set, lay' (s. τίθημι), so orig, `setting' etc.; cf. θέσις, θέμις, θημών.Page in Frisk: 1,700Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θωμός
-
29 καμάρα
Grammatical information: f.Meaning: `vault, vaulted room, wagon and bark with vaulted roof' (Hdt., LXX, Str.).Dialectal forms: Ion. - ρηDerivatives: - καμάριον (inscr.), καμαρία κοιτὼν καμάρας ἔχων H., καμαρικός `with a vault' (Ath. Mech.). Denomin. verbs: 1. καμαρόω `provide with a vault' with καμάρωσις `vault' (hell.), καμάρ-ωμα `vault' (Str., Gal.), - ωτός `vaulted' (Str.), - ωτικός `used in vaulting' (pap.); 2. καμαρεύω `bring together, exert oneself' (H.). - Further καμάρης δέσμης, καμάραι ζῶναι στρατιωτικαί, καμαρίς κοσμάριον γυναικεῖον H.; cf. below.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] from XEtymology: καμάρα recalls Av. kamarā `girdle', with different meaning, but which is found in the glosses of H. καμάρη, καμαρίς (Fick KZ 43, 137, Schwyzer WuS 12, 31 n. 3; cf. also Weber PhW 54, 1068ff., Kretschmer Glotta 26, 62f.). One adduces also Lat. camurus, -a, -um `curved (of hornes), vaulted'. Other comparisons remain uncertain: Skt. kmárati `be curved' (gramm.; s. Mayrhofer Wb. s. v.), gr. κμέλεθρον from *κμέρεθρον (?; cf. s. v.), the German. word for `heaven', e. g. Goth. himins. For a loan from an eastern language: Fick l. c. (from Iranian), Solmsen BphW 1906, 852f. (from Carian acc. to sch. Orib. 46, 21, 7; against it Bq 402 n.). - From Greek Lat. camera and from there into Germanic and Baltoslavic. Pok. 524, W.-Hofmann s. camera and camurus; s. also Bq. - Cf. κάμινος.Page in Frisk: 1,770-771Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καμάρα
-
30 κάμπτω
Grammatical information: v.Meaning: `bend, bow, curve' (Il., IA.).Other forms: fut. κάμψω, aor. κάμψαι, pass. καμφθῆναι (A., Th.; v. l. Ι 158), perf. pass. κεκάμφθαι (Hp.),Compounds: often with prefix, e. g. ἀνα-, κατα-, ἐπι-, περι-, συν-; as 1. member e. g. in καμψί-πους adjunct of Έρινύς (A. Th. 791 [lyr.]), meaning uncertain,Derivatives: Substant. 1. ( ἀνα-, ἐπι-, περι-, συγ-)καμπή `bow, curvature' (IA.) with κάμπιμος `bent' (E. IT 81, verse end; after πομπή: πόμπιμος, s. Arbenz Die Adj. auf - ιμος 81); ἐπικάμπ-ιος `forming an ἐπικαμπή, bow, bend', milit. a. building techn. expression (Ph. Bel., Plb.). 2. ( ἀνα-, κατα-, ἐπι-, συγ- etc.) κάμψις `bow, curving' (IA.); s. Schwyzer 444 n. 11. 3. καμπτήρ, - ῆρος m. "bender, curver", as milit. and sport-term `bend, turning-point of the racing course' (X., Arist., Herod.) with καμπτήριος (sch.). 4. περικάμπτης `tergiversator' (gloss.). - Adject. 5. καμπύλος `bent, curved' (Il.; after ἀγκύλος, Chantraine Formation 250) with καμπύλη f. `crook' (Ar., Plu.), καμπουλίρ (= καμπυλίς) ἐλαίας εἶδος. Λάκωνες H., καμπυλότης `being curved' (Hp., Arist.), καμπύλλω `curve' (Hp.), also καμπυλεύομαι, καμπυλόομαι (medic.), καμπυλιάζω (Phot., Suid.); poet. lengthening καμπυλόεις (AP; Schwyzer 527). 6. ἐπι-, περι-καμπής `curved', from ἐπι-, περι-κάμπτω (vgl. Chantraine 426f., Strömberg Prefix Studies 101). 7. καμπτικός `flexible' (Arist., Poll.). 8. καμψόν καμπύλον H.; after γαμψός? (cf. Schwyzer 516, Chantraine 434, Stang Symb. Oslo. 23, 46ff.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: This root, which is well represented in Greek, has a verbal stem καμπ- without ablaut, with the primary verbal noun καμπ-ή (with καμπ-ύλος?) and κάμπ-τω with κάμψαι etc., and has in the other languages scattered nominal representatives, partly in metaph. meanings and therefore not always certain: Latv. kampis `curved wood, hook for a kettle', Lith. kam̃pas `corner, side, hidden place', also `curved wood at the collar (of a horse)', with which agree both Lat. campus `field' (prop. `(bow) Biegung, (lower field) Niederung'?) and a German. adj. `mutilated, lame', e. g. Goth. hamfs. "Beside it stands with final -b (cf. on σκαμβός) a Celtic adjective `curved', OIr. camm etc. (\< * cambo-; to which Krahe Beitr. z. Namenforschung 3, 231 connects the brook- and place-name Kobenz \< * Kambantia); cf. further Campona GN in Pannonia). - Further there are in Baltic several words for `curved etc.' with u-vowel, Lith. kum̃pas `curved', Latv. kùmpt `become bent, verschrumpfen' a. o., which may have a reduced vowel-grade, but at the same time have a popular character and therefore can only be added here with reserve." The same applies perhaps even more to a few Skt. words: kumpa- `lame in the hand' (lex.) and, because of the meaning, Skt. kampate `tremble'; cf. Mayrhofer KEWA s.vv." More forms in Pok. 525, W.-Hofmann s. campus, Fraenkel Lit. et. Wb. s. kam̃pas. - From κάμψαι perh. Lat. campsāre `sail around, bend off' (Span. cansar etc., Rice Lang. 19, 154ff.); from καμπή Lat.-Rom. camba, gamba (see Fohalle Mélanges Vendryes 157ff., Kretschmer Glotta 16, 166f.) and Alb. kāmbë `leg, foot' (Mann Lang. 17, 19 and 26, 380); from καμπύλος Osman. kambur `hump, humpy' \> NGr. καβούρης (Maidhof Glotta 10, 10); in Byz. γαμματίζω = κάμπτω, - ομαι Amantos assumes (s. Kretschmer Glotta 16, 179) a noun *γάμμα, *κάμμα. - I have maintained here Frisk's discussion, as it shows clearly how unreliable the material is; it is rather from a substratum language. To this comes that IE would require a form * kh₂mp-, a type that is quite rare. The conclusion can only be that καμπ- is of Pre-Greek origin. - Cf. on γαμψός and γνάμτω, for which I also arrived at this conclusion.Page in Frisk: 1,774-775Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάμπτω
-
31 κάχληξ
κάχληξ, - ηκοςGrammatical information: m.Meaning: `small stones, gravel in a riverbed', also coll. (Th., Str., J.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation in - ηξ as τράπηξ, νάρθηξ a. o. (cf. Björck Alpha impurum 261f.); The word has been connected (Zupitza Die german. Gutturale 207f.) with the Germ. word for `hail', OHG hagal m., ONord. hagl n. etc. - After Güntert Labyrinth 28 n. 1 κάχληξ together with Lat. calx would have been taken from Aegaean. For foreign origin also Porzig ZII 5, 269f. The vowel-alternation points to a Pre-Greek word.Page in Frisk: 1,805Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάχληξ
-
32 κεραός
Grammatical information: adj.Meaning: `horned', sec. `made of horn' (Il.).Origin: IE [Indo-European] [574] *ḱerh₂- `head, horn'Etymology: *κεραϜός is identical with several words for `deer' and other horned animals: "Lat. cervus (like κεραός IE. *ḱerh₂u̯-o-), Celt., e. g. Welsh carw `deer' (IE. *ḱr̥h₂u̯-o-), Alb. ka `ox', Slav., e. g. Russ. koróva, Serb. krȁva `cow' (frrom *ḱorh₂uā, not from IE. *ḱōru̯-ā) with western treatment of ḱ as in Alb. ka; Illyrian LW [loanword]?, s. Porzig Gliederung 175), Lith. kárvė `id.' (sec. ē-stem); besides with palatalisation and zero grade OPr. sirwis `roe', falls nicht vielmehr zu lit. šir̃vas `grauschimmelig' (vgl. zu νεβρός). - A parallel formation is the German. name of the deer, e. g. OHG hiruz, IE. *ḱeru-d-. Both from a word for `horn', which is seen in Av. srū- f., Hitt. karau̯-ar n.; [not here κόρυδος, κορυφή, κόρυς}. See W.-Hofmann s. cervus, and Sommer Nominalkomp. 20 n. 2. - Further s. κέρας; Nussbaum, Head and Horn, 1986,Page in Frisk: 1,825-826Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κεραός
-
33 κήλων
κήλων, - ωνοςGrammatical information: m.Meaning: `stallion, he-ass' (Archil., Kratin., Ph., H.) often metaph.. `swing-beam (for drawing water), swipe' (Delos IIIa, Pap.; as MHG heng(e)st);Dialectal forms: Dor. κάλωνCompounds: as 1. member in κηλωνο-στάσιον `support or base for the swing-beam' ( PBerl. Leihg. 13, 14; cf. the ed. ad loc.).Derivatives: κηλωνεῖον, Ion. -ήϊον `machine for drawing (water)' (Hdt., Ar., Arist.) and κηλωνεύω `turn the swing-beam' (Hero, Ath. Mech.). Sec. formation in - ων (Chantraine Formation 161f.);Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Basis uncertain. Vendryes REGr. 25, 461 proposes to start from κῆλον in the not-attested sense of `πόσθη'. Diff., not better, Zupitza Die german. Gutt. 195: to OHG scelo `Schellhengst', MHG schel `jumping, auffahrend' etc. - Cf. on Σιληνός.Page in Frisk: 1,841Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κήλων
-
34 κόλλᾰ
Grammatical information: f.Meaning: `glue' (Emp., Hdt., Hp., E.);Compounds: as 1. member e. g. in κολλ-εψός `glue-boiler' (Att. inscr., Poll.); as 2. member in ταυρό-, ἰχθυό-κολλα `bull-, fish-glue' (Plb., Dsc.); but ποτί-, σύγ-κολλος etc. (Pi., A.) are backformations to ποτι-, συγ-κολλάω etc.Derivatives: κολλήεντα n. pl. (Ο 389 ξυστά, Hes. Sc. 309 ἅρματα) `well-fixed', cf. κολλητός below; κολλώδης `gluey, stickey' (Pl., Arist.). Denomin. verb κολλάω, often with prefix as συν-, προσ-, ἐν-, κατα-, `glue, fix together, make one, unite' (Pi., Emp., IA.). κόλλημα `what is glued together, gluing tog.', pl. `papyrus-leaves, that form a scroll', κόλλησις `gluing tog., soldering' (IA.) with ( συγ-)κολλήσιμος, - ον `glued tog.' (pap.; Arbenz Die Adj. auf - ιμος 99); ( συγ-)κολλητής `who glues tog.' (Ar., pap.); κολλητήριον `glue' (Ph. Bel.); κόλλητρα pl. `cost of solering' (pap.); κολλητός `glued tog., well fixed' (Il.; Amman Μνήμης χάριν 1, 16), κολλητικός (Dor. -ᾱτ-) `gluey, gluing tog.' (Arist., Epid., pap.), κολλητικὰ ἔργα `plumber's work' (pap.). As 2. member in the backformtion πρωτό-κολλον n. `the first fixed (glued) leave of a papyrus-scroll' (Just.). - Rarely ἐπι-κολλαίνω `glue to' (Thphr.), κολλίζω (Gp.) with κολλιστής (Gloss.).Etymology: κόλλᾰ may be a ια-deriv. (Schwyzer 474, Chantraine Formation 98), but further the history of the word is rather dark. Notable is the similarity with a Slavic word for `glue', e. g. Russ.-CS. klějь, klejь, Russ. klej from PSl. *kъlějь, * kъlьjь (with reduced vowel); Germanic has an isolated verb, limited to a small area: MDutch. MLG helen `stick' (PGm. * haljan); the details however remain unclear. Pok. 612 after Fick 1, 389, Zupitza Die german. Gutturale 113; also Vasmer Russ. et. Wb. s. klej. Rom. LW [loanword] It. colla, Fr. colle etc. - A word with similar meaning, with wide spread, is γλοιός, s. v. Or is it Pre-Greek. *kolya?Page in Frisk: 1,898-899Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόλλᾰ
-
35 κόρυδος
κόρυδος (- δός)Grammatical information: m. (f.)Meaning: `(crested) lark, Alauda cristata' (Ar., Pl., Arist.); enlarged forms with ν- and λ(λ)-suffixes (Chantraine Formation 360f. a. 246f.):;Other forms: κάρυδοι καρύδαλοι H.Derivatives: κορυδῶνες pl. (Arist. HA 609a 7; cf. below), κορύδαλ(λ)ος (Arist.; v. l. - αλλός), - αλλός (Theoc., Babr.), - αλλά (Epich., sicil. inscr.), - αλλίς (Simon., Theoc.). PN Κόρυδος, - ύδων, - υδαλλός, - υδεύς (s. Boßhardt Die Nom. auf - ευς 132).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: To κόρυς `helm' with δο-suffix (cf. the simlar instances in Schwyzer 508 and Chantraine 359); a t-enlargement perhaps in a German. word for `deer', e. g. OS hirot, OHG hiruz (IE. *ḱeru-d-). Cf. with - θ- (as in κόρυθ-): κόρυθος εἷς τις τῶν τροχίλων and κορύθων ἀλεκτρυών H. - The form κορυδῶνες (s. above) can hardly be correct; one expects *κορυδόνες (as χελιδόνες etc.) or evtl. κορύδωνες. - See on κόρυδος etc. Thompson Birds s. κορύδαλος. The form κάρυδος is the older one: α \> [ο] before following υ (so not to be `corrected, as Fur. 345, who had not seen the rule); so derivation from κόρυς is impossible. Note that - αλ(λ)- is also a Pre-Greek suffix (*-aly-), s. Beekes, FS Kortlandt.See also: Weiteres s. κόρυς.Page in Frisk: 1,924Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόρυδος
-
36 κόρυζα
Grammatical information: f.Meaning: `mucous discharge from the nostrils, rheum' (Hp., Gal., Luc.), metaph. `stupidity' (Luc., Lib.).Derivatives: κορυζώδης `with a cold' (Hp.), κορυζᾶς `id.' (Men. Fr. 1003; cf. Körte ad loc.), - ζάω `have a cold, be stupid' (Pl., Arist., Plb.), κορυζιᾳ̃ pipitat (Gloss.). - With intensifying βου-: βου-κόρυζα = ἡ μεγάλη κόρυζα (Men. Fr. 1003 from Suid.), βουκόρυζος ἀναίσθητος, ἀσύνετος H. - Further κορύναι and κροῦμαι μύξαι H. (correct?).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Ending as κόνυζα (s. v.); without certain connection. Since Fick (s. Bq) one compares a German. word for `mucus', e. g. OE hrot, OHG (h)roz `mucus', which is a verbal noun of OE hrūtan, OHG hrūzzan `grumble, snore' (Pok. 571, 573?). Persson Beitr. 2, 886f. adduces also Lat. mūs-cerda `mouse-excrments' and - without dental like κορύναι - OWNo. hǫrr `mucus', OHG horo, - awes `excrements, dirt' etc. Not with Danielsson Gramm. u. et. Stud. 1, 31 to κόρυς referring to H.: κόρυζα... περὶ κεφαλην πάθος, clearly folk-etymology. See Specht Ursprung 118, 209, 232. If Pre-Greek, from *korudy-a?Page in Frisk: 1,924Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόρυζα
-
37 κράμβη
Grammatical information: f.Meaning: `cabbage' (IA) [The word was until now mentioned under κράμβος, with which it has nothing to do. Cf. also RPh. 71 (1997) 165, where it is noted that a reading *γάμβρη is wrong. Furnée (see on κράμβος) did not split the words either.Compounds: As 1. member e.g. κραμβο-κέφαλος `cabbage-headed' (pap.).Derivatives: κράμβη f. `cabbage' (IA.; with κραμβίδιον `id.' (Antiph.), κραμβίον `cabbage-soup' (Hp.; NGr. forms [partly with γρ-] in Georgakas ByzZ 41, 362), κραμβίς `cabbage-worm' (Ael.; Strömberg Wortstudien 9), κραμβήεις `cabbage-like' (Nic.), κραμβίτας m. `greengrocer' (Thessal.; Redard Les noms grecs en - της 37).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No etym. (After the shrunken leaves, Strömberg Pflanzennamen 24, who connected the word still with κράμβος, s.v.; but the connection with the German word must now be forgotten.) - Lat. LW [loanword] crambē (Plin.). Npers. LW [loanword] karaṃb `cabbage'.Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κράμβη
-
38 κρηπίς
κρηπίς, - ῖδοςGrammatical information: f.Meaning: `man's high boot, half-boot' (X., Theoc., Plu., Poll.), also. `groundwork, foundation, quay' (IA, Pi.).Compounds: some compp., e.g. ὀπισθο-κρηπίς name of a shoe (Att. inscr., Poll., H.). -Derivatives: κρηπίδια pl. `bordering stones' (Didyma IIa), κρηπιδαῖον (Lys.), - εῖον (Ostia) `fundament of a house', κρηπιδ-ιαῖος `of the fundament' (Att. inscr.; on the formation Chantraine Formation 49). Denomin. κρηπιδόω `give a basis, found, support' (D. C., Plu.) with - ωμα `fundament' (inscr., D. S., Aq.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: As κνημίς, χειρίς from a nominal basis; or the word just took their ending. The technical meaning suggests a loan (Chantraine Formation 347, Schwyzer 465); the connection with words for `shoe', e.g. Lith. kùrpe (Bezzenberger 17, 214, Zupitza Die german. Gutt. 125; s. καρβάτινος), is rejected by Fraenkel Lit. et. Wb. s. v. prob. rightly. Not with Haupt Actes du 16e congres des orientalistes (1912) from Babyl. kipir, kipru `quay, asphalt-covering'. Lat. LW [loanword] crēpīda `half-boot', crēpīdō `stone basis etc.'; cf. W.-Hofmann s. v. - The suffix occurs in Pre-Greek.Page in Frisk: 2,16-17Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρηπίς
-
39 κρότος
Grammatical information: m.Meaning: `beat of the feet, clapping of the hands, of rowers etc., noise, clapping, applause' (Att. etc.).Compounds: Often as 2. member, e.g. μονό-, δί-, τρί-κροτος `with one, two, three rows of rowers' (E., X., Plb.; Morrison Class. Quart. 41, 122 ff.), ἱππό-κροτος `beaten by horses, sounding from the beat of horses' (Pi., E.), ἀπό-κροτος `beaten hard' (Th., X.).Derivatives: κροτέω, also with preflx, esp. συν-, in diverse meanings, `rattle (make), beat, stamp' (O 453, IA.) with κρότημα (S., E.), - ησμός (A. Th. 561, after ὀρχησμός? Chantraine Formation 141), - ησις ([Pl.] Ax., Ph. Bel.), - ητικός (Dosith.). - κρόταλα n. pl. `clapper, castanets' (h. Hom., Pi., Hdt.), sg. metaph. `boaster' (Ar., E.), with κροτάλια n. pl. `(clappering) ear-rings' (pap.), NGr. κροταλίας, - ίτης `clappersnake?' (Redard Les noms grecs en - της 83), κροταλίζω `clapper' (A 160, Hdt. usw.) with - ίστρια, - ιστρίς `castanetteplayer' (pap.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: On κρόταφος, - φίς s. v. As soundverb compare κροτέω with κομπέω, κοναβέω, δουπέω, βρομέω, partly denomin., partly intensive deverbatives (see s. vv. and Schwyzer 726 w. n. 5). The earlier and more often attestations of κροτέω compared with κρότος speak for the priority of the verb. - The only usable comparison gives a German. verb with inner (orig. only presential?) nasalising, OE hrindan, hrand, OWNo. hrinda, hratt `push' (IE * kre-n-t-? Pok. 621); the analysis rests only on the comparison with κροτ-, and must prob. be rejected. - Wrong connections in Bq s. v.Page in Frisk: 2,26Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρότος
-
40 λαῖον
Grammatical information: acc. sg.Meaning: `name of a part of the plough, prob. `ploughshare' (A. R. 3, 1335).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Bugge KZ 20, 10 compared a German. word for `sickle', OWNo. lē, MLG lē, lehe m., which supposes a basis with ĕ, PGerm. *leu̯an-, IE. *leu̯on-; further (with uncertain vowel) Skt. laví- m. (Uṇ. 4, 138), laví-tra- n. (Pāṇ. 3, 2, 184) `sickle', first from a verb `cut' (pres. lunā́ti, s. λύω). Doubts by Niedermann Essais d'étym. 18 f. The - αι- would remain unexplained.Page in Frisk: 2,73Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λαῖον
См. также в других словарях:
German language — German Deutsch Pronunciation [ˈdɔʏtʃ] Spoken in Primarily in German speaking Europe, as a minority language and amongst the German diaspora worldwide … Wikipedia
German American — German Americans Deutschamerikaner … Wikipedia
German Brazilian — Germano Brasileiro · Deutschbrasilianer … Wikipedia
German Shepherd Dog — Other names Alsatian Berger Allemand Deutscher Schäferhund GSD Schäferhund Country of origin Germany Traits … Wikipedia
German South-West Africa — Deutsch Südwestafrika German colony 1884–1915 … Wikipedia
German Confederation — Deutscher Bund ← … Wikipedia
German New Guinea — Deutsch Neuguinea German colony ← … Wikipedia
German Aerospace Center — Deutsches Zentrum für Luft und Raumfahrt e.V. Established 1969 Headquarters Köln Porz Administrator Johann Dietrich Wörner … Wikipedia
German as a minority language — German speaking minorities (Ethnic Germans) live in many countries and on all six inhabited continents: the countries of the former Soviet Union, Poland, Romania, Hungary, the Czech Republic, Denmark, France, Belgium, Italy, the United States,… … Wikipedia
German Eastern Marches Society — (German: Deutscher Ostmarkenverein, also known in German as Verein zur Förderung des Deutschtums in den Ostmarken) was a German radical,[1][2] extremely nationalist[3] xenophobic organization[4] founded in 1 … Wikipedia
German studies — is the field of humanities that researches, documents, and disseminates German language and literature in both its historic and present forms. Academic departments of German studies often include classes on German culture, German history, and… … Wikipedia