-
1 λοιδορείσθαι
-
2 λοιδορεῖσθαι
-
3 δειριᾶν
δειριᾶν· λοιδορεῖσθαι ([dialect] Lacon.), Hsch.: also [full] δειρεῖοι· λοίδοροι ([dialect] Lacon.), Id., cf. δερίαι.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δειριᾶν
-
4 λαγκρύζεσθαι
λαγκρύζεσθαι· λοιδορεῖσθαι, Phot. [full] λάγματα· ἱερὰ ἀπάργματα, Id. [full] λάγνα· κάμπτρα, κιβωτός, Cyr.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λαγκρύζεσθαι
-
5 ἀγάλλομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to be proud, to exult in' (Il.).Derivatives: ἄγαλμα `glory, delight, honour; statue'. - ἀγάλλιος λοίδορος H, ἀγαλλιάζομαι. λοιδορεῖσθαι, Ταραντῖνοι H. (in malam partem; Fur. 370 compares γαρριώμεθα, but this finds no support).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Looks like a denominative of *ἀγαλός, but such a form is unknown.Page in Frisk: 1,6Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀγάλλομαι
-
6 δειριᾶν
Grammatical information: v.Meaning: λοιδορεῖσθαι. Λάκωνες; δειρεῖοι λοίδοροι. οἱ αὑτοί; δερίαι λοιδορίαι H. (Bechtel Dial. 2, 370 corrects into δεριᾶν, δεριαῖοι.; van Herwerden Lex. suppl. 192 into δηριῆν etc.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Improbable Bezzenberger BB 16, 248, Zupitza Die german. Gutturale 78 (to Skt. járate `crackles, roars, sounds', OHG queran `tipple' usw.). S. also λοιδορέω.Page in Frisk: 1,358-359Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δειριᾶν
-
7 κυρίττω
Grammatical information: v.Meaning: `butt with the horns' (A., Pl., Arist.)Other forms: fut. κυρίξω.Compounds: With prefix: ἀγκυρίττει μεταμέλεται. Κρῆτες H.; cf. Bechtel Dial. 2, 777.Derivatives: κύριξις (Ael.), κυρίττιλος κορύπτης, πλήκτης H. Also κυρίζω (EM); cf. κυρίζεσθε τρίβεσθε H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: The connection with κορύπτω, κέρας (e.g. Bq, WP. 1, 406) does no explain the formation. Rather (despite Bq s. κύρω) with Curtius 158 and Prellwitz to κύρω, - έω `hit, meet with, obtain'. - An unclear byform is κυρηβάζω, - ομαι, - άσασθαι (Ar., Cratin.) with κυρήβασις, - σία (sch.); also metaph. = λοιδορεῖσθαι; κυρηβάτης καὶ κύρηβος ὁ ἀσελγης ἐν τῳ̃ λοιδορεῖν H. To κυρήβια (s. v.) there seems not to be a road (despite Fr. cosser: cosse). Cf. Fur. 363, who gives no solution; the suffix - ηβ- is hardly IE Greek.Page in Frisk: 2,54Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κυρίττω
-
8 λαγκρύζεσθαι
Grammatical information: v.Meaning: λοιδορεῖσθαι Phot.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Nasalized form beside λακερύζεσθαι `id.', s. λακέρυζα. Grošelj Živa Ant. 3, 202. The prenasalization points to a Pre-Greek word.Page in Frisk: 2,69Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λαγκρύζεσθαι
-
9 δάκνω
δάκνω fut. δήξομαι LXX; 2 aor. ἔδακον (LXX, Just., D. 91, 4; 131, 4). Pass. 1 aor. ἐδήχθην, subj. δηχθῶ ; pf. ptc. δεδηγμένος (Just., D. 112, 1) (Hom. et al.; LXX, Just.)① to cause harm by biting, bite of snakes B 12:5. Pass. (Diog. L. 5, 78 ὑπʼ ἀσπίδος δηχθείς) vs. 7 (cp. Num 21:6ff).② to cause discomfort to, harm, fig. ext. of 1 (Hdt. 7, 16, 1; X., Cyr. 4, 3, 3; Epict. 2, 22, 28 δάκνειν ἀλλήλους καὶ λοιδορεῖσθαι; Appian, Syr. 10 §40=offend, nettle; PBrem 56, app. 11; Hab 2:7; Philo, Leg. All. 2, 8) w. κατεσθίειν (q.v.) Gal 5:15.—B. 266f. DELG. M-M. -
10 ὑβρίζω
ὑβρίζω fut. 3 sg. ὑβρίσει (TestBenj 5:4); 1 aor. ὕβρισα. Pass.: 1 fut. ὑβρισθήσομαι; 1 aor. ὑβρίσθην; pf. 3 sg. ὕβρισται (Mel.) (fr. ὕβρις, s. also ὑβριστής; Hom.+) in our lit. only trans. to treat in an insolent or spiteful manner, mistreat, scoff at, insult (Aristot., De Rhet. 2, 2 ἔστιν ὕβρις τὸ πράττειν καὶ λέγειν ἐφʼ οἷς αἰσχύνη ἐστὶ τῷ πάσχοντι=insolence means to do and say things that bring shame to the victim; cp. Demosth. 21, 48 a humane pers. does not mistreat even slaves) τινά someone (oft. in pap [Mayser II/2 p. 303; reff. for the pass. also here]) mistreat Mt 22:6 (w. ἀποκτείνω POxy 903, 5f [IV A.D.]); Ac 14:5. Pass. Lk 18:32; 1 Th 2:2; Tit 1:11 v.l.; Dg 5:15 (w. λοιδορεῖσθαι; cp. SIG 1109, 74; 76; 78 [178 A.D.]; TestBenj 5:4); Hs 6, 3, 4; insult (ParJer 5:20; Jos., Ant. 4, 187; Just., A I, 4, 9) w. words ἡμᾶς ὑβρίζεις Lk 11:45; by one’s conduct abuse, outrage someth. τὴν σάρκα 2 Cl 14:4a. τὴν ἐκκλησίαν 14:4b (cp. Jos., Bell. 3, 371 [θεοῦ] τὸ δῶρον, Ant. 9, 257 τὸν θεόν; Theoph. Ant. 3, 30 [p. 268, 30]); carry on presumptuously with αὐτοὺς (χλευάζετε καὶ) ὑβρίζετε Dg 2:7.—DELG s.v. ὕβρις. M-M. TW.
См. также в других словарях:
λοιδορεῖσθαι — λοιδορέω abuse pres inf mp (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λοιδορώ — (Α λοιδορῶ, έω) υβρίζω, κακολογώ, σκώπτω, χλευάζω («τὸν ἀρχιερέα τοῡ Θεοῡ λοιδορεῑς», ΚΔ) αρχ. 1. επιπλήττω, επιτιμώ 2. μέσ. λοιδοροῡμαι, έομαι α) (με ενεργ. σημ.) κακολογώ, υβρίζω («μεθύων τε ταῑς πόρναισι λοιδορήσεται», Αριστοφ.) β) (ως… … Dictionary of Greek
gʷer(ǝ)-4 — gʷer(ǝ) 4 English meaning: to raise the voice; praise Deutsche Übersetzung: “die Stimme erheben”, especially “loben, preisen, willkommen heißen”, but also ‘scold, chide; jammern” Material: O.Ind. gr̥ṇüti, gr̥ṇītē “ sings, lobt … Proto-Indo-European etymological dictionary