-
81 несравнимый
-
82 общий
прил.1) (принадлежащий всем, касающийся всех) común, generalо́бщее де́ло — causa comúnо́бщее мне́ние — opinión comúnо́бщий знако́мый — amigo comúnо́бщее собра́ние — asamblea generalо́бщий отде́л — departamento (sección) de asuntos generalesо́бщий язы́к — lengua (lenguaje) común, coiné fо́бщие интере́сы — intereses recíprocosо́бщее образова́ние — instrucción generalдля о́бщего бла́га — para el bien públicoо́бщими си́лами — con esfuerzos comunes (conjuntos, mancomunados)к о́бщему удивле́нию — para el asombro generalкак о́бщее пра́вило — por regla general2) ( совокупный) global, totalо́бщий ито́г — gran total, total generalо́бщая су́мма — suma global, suma totalо́бщий нарко́з — anestesía generalо́бщая жила́я пло́щадь — superficie habitable, superficie de viviendaв о́бщей сло́жности — en total, en suma, en resumidas cuentas; en conjunto ( в совокупности)3) ( содержащий основное) general, esencialо́бщее впечатле́ние — impresión generalо́бщий план — plan generalв о́бщих черта́х — en términos generales- в общем••о́бщее ме́сто — lugar común, tópicos m pl; trivialidad f ( банальность)найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común, comprenderseне име́ть ничего́ о́бщего (с + твор. п.) — no tener nada que ver (con), no tener nada de común (con) -
83 одноцветный
-
84 оставить
сов., вин. п.1) dejar vtоста́вить на хране́ние — dejar en custodiaоста́вить что́-либо про запа́с — guardar algo como reservaоста́вить следы́ — dejar huellasоста́вить далеко́ позади́ — dejar muy atrás, rezagar vtоста́вить впечатле́ние — dejar la impresiónоста́вить в поко́е — dejar en pazоста́вить вопро́с откры́тым — dejar la cuestión pendiente, dejar la cuestión en suspensoоста́вь э́то! разг. — ¡déjalo!, ¡no me digas más!; ¡no me hables más de ello!2) (отбросить, отказаться от чего-либо) abandonar vt, dejar vt, desasistir vtоста́вить вся́кую наде́жду — abandonar toda esperanza3) (бросить, покинуть) abandonar vt; desatender (непр.) vt ( забросить)оста́вить семью́ — abandonar la familiaоста́вить ро́дину — abandonar la patriaоста́вить рабо́ту — dejar el trabajoоста́вить свои́ дела́ — desatender sus asuntosоста́вить за собо́й что́-либо — retener algoоста́вить за собо́й пра́во — reservarse el derecho (de)оста́вить зако́н в си́ле — dejar la ley en vigorоста́вить себе́ лазе́йку — asegurarse una salida••оста́вить в дурака́х — dejar plantadoоста́вить с но́сом — dejar con un palmo de naricesси́лы оста́вили его́ — las fuerzas le abandonaronка́мня на ка́мне не оста́вить — no dejar piedra sobre piedra -
85 оттиск
м.1) señal f, huella f2) (отпечаток текста, рисунка) impresión f; galerada f, prueba f ( корректурный)3) (статья из журнала, сборника) tirada aparte, separata f; bosquejo m, esbozo m ( del original) -
86 офсет
м. полигр.offset m, impresión offset -
87 первый
пе́рвое число́, пе́рвого числа́ — (el) primero ( de mes)в пе́рвых чи́слах ме́сяца — a primeros de mesпе́рвый год (пе́рвые го́ды) жи́зни — primer año (primeros años) de vidaпе́рвый час дня, но́чи — después del mediodía, de la medianocheв пе́рвом часу́ — después de las doceпе́рвый... после́дний — el primero... el últimoон пе́рвый э́то уви́дел, узна́л — lo vio, supo primero2) прил. ( первоначальный) primero, inicial, primarioпе́рвое впечатле́ние — primera impresiónпе́рвые плоды́ — primeros frutos, primicias f plпе́рвая по́мощь — primeros auxiliosпе́рвые шаги́ — primeros pasos, pinitos m pl3) прил. ( ближайший) primeroпри пе́рвом слу́чае — en la primera ocasiónпри пе́рвой возмо́жности — en la primera posibilidad4) прил. (впервые появившийся; не существовавший, не известный раньше) primero, precursorпе́рвый снег — primeras nievesпе́рвые цветы́ — flores tempranasпе́рвая зе́лень — primeras verdurasпе́рвое изда́ние — edición principalпе́рвая любо́вь — primer amor5) прил. ( превосходный) primero, mejor; primo, primorosoпе́рвый сорт — primera calidadпе́рвая катего́рия — primera categoríaпе́рвая пре́мия — primer premioпе́рвый учени́к — el primer (mejor) alumnoпе́рвая краса́вица — la más hermosa6) прил. ( главный) primero, principalигра́ть пе́рвую роль — desempeñar el papel principalпредме́ты пе́рвой необходи́мости — artículos de primera necesidad7) прил. ( любой) primero, cualquieraпе́рвый попа́вшийся, встре́чный — el primero que venga, cualquieraссо́риться из-за пе́рвого пустяка́ — reñir por una futesa••пе́рвым де́лом, пе́рвым до́лгом — en primer lugar (término), ante todoв пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)на пе́рвый взгляд — a primera vistaполучи́ть из пе́рвых рук — recibir de primera manoне пе́рвой мо́лодости — tocado, pasadoигра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín -
88 переживание
с.1) experimento m, sufrimiento m; reviviscencia f2) (чувство, состояние) emoción f; impresión viva ( сильное впечатление); vivencia f, compenetración f ( del papel) (театр.)душе́вные пережива́ния — sufrimientos espiritualesпо́длинное пережива́ние — autenticidad emocionalско́лько пережива́ний! — ¡cuántas emociones! -
89 печатание
-
90 плоский
прил.1) plano, llanoпло́ская пове́рхность — superficie planaпло́ский бе́рег — orilla llanaпло́ский нос — nariz achatada (aplastada)пло́ская грудь — tórax (pecho) plano2) (о замечании, остроте и т.п.) soso, banal, trivialпло́ская шу́тка — broma sosa (insulsa, banal)•• -
91 под
I м.( печи) solera fII предлог1) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании предмета, места, лица́ и т.п., ниже которого направлено действие, кто-либо находится и т.п.) bajo, debajo deпоста́вить под стол — poner debajo de la mesaлежа́ть под одея́лом — estar tumbado debajo de la manta, estar tapado con la mantaвойти́ под наве́с — entrar debajo del alero (de la tejavana)стоя́ть под наве́сом — estar de pie debajo del alero (de la tejavana)2) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании места, пространства, к которому кто-либо, что-либо направляется или вблизи которого находится) bajo; cerca de; fuera deпод Москво́й — cerca (en los alrededores) de Moscúони́ живу́т под Ки́евом — viven en las afueras de Kíevби́тва под Ку́рском — la batalla de Kurskон поги́б под Ленингра́дом — cayó en los campos de Leningradoон перевез семью́ под Москву́ — llevó a su familia cerca de Moscú3) вин. п. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-либо) a; hacia; la víspera (de) ( накануне)под ве́чер — al anochecer, a la caída de la tardeпод Но́вый год — la víspera de Año Nuevo4) + вин. п. (употр. при указании на приближение к какому-либо пределу и т.п.)ему́ под со́рок лет — tiene cerca de (los) cuarenta añosпод ста́рость — cerca de la vejez5) + вин. п. (употр. при указании на звуки, сопровождающие действие, состояние, а также при указании на предмет, издающий звуки) a, conтанцева́ть под му́зыку — bailar al son de la músicaпод аккомпанеме́нт — con acompañamientoпод аплодисме́нты — con aplausos6) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para; deба́нка под варе́нье — bote (tarro) para (de) confituraбуты́лка под молоко́ — botella de (para) lecheсклад под карто́фель — almacén de (para) patatasпомеще́ние под шко́лу (шко́лой) — local para (la) escuela7) + вин. п. (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т.п., которому подражают, сходство с которым придают кому-либо, чему-либо) a imitación de; a(l) estilo deэ́то сде́лано под кра́сное де́рево — es una imitación de caobaписа́ть под Ре́пина — pintar al estilo de Repin8) + вин. п. (употр. при указании на способ, характер выполнения действия) aстричь под маши́нку — cortar el pelo al rapeписа́ть под дикто́вку — escribir al dictado9) + вин. п. (употр. при указании на то, что служит порукой, ручательством чего-либо) bajoпод зало́г — bajo fianzaотпусти́ть под че́стное сло́во — soltar bajo palabra de honor10) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении состояния, положения, в котором находится кто-либо, что-либо) bajo; aпод кома́ндой — bajo el mandoпод руково́дством — bajo la direcciónпод влия́нием — bajo la influencia (de)отда́ть под суд — entregar a los tribunalesвзять под аре́ст — arrestar vt11) + твор. п. (употр. при указании причины какого-либо действия, состояния) bajoпод де́йствием тепла́ — bajo la acción del calorпод впечатле́нием пое́здки — bajo la impresión del viaje12) + твор. п. (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) conдом под желе́зной кры́шей — casa con tejado de hierroла́мпа под абажу́ром — lámpara con pantalla13) + твор. п. (употр. в значении: с приправой из чего-либо) con; aры́ба под со́усом — pescado con (en) salsa -
92 портить
несов., вин. п.1) ( что-либо) estropear vt, echar a perder; deteriorar vt ( повреждать); desarreglar vt ( механизм); perder (непр.) vt, arruinar vt ( здоровье)по́ртить себе́ желу́док — tener estropeado el estómagoпо́ртить себе́ аппети́т — perder el apetitoпо́ртить себе́ не́рвы — destrozarse los nerviosпо́ртить впечатле́ние — estropear la impresiónпо́ртить удово́льствие ( кому-либо) — echar a perder el placer (a)по́ртить пра́здник ( кому-либо) — aguar la fiesta (a)2) ( кого-либо - нравственно) estropear vt, corromper (непр.) vt; pervertir (непр.) vt, depravar vt ( развращать) -
93 потрясающий
1) прич. от потрясать2) прил. estupendo, formidable (об известии и т.п.); emocionante ( волнующий); estupefaciente ( ошеломляющий)потряса́ющий успе́х — éxito rotundoпотряса́ющее впечатле́ние — impresión emocionanteпотряса́юще провести́ вре́мя разг. — pasarlo bomba (pipa)потряса́ющий тип — es un tío cojonudo -
94 пробный
прил.de prueba, de ensayo; experimental ( экспериментальный)про́бный уро́к — clase de pruebaпро́бный полет ав. — vuelo de la pruebaпро́бный о́ттиск — impresión de pruebaпро́бная полоса́ — banda de pruebaпро́бное давле́ние — presión de ensayoпро́бное зо́лото (серебро́) — oro (plata) de leyпро́бное испыта́ние — test de prueba••про́бный ка́мень — piedra de toqueпро́бный шар — globo sonda -
95 произвести
(1 ед. произведу́) сов., вин. п.1) (выполнить, сделать) hacer (непр.) vt; ejecutar vt (работу и т.п.); efectuar vt ( платежи); realizar vt (преобразования и т.п.)произвести́ по́иски — realizar prospecciones, prospeccionar vtпроизвести́ техни́ческий осмо́тр — hacer una inspección técnicaпроизвести́ смотр — pasar revistaпроизвести́ вы́стрел — hacer fuegoпроизвести́ го́рные рабо́ты — ejecutar labores mineras, laborear vtпроизвести́ вы́плату — efectuar el pago; dar la paga, pagar vt ( о зарплате)произвести́ подсчет — hacer un cálculoпроизвести́ сле́дствие — instruir una causa2) ( выработать) producir (непр.) vt3) (вызвать, создать) hacer (непр.) vt, producir (непр.) vt; causar vt ( быть причиной)произвести́ впечатле́ние ( на кого-либо) — causar impresión (a), impresionar vtпроизвести́ шум — hacer (causar) ruidoпроизвести́ сенса́цию — causar sensación, dar el golpeпроизвести́ револю́цию — revolucionar vt4) книжн. (дать жизнь, родить) engendrar vt; producir (непр.) vt ( обычно о земле) -
96 разрешить
сов., вин. п.разреши́те ( форма вежливости) — ¿me permite?разреши́те пройти́ — permítame pasarразреши́те закури́ть? — ¿me permite fumar?разреши́ть к печа́ти — autorizar la impresión, poner imprimáturему́ разреши́ли уе́хать — le han dado permiso para partir2) (задачу, вопрос и т.п.) resolver (непр.) vt, solucionar vt -
97 след
I м.1) ( отпечаток) huella f, pista f, vestigio m (ноги́); rastro m (тж. в виде черты, полосы); surco m (тж. на воде)све́жие следы́ — huellas frescas (recientes)идти́ по следа́м — seguir la pista (el rastro), rastrear vt; seguir las huellas (de), seguir los pasos (a)замета́ть свой след (свои́ следы́) — borrar sus huellas (su rastro)напа́сть на след — dar con la huella (con la pista)сбить со сле́да — hacer perder la pista, despistar vt2) перен. huella f, rastro m, vestigio m; impresión f ( впечатление)следы́ кра́ски — huellas de pinturaследы́ зубо́в — huellas de los dientesследы́ слез — huellas de lágrimasоста́вить след ( о болезни) — dejar huella (señal)3) разг. (подошва ноги́) planta f••его́ и след просты́л — desapareció sin dejar rastro, no dejó ni rastroII прост.не след — no se debe, no hay que, no hace falta -
98 смягчить
сов., вин. п.1) (кожу и т.п.) ablandar vt, ablandecer (непр.) vt, reblandecer (непр.) vt, suavizar vt2) ( умерить) ablandazar vt, suavizar vt; atenuar vt ( ослабить); aplacar vt, mitigar vt, calmar vt ( успокоить)смягчи́ть свет, кра́ски — atenuar (suavizar) la luz, los coloresсмягчи́ть уда́р — amortiguar (acolchonar) el golpeсмягчи́ть гнев — calmar (mitigar) la cóleraсмягчи́ть наказа́ние — atenuar el castigoсмягчи́ть пригово́р — suavizar la sentenciaсмягчи́ть отка́з — suavizar la negaciónсмягчи́ть впечатле́ние — suavizar la impresiónсмягчи́ть междунаро́дную напряженность — aliviar la tirantez internacionalсмягчи́ть нра́вы — ablandar los hábitos3) ( сделать уступчивее) ablandar vt, suavizar vt; humanizar vtсмягчи́ть чье-либо се́рдце — ablandar el corazón (de)4) лингв. palatalizar vt -
99 создание
с.1) ( действие) creación f; organización f; fundación f ( основание)созда́ние материа́льных це́нностей — producción de bienes materialesдля созда́ния впечатле́ния — para crear una impresión2) ( произведение чего-либо) obra f, creación fумори́тельное созда́ние — un adefesio -
100 создать
сов., вин. п.созда́ть организа́цию — crear (fundar) una organizaciónсозда́ть кружо́к — organizar un círculoсозда́ть развиту́ю промы́шленность — crear una industria desarrolladaсозда́ть усло́вия — crear (las) condicionesсозда́ть роль театр. — crear el papelсозда́ть обще́ственное мне́ние — configurar la opinión pública2) (вызвать, стать причиной) crear vt, causar vtсозда́ть затрудне́ния — crear dificultadesсозда́ть шум — causar ruidoсозда́ть впечатле́ние — causar impresiónсозда́ть себе́ иллю́зию — hacerse la ilusiónсозда́ть усло́вия — crear las condicionesбыть со́зданным для (+ род. п.) — estar hecho paraон не со́здан для э́того — no tiene capacidad para esto, no ha sido hecho para estoбыть со́зданными друг для дру́га — estar hecho el uno para el otro
См. также в других словарях:
impresión — sustantivo femenino 1. (no contable) Efecto o emoción generalmente fuertes que produce en una persona un acontecimiento, otra persona o un fenómeno: Recibió una fuerte impresión al enterarse de la noticia. Sinónimo: impacto. 2. Opinión o… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
impresión — (Del lat. impressĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de imprimir. 2. Marca o señal que algo deja en otra cosa al presionar sobre ella; p. ej., la que deja la huella de los animales, el sello que se estampa en un papel, etc. 3. Efecto o sensación que … Diccionario de la lengua española
impresión — acción de un cuerpo u órgano sobre otro, por la que éste conserva la huella del primero. Efecto producido en la mente, en los sentidos o en el cuerpo por una causa exterior. Hundimiento, depresión o desigualdad en la superficie de un hueso.… … Diccionario médico
Impresión — ► sustantivo femenino 1 ARTES GRÁFICAS Reproducción, sobre papel u otra materia, mediante máquinas y aparatos adecuados, de un texto, un dibujo o una fotografía. SINÓNIMO estampación tirada 2 SICOLOGÍA Efecto producido en los sentidos o en el… … Enciclopedia Universal
Impresión — Plegadora de periódicos. f. Reproducción de un texto o una ilustración en una imprenta. Proceso para la producción de textos e imágenes, típicamente con tinta sobre papel usando una prensa. A menudo se realiza como un proceso industrial a gran… … Wikipedia Español
impresión — {{#}}{{LM I21160}}{{〓}} {{SynI21699}} {{[}}impresión{{]}} ‹im·pre·sión› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Reproducción de un texto o de una ilustración aplicando los procedimientos de la imprenta u otros similares: • Encargó la impresión de su libro a … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
impresión — 1 s f 1 Efecto profundo que causa algo en la mente o en los sentimientos de alguien: Ese choque me produjo una fuerte impresión 2 Opinión superficial que se forma alguien acerca de algo: Queremos saber sus impresiones después de su gira , cambiar … Español en México
impresión — (f) (Básico) emoción o sensación que se experimenta como reacción a algo Ejemplos: Se quedó inmóvil de la impresión. La impresión de verle morir jamás podré olvidarla. (f) (Intermedio) acción y efecto de marcar letras u otros signos en papel… … Español Extremo Basic and Intermediate
impresión — Derecho. Señal o marca que una cosa deja en otra. En psicología, la ?rimera impresión?es un juicio instantáneo o una opinión irreflexiva que uno se forma de una persona o cosa, sin detenerse a meditar sobre su bondad o desacierto … Diccionario de Economía Alkona
impresión — sustantivo femenino 1) tirada, edición. 2) efecto, sensación, impacto, emoción, conmoción. Por ejemplo: la noticia causó gran impresión entre los asistentes. 3) huella, impronta … Diccionario de sinónimos y antónimos
impresión — Derecho. Señal o marca que una cosa deja en otra. En psicología, la ?rimera impresión?es un juicio instantáneo o una opinión irreflexiva que uno se forma de una persona o cosa, sin detenerse a meditar sobre su bondad o desacierto … Diccionario de Economía