-
1 heftigen Kurssturz erfahren
heftigen Kurssturz erfahren
to slump heavilyBusiness german-english dictionary > heftigen Kurssturz erfahren
-
2 heftigen Widerstand entgegensetzen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > heftigen Widerstand entgegensetzen
-
3 einer Sache heftigen Widerstand entgegensetzen
гл.общ. оказать (чему-л.) решительный отпорУниверсальный немецко-русский словарь > einer Sache heftigen Widerstand entgegensetzen
-
4 auf heftigen Widerstand stoßen
сущ.общ. натолкнуться на ожесточённое сопротивление, натолкнуться на упорное сопротивлениеУниверсальный немецко-русский словарь > auf heftigen Widerstand stoßen
-
5 einen heftigen Backendrüse versetzen
гл.общ. (j-m) влепить (кому-л.) оплеухуУниверсальный немецко-русский словарь > einen heftigen Backendrüse versetzen
-
6 sich mit jdm. in heftigen Auseinandersetzungen befinden
Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich mit jdm. in heftigen Auseinandersetzungen befinden
-
7 Drang
Drang, I) das Drängen, Drücken: pressus (eig.). – onus, eris,n. (uneig., das Drückende, Lästige, z.B. der Geschäfte). – D. des Kriegs, necessitas belli: in einem D. von Geschäften leben, maximis occupationibus distineri: durch den D. der Umstände bewogen, necessario od. necessariā re coactus: durch den D. der Umstände bewogen werden. necessitate cogi: im D. des Augenb licks, temporis causā (z.B. alci assentiri): sich dem D. des Augenblicks, dem D. der Umstände fügen, tempori cedere; necessitati parēre. – II) = innerer Trieb: impetus (z.B. animi). – impulsio. impulsus (Antrieb). – voluntas (Wille, Neigung). – cupiditas (Begierde, z.B. pervicax [unüberwindlicher] alqd visendi). – einen heftigen (unwiderstehlichen) D. zu etwas fühlen, studio alcis rei ardere, incensum esse; cupidine ad alqd abstrahi: ich fühle heftigen (unwiderstehlichen) D. zu etc., mihi temperare non possum, quin etc.
-
8 losbrechen
losbrechen, I) = abbrechen (tr. u. intr.), w. s. – II) herausbrechen, losgehen: prorumpere (v. Pers., auch v. Völkerschaften). – erumpere (vom Sturm, auch v. heftigen Affekten). – exardescere (v. Krieg. dann auch v. heftigen Affekten). – gegen jmd. l., gravius od. vehementius in alqm invehi (mit Worten); in alqm impetum facere. in alqm irruere (mit den Waffen in der Hand): seinen Zorn, Ärger gegen jmd. l. lassen, iram, stomachum in alqm erumpere: ich mußte l., diutius me continere non poteram.
-
9 dabei
Adv.1. with it; (nahe) near-by, close by; ein Haus mit Garten dabei a house with a garden; dabei sein (anwesend sein) be there; (teilnehmen) take part (in it); (mit ansehen) see it; darf ich dabei sein? can I come too?; (teilnehmen) can I join in?; ich bin dabei! (you can) count me in!, I’m game!; er muss immer dabei sein he’s got to be in on everything; ist ein Brief für mich dabei? is there a letter for me there?; es war ziemlich viel Glück dabei I was etc. pretty lucky there; ein bisschen Risiko ist immer dabei there’s always an element of risk2. (im Begriff): dabei, etw. zu tun just doing s.th., in the middle of doing s.th.; (kurz davor) about ( oder going) to do s.th., on the point of doing s.th.; ich war gerade dabei zu packen I was just packing; tu das endlich! - ja, ja, ich bin ja schon dabei! umg. alright, alright, I’m doing it!3. (gleichzeitig) at the same time, while doing so; sie strickt und liest dabei she knits and reads at the same time; er aß und sah mich dabei fragend an while he ate, he gave me a questioning look4. (überdies) besides, what is more; sie ist hübsch und dabei auch noch klug auch she’s attractive and intelligent into the bargain (Am. intelligent to boot)5. (dennoch) nevertheless, yet, for all that, at the same time; und dabei ist er doch schon alt and he’s an old man, after all; er ist streng und dabei sehr fair he’s strict but very fair6. (obwohl) although, even though; er schenkte es mir, dabei hatte ich es gar nicht verlangt he gave it to me although I hadn’t even asked for it; jetzt schreibt sie immer noch, dabei könnte sie schon längst fertig sein she’s still writing, even though she could have been finished ages ago; dabei hätten wir gewinnen können to think we could have won; dabei macht man sich gar keinen Begriff, wie schwierig es ist but people have no idea how hard it is; sie suchte danach, dabei hatte er ihn in der Hand she was looking for it and he had it in his hand all the time7. (bei dieser Gelegenheit) on the occasion, then; (während) while, in the process; (dadurch) as a result; jemanden dabei ertappen oder erwischen, wie er... catch s.o. red-handed as he...; dabei kam es zu einer heftigen Auseinandersetzung this gave rise to ( oder resulted in) a heated argument; dabei fällt mir ein:... talking of which:...; alle dabei entstehenden Kosten all resulting costs; man könnte verrückt werden dabei it’s enough to drive you mad8. (bei dieser Handlung, Angelegenheit) about it; das Schwierige dabei ist,... the difficult thing about it is...; es kommt nichts dabei heraus umg. it’s no use, it’s not worth it; dabei dürfen wir nicht vergessen here we must not forget; mir ist gar nicht wohl dabei I don’t feel too good about it; ich dachte mir nichts Böses dabei I meant no harm; ich dachte mir nichts dabei (zu + Inf.) I thought nothing of it (of + Ger.); (bei einer Bemerkung) I didn’t mean anything by it; was hast du dir eigentlich dabei gedacht? what on earth made you do ( oder say etc.) that?; weitS. whatever possessed you?; ich finde nichts dabei I don’t see any harm in it; was ist schon dabei? umg. so what?; was ist schon dabei, wenn...? what difference does it make if...?, what harm does it do if...?; da ist doch nichts dabei umg. (ist nicht schwer) that’s child’s play, there’s nothing to it; (ist nicht bedenklich) it’s nothing to worry about; (schadet nichts) it can’t do any harm; (ist nicht gefährlich) it’s perfectly safe9. abschließend: ich bleibe dabei I’m not changing my mind; und ich bleibe dabei, in X ist es am schönsten I’m still convinced X is the most beautiful place in the world; du kommst mit, und dabei bleibt’s umg. you’re coming with us, and that’s that; dabei blieb’s umg. (and) that was the end of that; lassen wir es dabei let’s leave it at that* * *by; thereby; with it* * *da|bei [da'bai] (emph) ['daːbai]advein Häuschen mit einem Garten dabéí — a little house with a garden (attached to it or attached)
ist die Lösung dabéí? — is the solution given (there)?
nahe dabéí — nearby
2) (zeitlich) (= gleichzeitig) at the same time; (= währenddessen, wodurch) in the course of thiser aß weiter und blätterte dabéí in dem Buch — he went on eating, leafing through the book as he did so or at the same time
warum arbeiten Sie im Stehen? Sie können doch auch dabéí sitzen — why are you working standing up? you can sit down while you're doing it
dabéí wurden drei Kinder verletzt —
... orkanartige Winde dabéí kam es zu schweren Schäden —... gale-force winds, which have resulted in serious damage
sie ist schön und dabéí auch noch klug — she's pretty, and clever as well
er wollte helfen und wurde dabéí selbst verletzt — he wanted to help and got injured in the process or (in) doing so or while he was about it (inf)
du warst bei einem Jugendtreffen? hast du denn dabéí etwas gelernt? — you were at a youth meeting? did you learn anything there or from it?
dabéí darf man nicht vergessen, dass... — it shouldn't be forgotten that...; (Einschränkung eines Arguments) it should not be forgotten here that...
die dabéí entstehenden Kosten — the expenses arising from this/that
als er das tat, hat er dabéí... — when he did that he...
wenn man das tut, muss man dabéí... — when you do that you have to...
wir haben ihn dabéí ertappt, wie er über den Zaun stieg — we caught him in the act of climbing over the fence
5)wichtig dabéí ist... — the important thing here or about it is...
mir ist nicht ganz wohl dabéí — I don't really feel happy about it
dabéí kann man viel Geld verdienen — there's a lot of money in that
er hat dabéí einen Fehler gemacht — he's made a mistake
sie hat sich dabéí sehr dumm benommen — she behaved very stupidly
es kommt doch nichts dabéí heraus — nothing will come of it
6) (einräumend = doch) (and) yeter hat mich geschlagen, dabéí hatte ich gar nichts gemacht — he hit me and I hadn't even done anything or and yet I hadn't done anything
ich habe fünf Stück gegessen, dabéí hatte ich gar keinen Hunger — I've eaten five pieces, and I wasn't even hungry
7)du gehst sofort nach Hause, und dabéí bleibt es! — you're going straight home and that's that or that's the end of it!
es bleibt dabéí, dass ihr morgen alle mitkommt — we'll stick to that or keep it like that, you're all coming tomorrow
ich bleibe dabéí — I'm not changing my mind
er bleibt dabéí, dass er es nicht gewesen ist — he still insists that he didn't do it, he's still sticking to his guns that he didn't do it
aber dabéí sollte es nicht bleiben — but it shouldn't stop there or at that
lassen wir es dabéí — let's leave it at that!
was ist schon dabéí? — so what? (inf), what of it? (inf)
was ist schon dabéí, wenn man das tut? — what harm is there in doing that?
ich finde gar nichts dabéí — I don't see any harm in it
nimm meine Bemerkung nicht so ernst, ich habe mir nichts dabéí gedacht — don't take my remark so seriously, I didn't mean anything by it
ich habe mir nichts dabéí gedacht, als ich den Mann aus der Bank kommen sah — I didn't think anything of it when I saw the man coming out of the bank
was hast du dir denn dabéí gedacht? — what were you thinking of?
dabéí kann er sich nicht viel gedacht haben — he can't have thought about it much
* * *(near: They stood by and watched.) by* * *da·bei[daˈbai]1. (dazugehörend) with itein kleines Häuschen mit einem Garten \dabei a little house with a gardendie Rechnung war nicht \dabei the bill was not enclosedwar bei dem Muster ein Brief \dabei? did the sample come with a letter?ist der Salat bei dem Gericht \dabei? is the salad included in the meal?ist bei dem Gericht ein Salat \dabei? does the meal come with a salad?, is there a salad with the meal?2. (in der Nähe)direkt/nahe \dabei right next/near to iter war bei dem Treffen \dabei he was there at the meetingich bin \dabei! count me in!sie kennt sich im Betrieb noch nicht so gut aus, sie ist erst seit einem Monat \dabei she is not familiar with the company yet, she's only been working there for a monthes kam zu einem Massenandrang, \dabei wurden viele Menschen verletzt there was a crush, in the course of which many people were injuredes goss in Strömen, \dabei kam es zu zahlreichen Unfällen it was pouring down with rain, which resulted in a lot of accidentsArbeit am Computer? aber \dabei muss man doch immer so viel tippen! working on the computer? but that involves so much typing!er half den Opfern und wurde \dabei selbst verletzt he helped the victims and in doing so got injured himselfwir haben ihn \dabei ertappt, wie er über den Zaun stieg we caught him [while he was] climbing over the fencejdm \dabei helfen, etw zu tun to help sb doing sth6. (daraus resultierend) as a resultdie \dabei entstehenden Kosten sind sehr hoch the resulting costs are very highund \dabei auch noch and what's more, besidessie ist schön und \dabei auch noch intelligent she is beautiful and what's more [or besides] clever [or BRIT and clever to boot]sie las und hörte \dabei Radio she was reading and listening to the radio at the same timesie ist flink, \dabei aber [auch] sehr umsichtig she's quick but very cautious8. (und das obwohl) even thougher hat die Prüfung nicht bestanden, \dabei hat er so fleißig gelernt he failed the exam, although he had studied so hard9. (damit beschäftigt)[gerade] \dabei sein, etw zu tun to be [just] doing sth10. (an dieser Sache)das Dumme/Schöne \dabei ist, dass... the stupid/good thing about it is that...interessant/wichtig \dabei ist, dass/ob/wie... the interesting/important thing about it is that/whether/how...das Geschäft ist riskant, \dabei kann man aber reich werden it's a risky business but it can make you richnimm meine Bemerkung nicht so ernst, ich habe mir nichts \dabei gedacht don't take my remark so seriously, I didn't mean anything by itwas hast du dir denn \dabei gedacht? what were you thinking of?ich habe kein gutes Gefühl \dabei I don't feel happy about itnichts \dabei finden, etw zu tun/wenn jd etw tut to not see the harm in doing sth/in sb doing sth12. (fam: auszusetzen, problematisch)es ist nichts \dabei, wenn man/jd etw tut there is no harm in one/sb doing sthda ist [doch] nichts \dabei (nicht schwierig) there's nothing to it; (nicht schlimm) there's no harm in itwas ist schon \dabei? so what?13. (wie gesagt) s. belassen 1, bleiben 8, lassen I. 6* * *1) with it/him/her/themeine Tankstelle mit einer Werkstatt dabei — a filling station with its own workshop [attached]
nahe dabei — near it; close by
dabei sein — (anwesend sein) be there; be present ( bei at); (teilnehmen) take part ( bei in)
2) (währenddessen) at the same time; (bei diesem Anlass) then; on that occasioner ist dabei gesehen worden, wie er das Geld nahm — he was seen [in the act of] taking the money
ein Unfall - dabei gab es zwei Tote — an accident - two people were killed [in it]
er suchte nach dem Brief, dabei hatte er ihn in der Hand — he was looking for the letter and all the time he had it in his hand
[gerade] dabei sein, etwas zu tun — be just doing something
3) (außerdem)dabei [auch] — what is more
er ist sehr beschäftigt, aber dabei (dennoch) immer freundlich — he is very busy but even so always friendly
4) (hinsichtlich dessen)was hast du dir denn dabei gedacht? — what were you thinking of?; what came over you?
5)da ist doch nichts dabei! — there's really no harm in it!; (es ist nicht schwierig) there's nothing to it!; s. auch bleiben 1)
* * *dabei adv1. with it; (nahe) near-by, close by;ein Haus mit Garten dabei a house with a garden;darf ich dabei sein? can I come too?; (teilnehmen) can I join in?;ich bin dabei! (you can) count me in!, I’m game!;er muss immer dabei sein he’s got to be in on everything;ist ein Brief für mich dabei? is there a letter for me there?;es war ziemlich viel Glück dabei I was etc pretty lucky there;ein bisschen Risiko ist immer dabei there’s always an element of risk2. (im Begriff):dabei, etwas zu tun just doing sth, in the middle of doing sth; (kurz davor) about ( oder going) to do sth, on the point of doing sth;ich war gerade dabei zu packen I was just packing;tu das endlich! -ja, ja, ich bin ja schon dabei! umg alright, alright, I’m doing it!3. (gleichzeitig) at the same time, while doing so;sie strickt und liest dabei she knits and reads at the same time;er aß und sah mich dabei fragend an while he ate, he gave me a questioning look4. (überdies) besides, what is more;sie ist hübsch und dabei auch noch klug auch she’s attractive and intelligent into the bargain (US intelligent to boot)5. (dennoch) nevertheless, yet, for all that, at the same time;und dabei ist er doch schon alt and he’s an old man, after all;er ist streng und dabei sehr fair he’s strict but very fair6. (obwohl) although, even though;er schenkte es mir, dabei hatte ich es gar nicht verlangt he gave it to me although I hadn’t even asked for it;jetzt schreibt sie immer noch, dabei könnte sie schon längst fertig sein she’s still writing, even though she could have been finished ages ago;dabei hätten wir gewinnen können to think we could have won;dabei macht man sich gar keinen Begriff, wie schwierig es ist but people have no idea how hard it is;sie suchte danach, dabei hatte er ihn in der Hand she was looking for it and he had it in his hand all the time7. (bei dieser Gelegenheit) on the occasion, then; (während) while, in the process; (dadurch) as a result;erwischen, wie er … catch sb red-handed as he …;dabei kam es zu einer heftigen Auseinandersetzung this gave rise to ( oder resulted in) a heated argument;dabei fällt mir ein: … talking of which: …;alle dabei entstehenden Kosten all resulting costs;man könnte verrückt werden dabei it’s enough to drive you mad8. (bei dieser Handlung, Angelegenheit) about it;das Schwierige dabei ist, … the difficult thing about it is …;es kommt nichts dabei heraus umg it’s no use, it’s not worth it;dabei dürfen wir nicht vergessen here we must not forget;mir ist gar nicht wohl dabei I don’t feel too good about it;ich dachte mir nichts Böses dabei I meant no harm;was hast du dir eigentlich dabei gedacht? what on earth made you do ( oder say etc) that?; weitS. whatever possessed you?;ich finde nichts dabei I don’t see any harm in it;was ist schon dabei? umg so what?;was ist schon dabei, wenn …? what difference does it make if …?, what harm does it do if …?;da ist doch nichts dabei umg (ist nicht schwer) that’s child’s play, there’s nothing to it; (ist nicht bedenklich) it’s nothing to worry about; (schadet nichts) it can’t do any harm; (ist nicht gefährlich) it’s perfectly safe9. abschließend:ich bleibe dabei I’m not changing my mind;und ich bleibe dabei, in X ist es am schönsten I’m still convinced X is the most beautiful place in the world;du kommst mit, und dabei bleibt’s umg you’re coming with us, and that’s that;dabei blieb’s umg (and) that was the end of that;lassen wir es dabei let’s leave it at that* * *1) with it/him/her/themeine Tankstelle mit einer Werkstatt dabei — a filling station with its own workshop [attached]
nahe dabei — near it; close by
dabei sein — (anwesend sein) be there; be present ( bei at); (teilnehmen) take part ( bei in)
2) (währenddessen) at the same time; (bei diesem Anlass) then; on that occasioner ist dabei gesehen worden, wie er das Geld nahm — he was seen [in the act of] taking the money
ein Unfall - dabei gab es zwei Tote — an accident - two people were killed [in it]
er suchte nach dem Brief, dabei hatte er ihn in der Hand — he was looking for the letter and all the time he had it in his hand
[gerade] dabei sein, etwas zu tun — be just doing something
3) (außerdem)dabei [auch] — what is more
er ist sehr beschäftigt, aber dabei (dennoch) immer freundlich — he is very busy but even so always friendly
was hast du dir denn dabei gedacht? — what were you thinking of?; what came over you?
5)da ist doch nichts dabei! — there's really no harm in it!; (es ist nicht schwierig) there's nothing to it!; s. auch bleiben 1)
* * *adv.thereby adv.withal adv. präp.near by prep. -
10 Leidenschaft
f passion; (heftiges Gefühl) (powerful) emotion; (intensive Begeisterung) ardo(u)r; (Hingabe) zeal, fervo(u)r; von einer heftigen Leidenschaft für jemanden oder zu jemandem ergriffen werden be consumed with a passion ( oder passionate love) for s.o.; mit Leidenschaft sprechen / verteidigen etc. speak / defend etc. passionately; Angeln ist seine Leidenschaft he’s a passionate angler; Musik ist seine Leidenschaft music is his passion; aktiv: auch he’s a passionate musician; er ist der Spielball seiner Leidenschaften he is governed by his emotions; Nörgeln ist bei ihr eine Leidenschaft complaining is her favo(u)rite pastime, complaining is a fine art with her; ein Gärtner aus Leidenschaft sein be a really devoted gardener, really love one’s garden* * *die Leidenschaftardour; passion; ardor; enthusiasm; ferventness; fervidness; lust* * *Lei|den|schaft ['laidnʃaft]f -, -enpassionetw mit Léídenschaft tun — to do sth with passionate enthusiasm
ich koche mit großer Léídenschaft — cooking is a great passion of mine
er ist Lehrer aus Léídenschaft — he teaches for the love of it
* * *(very strong feeling, especially of anger or love: He argued with great passion; He has a passion for chocolate.) passion* * *Lei·den·schaft<-, -en>[ˈlaidn̩ʃaft]f1. (Emotion) emotion2. (intensive Vorliebe)▪ eine/jds \Leidenschaft für jdn/etw a/sb's passion for sb/sthjd ist etw aus \Leidenschaft sb is passionate about being sthich bin Briefmarkensammler aus \Leidenschaft I'm a passionate stamp collectormit [großer/wahrer] \Leidenschaft passionatelysie spürte seine \Leidenschaft she felt his passion* * *die; Leidenschaft, Leidenschaften passionmit Leidenschaft — fervently; passionately
* * *Leidenschaft f passion; (heftiges Gefühl) (powerful) emotion; (intensive Begeisterung) ardo(u)r; (Hingabe) zeal, fervo(u)r;zu jemandem ergriffen werden be consumed with a passion ( oder passionate love) for sb;mit Leidenschaft sprechen/verteidigen etc speak/defend etc passionately;Angeln ist seine Leidenschaft he’s a passionate angler;Musik ist seine Leidenschaft music is his passion; aktiv: auch he’s a passionate musician;er ist der Spielball seiner Leidenschaften he is governed by his emotions;Nörgeln ist bei ihr eine Leidenschaft complaining is her favo(u)rite pastime, complaining is a fine art with her;ein Gärtner aus Leidenschaft sein be a really devoted gardener, really love one’s garden* * *die; Leidenschaft, Leidenschaften passionmit Leidenschaft — fervently; passionately
* * *f.fervor n.passion n. -
11 Schusswechsel
m exchange of fire; stärker: gun battle; fig. heated exchange; sich einen Schusswechsel liefern exchange shots ( oder fire); heftigen: have a shootout* * *Schụss|wech|selmexchange of shots or fire* * *Schuss·wech·selRRm exchange of fire* * * -
12 Widerspruch
m1. nur Sg. contradiction ( gegen to), opposition; (Protest) protest; er duldet keinen Widerspruch he won’t tolerate any argument, he brooks no argument geh.; kein Widerspruch! no arguments!; Widerspruch einlegen ( gegen) JUR. appeal (against); Widerspruch / keinen Widerspruch erheben protest / make no protest; heftigen Widerspruch hervorrufen provoke vehement protest ( bei from); etw. ohne Widerspruch hinnehmen accept s.th. without a word of protest2. (Gegensatz) contradiction (zu, mit to); (Abweichung) discrepancy; im Widerspruch zu contrary to; im Widerspruch stehen zu be inconsistent with, contradict s.th.; sich in Widersprüche verwickeln keep contradicting o.s., get caught up in a web of contradictions; es ist ein Widerspruch in sich it’s a contradiction in terms, it’s self-contradictory* * *der Widerspruchcontradiction; contrariety; cross-purposes; antithesis; disaccord; inconsistence; opposition; contradictoriness* * *Wi|der|spruchmein Wíderspruch in sich selbst — a contradiction in terms
in or im Wíderspruch zu — contrary to
in Wíderspruch zu or mit etw geraten — to come into conflict with sth, to contradict sth
sich in Wíderspruch zu jdm/etw setzen — to go against sb/sth
in or im Wíderspruch zu or mit etw stehen — to conflict with sth, to stand in contradiction to sth, to be contrary to sth
2) (= Widerrede) contradiction, dissent; (= Protest) protest; (= Ablehnung) opposition; (JUR) appealkein Wíderspruch! — don't argue!
er duldet keinen Wíderspruch — he won't have any argument (Brit), he won't stand for any back talk (US)
es erhob sich Wíderspruch — there was opposition (gegen to), there were protests (gegen against)
Wíderspruch erheben — to protest
Wíderspruch einlegen — to lodge a protest; (Jur) to appeal
Wíderspruch gegen etw einlegen — to protest against sth
Wíderspruch erfahren, auf Wíderspruch stoßen — to meet with opposition (bei from)
* * *der1) (disagreeing: disagreement between the two witnesses to the accident.) disagreement2) (the act of questioning someone's right, a statement etc.) challenge* * *Wi·der·spruch[ˈvi:dɐʃprʊx]min [o im] \Widerspruch zu etw dat contrary to2. (Unvereinbarkeit) inconsistencyin [o im] \Widerspruch zu [o mit] etw stehen to conflict with sth, to be inconsistent with sth\Widerspruch [gegen etw akk] einlegen to file [or make] an objection [against sth], to make a protest [against sth]\Widerspruch erheben to raise objections, to lodge an objection [or opposition]* * *1) o. Pl. opposition; protestauf Widerspruch stoßen — meet with opposition or protests
2) (etwas Unvereinbares) contradictionsich (Akk.) in Widersprüche verwickeln — get entangled or caught up in contradictions
in Widerspruch zu od. mit etwas stehen — contradict something; be contradictory to something
* * *1. nur sg contradiction (er duldet keinen Widerspruch he won’t tolerate any argument, he brooks no argument geh;kein Widerspruch! no arguments!;Widerspruch einlegen (gegen) JUR appeal (against);Widerspruch/keinen Widerspruch erheben protest/make no protest;heftigen Widerspruch hervorrufen provoke vehement protest (bei from);etwas ohne Widerspruch hinnehmen accept sth without a word of protest2. (Gegensatz) contradiction (zu, mit to); (Abweichung) discrepancy;im Widerspruch zu contrary to;im Widerspruch stehen zu be inconsistent with, contradict sth;sich in Widersprüche verwickeln keep contradicting o.s., get caught up in a web of contradictions;es ist ein Widerspruch in sich it’s a contradiction in terms, it’s self-contradictory* * *1) o. Pl. opposition; protestauf Widerspruch stoßen — meet with opposition or protests
2) (etwas Unvereinbares) contradictionsich (Akk.) in Widersprüche verwickeln — get entangled or caught up in contradictions
in Widerspruch zu od. mit etwas stehen — contradict something; be contradictory to something
* * *m.contradiction n.contradictoriness n.contrariety n.cross-purposes n.disaccord n.discrepancy n.inconsistence n.opposition n. -
13 Widerstand
m1. resistance ( gegen to), opposition (to); passiver Widerstand passive resistance; Widerstand gegen die Staatsgewalt obstructing the police; gegen den Widerstand seiner Eltern against his parents’ wishes; Widerstand leisten offer resistance, fight back; auf ( heftigen) Widerstand stoßen meet with (stiff) opposition ( bei from); den Widerstand aufgeben give in; den Weg des geringsten Widerstandes gehen take the line of least resistance; etw. gegen alle Widerstände durchsetzen go through with s.th. despite all opposition; zum bewaffneten Widerstand aufrufen issue a call for armed resistance2. nur Sg.; POL., Bewegung: the resistance; sich dem Widerstand anschließen oder in den Widerstand gehen join the resistance4. nur Sg.; PHYS., ETECH. resistance; FLUG., der Luft: drag; magnetischer / spezifischer Widerstand reluctance / resistivity* * *der Widerstandresistor; opposition; antagonism; reluctance; resistance* * *Wi|der|standmresistance (AUCH POL, ELEC ETC); (im 2. Weltkrieg) Resistance; (= Ablehnung) opposition; (ELEC Bauelement) resistorzum Wíderstand aufrufen — to call upon people to resist
es erhebt sich Wíderstand — there is resistance
jdm/einer Sache or gegen jdn/etw Wíderstand leisten — to resist sb/sth, to put up or offer (form) resistance to sb/sth
Wíderstand gegen die Staatsgewalt — obstructing an officer in the performance of his duties (Brit) or in the line of duty
See:→ Weg* * *der1) (the act of resisting or fighting against by force or argument: There is a lot of opposition to his ideas.) opposition2) (the act of resisting: The army offered strong resistance to the enemy; ( also adjective) a resistance force.) resistance3) (the force that one object, substance etc exerts against the movement of another object etc.) resistance* * *Wi·der·stand1<-[e]s, -stände>[ˈvi:dɐʃtant, pl -ʃtɛndə]mspezifischer [elektrischer] \Widerstand resistivity, specific resistanceWi·der·stand2<-[e]s, -stände>[ˈvi:dɐʃtant, pl -ʃtɛndə]m\Widerstand gegen die Staatsgewalt resistance to state authority\Widerstand gegen Vollstreckungsbeamte resisting bailiffs\Widerstand gegen die Staatsgewalt leisten to obstruct an officer in the performance of his dutyhinhaltender \Widerstand delaying actionpassiver \Widerstand passive resistance* * *1) resistance ( gegen to)jemandem/einer Sache Widerstand leisten — resist somebody/something; put up resistance to somebody/something
bei jemandem auf Widerstand stoßen — meet with or encounter resistance from somebody
der Widerstand — (Politik) the Resistance; s. auch Weg 3)
2) (Elektrot.): (Schaltungselement) resistor* * *1. resistance (gegen to), opposition (to);passiver Widerstand passive resistance;Widerstand gegen die Staatsgewalt obstructing the police;gegen den Widerstand seiner Eltern against his parents’ wishes;Widerstand leisten offer resistance, fight back;auf (heftigen) Widerstand stoßen meet with (stiff) opposition (bei from);den Widerstand aufgeben give in;den Weg des geringsten Widerstandes gehen take the line of least resistance;etwas gegen alle Widerstände durchsetzen go through with sth despite all opposition;zum bewaffneten Widerstand aufrufen issue a call for armed resistance2. nur sg; POL, Bewegung: the resistance;in den Widerstand gehen join the resistancemagnetischer/spezifischer Widerstand reluctance/resistivity* * *1) resistance ( gegen to)jemandem/einer Sache Widerstand leisten — resist somebody/something; put up resistance to somebody/something
bei jemandem auf Widerstand stoßen — meet with or encounter resistance from somebody
der Widerstand — (Politik) the Resistance; s. auch Weg 3)
2) (Elektrot.): (Schaltungselement) resistor* * *m.opposition n.resistance n.resistor n. -
14 Wortwechsel
m (verbal) exchange, argument; sie hatten einen heftigen Wortwechsel they had a violent argument* * *der Wortwechselexchange* * *Wọrt|wech|selmexchange (of words), verbal exchange* * *Wort·wech·selm (geh) verbal exchange* * *der exchange of words* * *Wortwechsel m (verbal) exchange, argument;sie hatten einen heftigen Wortwechsel they had a violent argument* * *der exchange of words* * *m.argument n. -
15 Backenschlag
mудар по щеке; пощёчина -
16 entgegensetzen
1. vtпротивопоставлять, противополагатьHindernisse entgegensetzen — чинить препятствияheftigen Widerstand entgegensetzen — оказать решительный отпор2. setzen (sich)противиться, сопротивляться -
17 heftig
1. adj1) сильный; ожесточённыйheftiger Meinungsstreit — бурное объяснение, горячий ( жаркий, ожесточённый) спорich habe heftiges Reißen im Arm — у меня сильно ломит рукуauf heftigen Widerstand stoßen — натолкнуться на упорное ( ожесточённое) сопротивление2) резкий3) вспыльчивыйer wird leicht heftig — он очень вспыльчив2. adv1) сильноetw. heftig empfinden — сильно ( горячо) переживать что-л.2) резко, ожесточённоj-n heftig angehen — непосредственно касаться ( затрагивать) кого-л.j-n heftig ansprechen — резко говорить с кем-л.; порицать, бранить кого-л. -
18 крупно
крупно нарезать — in große Stücke schneiden (непр.) vt••крупно поговорить( с кем-либо) — ein ernstes Wort (mit j-m) sprechen (непр.) -
19 схватиться
1) ( за что-либо) ergreifen (непр.) vt, greifen (непр.) vi (nach, an A)2) разг. ( с кем-либо) aneinandergeraten (непр.) vi (s); in einen (heftigen) Wortwechsel geraten (непр.) vi (s) ( в споре); handgemein werden ( врукопашную) -
20 крупно
крупно groß крупно писать mit großen Buch|staben schreiben* vt, vi, groß schreiben* vt, vi крупно нарезать in große Stücke schneiden* vt а крупно поспорить einen heftigen Streit haben крупно поговорить (с кем-л.) ein ernstes Wort (mit jem.) sprechen*
См. также в других словарях:
Deutschland [4] — Deutschland (Gesch.). I. Älteste Geschichte bis zur Völkerwanderung. Die ersten historischen Nachrichten, die wir über germanische Völkerschaften besitzen, rühren von Cäsar her, später berichtet Plinius über dieselben. Beider Angaben sind aber… … Pierer's Universal-Lexikon
Rurfront — Das Gebiet der Rurfront auf der Karte Der Begriff Rurfront bezeichnet die Frontlinie der Westfront in der Endphase des Zweiten Weltkrieges entlang des Flusses Rur, an der zwischen September 1944 und Februar 1945 heftige Kämpfe zwischen… … Deutsch Wikipedia
Schlacht um Luzon — Teil von: Zweiter Weltkrieg, Pazifikkrieg Kämpfe … Deutsch Wikipedia
Xu Xiangqian — (chinesisch 徐向前 / 徐向前 Xú Xiàngqián, W. G. Hsu Hsiang chen, * 8. November 1901 in Wutai; † 21. September 1990 in Peking) war ein führender Politiker und Militär der … Deutsch Wikipedia
April 2003 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 20. Jahrhundert | 21. Jahrhundert ◄ | 1970er | 1980er | 1990er | 2000er | 2010er ◄ | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 |… … Deutsch Wikipedia
Cabanatuan American Memorial — Chinesische Soldaten stürmen japanische Stellungen in der Schlacht um Tai erzhuang (März 1938) … Deutsch Wikipedia
Guadalcanal American Memorial — Chinesische Soldaten stürmen japanische Stellungen in der Schlacht um Tai erzhuang (März 1938) … Deutsch Wikipedia
Honolulu Memorial — Chinesische Soldaten stürmen japanische Stellungen in der Schlacht um Tai erzhuang (März 1938) … Deutsch Wikipedia
Manila American Cemetery and Memorial — Chinesische Soldaten stürmen japanische Stellungen in der Schlacht um Tai erzhuang (März 1938) … Deutsch Wikipedia
Papua American Marker — Chinesische Soldaten stürmen japanische Stellungen in der Schlacht um Tai erzhuang (März 1938) … Deutsch Wikipedia
Pazifik-Krieg — Chinesische Soldaten stürmen japanische Stellungen in der Schlacht um Tai erzhuang (März 1938) … Deutsch Wikipedia