Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(hat-)

  • 61 поздрав

    greeting; salute, salutation
    с поздрав with kind regards
    пращам поздрав send o.'s (best) regards (на to)
    предай и моя поздрав remember me to her, give her my kind/best regards, pass on my kind/best regards to her
    поднасям/предавам поздрави на bring/convey greetings to
    свалям си шапката за поздрав raise o.'s hat in greeting.; lean
    * * *
    по̀здрав,
    м., -и, (два) по̀здрава greeting; salute, salutation; изпращам \поздрав send o.’s (best) regards (на to); отвръщам на \поздрав return a greeting; поднасям/предавам \поздрави на bring/convey greetings to; предай ѝ моя \поздрав remember me to her, give her my kind/best regards, pass on my kind/best regards to her; commend me to her; с \поздрав with kind regards.
    * * *
    1. c ПОЗДРАВ with kind regards 2. greeting;salute, salutation 3. отвръщам на ПОЗДРАВ return a greeting 4. поднасям/ предавам ПОЗДРАВи на bring/convey greetings to 5. пращам ПОЗДРАВ send o.'s (best) regards (на to) 6. предай и моя ПОЗДРАВ remember me to her, give her my kind/best regards, pass on my kind/best regards to her 7. свалям си шапката за ПОЗДРАВ raise o.'s hat in greeting.;lean

    Български-английски речник > поздрав

  • 62 поли

    ми. ч. 1. (на планина) foot
    в полите на Рила at the foot of the Rila Mountains
    * * *
    1. (на шапка) brim 2. в ПОЛИте на Рила at the foot of the Rila Mountains 3. ми. ч. (на планина) foot 4. шапка с широки ПОЛИ a wide-brimmed hat

    Български-английски речник > поли

  • 63 ходя

    1. go, walk
    (бавно) jog along
    трябва да си ходя I must be off/be going
    ходя много be out a great deal
    ходя пеш tramp, walk
    ходя с някого go about with s.o., carry on with s.o.
    2. (посещавам) go (to), attend, visit
    ходя на училище go to school, attend school
    ходя на лекции attend lectures
    ходя у някого go to see s.o., visit s.o.
    ходим си (на гости) be on visiting terms with, have a visiting acquaintance with
    ходя по кафенетата и пр. frequent the cafes etc.
    ходя на лов go hunting
    ходя на риба go fishing
    ходя на пазар go shopping
    ходя на ски go skiing
    ходя по жени run after women
    ходи много захар it takes a lot of sugar
    ходя ерген be/remain a bachelor
    ходя войник do o.'s military service
    ходя пет за четири loiter, hang around
    * * *
    хо̀дя,
    гл., мин. св. деят. прич. хо̀дил 1. go, walk; разг. ( пеш) foot it; ( бавно) jog along; (за превозно средство) run; трябва да си \ходя I must be off/be going; ходиш къде ходиш wherever you go; \ходя много be out a great deal; \ходя на сън sleepwalk; \ходя пеш tramp, walk; \ходя с някого go about with s.o., carry on with s.o.; date s.o.;
    2. ( посещавам) go (to), attend, visit; ходим си (на гости) be on visiting terms with, have a visiting acquaintance with; \ходя на лекции attend lectures; \ходя по кафенетата и пр. frequent the cafes etc.; \ходя у някого go to see s.o., visit s.o.;
    3. ( занимавам се с) go (c ger.); \ходя на лов go hunting; \ходя на пазар go shopping; \ходя по жени run after women;
    4. ( обличам се с) wear;
    5. ( имам интимни отношения) carry on (с with), get off (with); • \ходя войник do o.’s military service; \ходя ерген be/remain a bachelor.
    * * *
    go: ходя for a walk - ходя на разходка, I must be ходяing. - Трябва да си ходя.; She still ходяes to school. - Тя все още ходи на училище., ходя fishing - ходя за риба, ходя skiing - ходя на ски, ходя shopping - ходя на пазар; march ; walk {wO;k} (пеш); wear (обличам се със)
    * * *
    1. (бавно) jog along 2. (за превозно средство) run 3. (занимавам се с) go (с ger.) 4. (изразходва се) take 5. (обличам се с) wear 6. (посещавам) go (to), attend, visit 7. go, walk 8. ХОДЯ войник do o.'s military service 9. ХОДЯ ерген be/remain a bachelor 10. ХОДЯ много be out a great deal 11. ХОДЯ на лекции attend lectures 12. ХОДЯ на лов go hunting 13. ХОДЯ на пазар go shopping 14. ХОДЯ на риба go fishing 15. ХОДЯ на ски go skiing 16. ХОДЯ на училище go to school, attend school 17. ХОДЯ пo жени run after women 18. ХОДЯ пo кафенетата и пр. frequent the cafes etc. 19. ХОДЯ пет за четири loiter, hang around 20. ХОДЯ пеш tramp, walk 21. ХОДЯ с някого go about with s. o., carry on with s. o. 22. ХОДЯ у някого go to see s. o., visit s.o. 23. той винаги ходи с шапка he always wears a hat 24. трябва да си ХОДЯ I must be off/be going 25. ходи много захар it takes a lot of sugar 26. ходим си (на гости) be on visiting terms with, have a visiting acquaintance with 27. ходиш къде ходиш wherever you go

    Български-английски речник > ходя

  • 64 чужд

    1. (не свой) somebody else's, another's
    това е чужда шапка this is s.o. else's hat
    под чуждо име under an assumed name
    без чужда помощ unassisted, unaided, single-handed
    в чужди ръце in(to) other people's hands
    живея на чужд гръб sponge
    на чужда сметка, на чужд гръб at s.o. else's expense, at the expense of another
    правя с чужда пита майчин помент strut in borrowed feathers, cut a dash at s.o. else's expense
    на чужд гръб и сто тояги са малко it's all very well for you to speak
    (за предприятие, имоти) foreign-owned
    (несроден) alien (на to); outside
    чужд елемент an alien element
    чужда идеология an alien ideology
    чужд съм на идея и пр. be a stranger to an idea etc.
    чуждо тяло a foreign body/substance
    чужд човек stranger, outsider
    * * *
    чужд 1.,
    прил. (не свой) somebody else’s, another’s; без \чужда помощ unassisted, unaided, single-handed; живея на \чужд гръб sponge; на \чужда сметка, на \чужд гръб at s.o. else’s expense, at the expense of another; нещо ми е \чуждо I don’t feel at home with s.th.; под \чуждо име under an assumed name;
    2. ( чуждестранен) foreign; (за предприятие, имоти) foreign-owned; ( несроден) alien (на to); outside; ( неприсъщ) extrinsic(al); \чужд елемент an alien element; \чужд съм на идея и пр. be a stranger to an idea etc.; \чужд човек stranger, outsider; \чужда идеология alien ideology; \чуждо тяло foreign body/substance; • на \чужд гръб и сто тояги са малко it’s all very well for you to speak; правя с \чужда пита майчин помен strut in borrowed feathers, cut a dash at s.o. else’s expense; \чуждата кокошка ­ пуйка изглежда the grass is always greener on the other side of the fence.
    * * *
    somebody else's (не свой); alien: Cruelty is чужд to his nature - Жестокостта му е чужда; external ; extraneous (чуждестранен): чужд language - чужд език; outside ; strange ; unfamiliar (непознат); stranger - чужд човек
    * * *
    1. (за предприятие, имоти) foreign-owned 2. (не свой) somebody else's, another's 3. (несроден) alien (на to);outside 4. (чуждестранен) foreign 5. ЧУЖД елемент an alien element 6. ЧУЖД съм на идея и пр. be a stranger to an idea etc. 7. ЧУЖД човек stranger, outsider 8. ЧУЖДa идеология an alien ideology 9. ЧУЖДo тяло a foreign body/substance 10. без ЧУЖДa помощ unassisted, unaided, single-handed 11. в ЧУЖДи ръце in(to) other people's hands 12. живея на ЧУЖД гръб sponge 13. на ЧУЖД гръб и сто тояги са малко it's all very well for you to speak 14. на ЧУЖДа сметка, на ЧУЖД гръб at s. о. else's expense, at the expense of another 15. подЧУЖДо име under an assumed name 16. правя с ЧУЖДа пита майчин помент strut in borrowed feathers, cut a dash at s. o. else's expense 17. това е ЧУЖДа шапка this is s. о. else's hat

    Български-английски речник > чужд

  • 65 снема

    снѐма,
    снѐмам гл.
    1. take down; fetch down; ( демонтирам) dismantle; ( махвам) take off, remove; \снема всякаква отговорност от себе си decline all responsibility; \снема ембарго lift an embargo; \снема забрана remove a ban; \снема обсада raise a siege; \снема от дневния ред take off the agenda; \снема от пост/длъжност depose, remove, demote; \снема пътници от кораб unship/disembark passengers; \снема шапката си take off o.’s hat, (за поздрав и пр.) remove o.’s hat;
    2. ( фотографирам) photograph, take a photograph/picture/snapshot (of); разг. snap; \снема на филм film; \снема филм make/shoot a film;
    \снема се have o.’s picture/photo(graph) taken; • \снема копие от нещо take/make a copy of s.th.; \снема показания take (s.o.’s) evidence.
    ——————
    снѝмам гл. фот. photograph, take a photo.

    Български-английски речник > снема

  • 66 божествен

    1. divine; godlike; heavenly; Olympian
    божествена служба divine service
    2. прен exquisite, heavenly
    * * *
    божѐствен,
    прил.
    1. divine; godlike; heavenly; Olympian; \божествена служба divine service;
    2. прен. exquisite, heavenly.
    * * *
    Olympian; celestial; divine{di`vain}: а божествен hat - божествена шапка; godlike; heaven- sent; unworldly (за красота и пр.)
    * * *
    1. divine;godlike;heavenly;Olympian 2. БОЖЕСТВЕНa служба divine service 3. прен exquisite, heavenly

    Български-английски речник > божествен

  • 67 бръщолевя

    twaddle, talk twaddle; blabber ; gabble, jabber; chatter idly; palaver, prate
    ам. throw the bull
    * * *
    бръщолѐвя,
    гл., мин. св. деят. прич. бръщолѐвил twaddle, talk twaddle; blabber; gabble, jabber; chatter idly; palaver, prate, blather, talk through one’s hat, let off hot air, witter (on); (за дете) prattle; амер. throw the bull; австр. sl. ear-bash.
    * * *
    babble; chatter; chipper; gabble; haver; jabber; maunder; palaver; twaddle
    * * *
    1. (за дете) prattle 2. twaddle, talk twaddle;blabber ;gabble, jabber;chatter idly;palaver, prate 3. ам. throw the bull

    Български-английски речник > бръщолевя

  • 68 високомерен

    haughty, arrogant, overproud. superior, overbearing, overweening, domineering, lofty; upon, Olympian; blown up with pride
    разг. snooty, ам. top-lofty
    * * *
    високомѐрен,
    прил., -на, -но, -ни haughty, arrogant, overproud, superior, overbearing, overweening, domineering, lofty; conceited; ирон. Olympian; blown up with pride; разг. snooty, toffee-nosed, big-headed, stand-offish, high and mighty; амер. top-lofty, topping; шотл. dorty.
    * * *
    lordly; Olympian (ирон.); assumptive; domineering: The nobles used to treat the common people with високомерен contempt. - Благородниците са се отнасяли към обикновените хора с високомерно презрение.; high-hat; hubristic; lofty{`lOfti}; offhand; offhanded; overproud; overweening; stiff{stif}; superior; supercilious (прен.)
    * * *
    1. haughty, arrogant, overproud. superior, overbearing, overweening, domineering, lofty;upon, Olympian;blown up with pride 2. разг. snooty, ам. top-lofty

    Български-английски речник > високомерен

  • 69 джоб

    pocket
    мед. cavity
    външен джоб breast/side/patch pocket
    вътрешен джоб inside pocket
    джоб на жилетка waistcoat pocket, ам. vest-pocket
    джоб на палто coat-pocket
    джоб на панталони trouser-pocket
    с ръце в джобовете with his hands in his pockets
    това не е според джоба ми I can't afford it, it's beyond my means
    пълня джоба си прен. fill o.'s private pocket
    плащам от джоба си pay out of o.'s pocket
    слагам в джоба си вж. слагам
    * * *
    м., -ове, (два) джо̀ба pocket; мед. cavity; външен \джоб breast/side/patch pocket; вътрешен \джоб inside pocket; \джоб на жилетка waistcoat pocket, амер. vest-pocket; плащам от \джоба си pay out of o.’s pocket; пълня \джоба си прен. fill o.’s private pocket; това не е според \джоба ми I can’t afford it, it’s beyond my means; • слагам в \джоба си ( обсебвам) pocket; ( превъзхождам) be way and above, be head and shoulders above; carry before one, knock (s.th./s.o.) into a cocked hat.
    * * *
    pocket: Don't put your money in the джоб, someone may steal it. - Не си слагай парите в джоба, някой може да ти ги открадне.; cavity (мед.)
    * * *
    1. pocket 2. ДЖОБ на жилетка waistcoat pocket, ам. vest-pocket 3. ДЖОБ на палто coat-pocket 4. ДЖОБ на панталони trouser-pocket 5. външен ДЖОБ breast/ side/patch pocket 6. вътрешен ДЖОБ inside pocket 7. мед. cavity 8. плащам от ДЖОБа си pay out of o.'s pocket 9. пълня ДЖОБа си прен, fill o.'s private pocket 10. с ръце в ДЖОБовете with his hands in his pockets 11. слагам в ДЖОБа си вж. слагам 12. това не е според ДЖОБа ми I can't afford it, it's beyond my means

    Български-английски речник > джоб

  • 70 калпак

    fur cap
    * * *
    калпа̀к,
    м., -ци, (два) калпа̀ка fur cap; cossack hat.
    * * *
    fur cap

    Български-английски речник > калпак

  • 71 килна

    вж. килвам
    * * *
    кѝлна,
    кѝлвам гл. tilt, tip, cant; incline; мор. list; \килна капата/шапката си cock o.’s hat. прен. not care a dime/a brass farthing;
    \килна се tilt; flop; incline; мор. list, take a list; ( силно) take a heavy list.
    * * *
    вж. килвам

    Български-английски речник > килна

  • 72 магьосник

    magician, wizard, sorcerer прен.); theurgist, necromancer, conjurer, wise man
    * * *
    магьо̀сник,
    м., -ци magician, wizard, sorcerer (и прен.); theurgist, necromancer, conjurer, wise man.
    * * *
    conjurer: The магьосник used magic to produce a rabbit from his hat. - Магьосникът използва магия, за да извади заек от шапката си.; enchanter; mage; magician; medicine-man; necromancer; thaumaturge; theurgist; voodoo
    * * *
    magician, wizard, sorcerer (u прен.); theurgist, necromancer, conjurer, wise man

    Български-английски речник > магьосник

  • 73 минута

    minute
    (миг) instant, moment, minute
    за минута just a moment/second
    няма минута за губене there isn't a moment to lose
    на минутата on the dot
    с всяка минута every minute, by the minute
    ще го направя за минута I'll do it in no time/in half a minute/in an instant/in a jiff (y)
    * * *
    мину̀та,
    ж., -и minute; ( миг) instant, moment, minute; за \минутаа just a moment/second; на \минутаата on the dot, at the drop of a hat, to a tick; с всяка \минутаа every minute, by the minute; ще го направя за \минутаа I’ll do it in no time/in half a minute/in an instant/in a jiff(y).
    * * *
    minute; moment: there isn't a минута to lose - няма и минута за губене; instant
    * * *
    1. (миг) instant, moment, minute 2. minute 3. за МИНУТА just a moment/second 4. на МИНУТАта on the dot 5. няма МИНУТА за губене there isn't a moment to lose 6. с всяка МИНУТА every minute, by the minute 7. ще го направя за МИНУТА I'll do it in no time/in half a minute/in an instant/in a jiff(y)

    Български-английски речник > минута

  • 74 мълча

    1. be silent, keep silent/silence, keep/observe silence, remain/keep silent/mum, be/keep still; not say/utter a word, say nothing; hold o.'s peace
    разг. be/keep mum
    мълчи! мълчете! hush! silence! don't talk! keep quiet/still/silent
    (грубо) shut up! мълча като риба be as dumb/close as an oyster, shut up like a clam, be as dumb as a fish
    мълча като гроб be as silent as the grave
    мълча си not say a word, keep o.'s own council, hold o.'s peace, разг. keep o.'s noise
    няма да му мълча I won't hold my tongue, I'll answer back
    мълча упорито maintain a stubborn silence, refuse to open o.'s mouth
    най-добре да си мълчим least said soonest mended
    защо мълчиш? why are you silent, why don't you say something?
    мълчи като пън he never has anything/a word to say, he never says a word; he hasn't a word to throw at a dog
    2. (пазя тайна) keep a secret, hold o.'s tongue; button up o.'s mouth
    мълчи си! don't speak! разг. mum's the word!
    * * *
    мълча̀,
    гл.
    1. be silent, keep/observe silence, remain/keep silent/mum, be/keep still; not say/utter a word, say nothing; hold o.’s peace/noise; защо мълчиш? why are you silent, why don’t you say something? \мълча като риба be as dumb/close as an oyster, be as dumb as a fish; \мълча си not say a word, keep o.’s own council, hold o.’s peace, разг. keep o.’s noise; \мълча упорито refuse to open o.’s mouth; мълчи като пън he never has anything/a word to say; he hasn’t a word to throw at a dog; мълчи! мълчете! hush! silence! don’t talk! keep quiet/still/silent; (грубо) shut up!, sl. belt up! най-добре да си мълчим least said soonest mended; не мога повече да \мълча (по този въпрос) I have to speak out; няма да му \мълча I won’t hold my tongue;
    2. ( пазя тайна) keep a secret, hold o.’s tongue; button up o.’s mouth; разг. keep (s.th.) under one’s hat; keep the lid on, keep a stiff upper lip.
    * * *
    1. (грубо) shut up! МЪЛЧА като риба be as dumb/close as an oyster, shut up like a clam, be as dumb as a fish 2. (не отговарям на писмо) not answer/reply 3. (пазя тайна) keep a secret, hold o.'s tongue;button up o.'s mouth 4. be silent, keep silent/silence, keep/observe silence, remain/keep silent/mum, be/keep still;not say/utter a word, say nothing;hold o.'s peace 5. МЪЛЧА като гроб be as silent as the grave 6. МЪЛЧА си not say a word, keep o.'s own council, hold o.'s peace, разг. keep o.'s noise 7. МЪЛЧА упорито maintain a stubborn silence, refuse to open o.'s mouth 8. защо мълчиш? why are you silent, why don't you say something? 9. мълчи като пън he never has anything/ a word to say, he never says a word;he hasn't a word to throw at a dog 10. мълчи си! don't speak! разг. mum's the word! 11. мълчи! мълчете! hush! silence! don't talk! keep quiet/still/silent 12. най-добре да си мълчим least said soonest mended 13. не мога повече да МЪЛЧА (по този въпрос) I have to speak out 14. няма да му МЪЛЧА I won't hold my tongue, I'll answer back 15. по този въпрос историята мълчи history is silent on this point 16. по този въпрос тя мълчи she keeps mum about it 17. разг. be/keep mum

    Български-английски речник > мълча

  • 75 никаквец

    вж. негодник
    * * *
    нѝкаквец,
    м., нѝкакъвци; нѝкаквиц|а ж., -и good-for-nothing, scamp; scoundrel, bad hat, poor fish; sl. heel.
    * * *
    вж. негодник

    Български-английски речник > никаквец

  • 76 отживелица

    anachronism, remnant, survival
    * * *
    отживѐлица,
    ж., -и anachronism, remnant, survival; разг. an old hat, passé.
    * * *
    anachronism; survival (за обичай)
    * * *
    anachronism, remnant, survival

    Български-английски речник > отживелица

  • 77 отрежа

    вж. отрязвам
    * * *
    отрѐжа,
    отря̀звам гл.
    1. cut off (и коса), (с ножици и пр.) snip/clip off, (с трион) saw off; \отрежа върха на ( дърво, храст) tip; \отрежа главата на behead, decapitate; \отрежа къс от cut off a piece from; (от вестник и пр.) cut out; ( чрез операция) excise, excind, exsect; ( ампутирам) amputate, take off; ( сливици) remove; ( късо ­ опашка, коса) dock, crop; \отрежа пътя за отстъпление на intercept the retreat of;
    2. ( отказвам) refuse flatly, give a curt refusal, give (s.o.) a brush-off; • \отрежа главата си I’d stake my life on it, I’ll eat my boots/hat/head (if); той е отрязал главата на баща си he is the spit and image/the picture/a second edition of his father.
    * * *
    вж, отрязвам

    Български-английски речник > отрежа

  • 78 повод

    1. occasion, cause, ground, reason
    по повод на on the occasion of
    (за писмо) with reference to
    без повод without any reason
    по повод на това in this connection, apropos of this
    по какъв повод? in what connection?
    по какъв повод си спомнихте за това? what made you think of this?
    давам повод за give cause/occasion for, provide the occasion for; prompt
    това даде повод да се скарат this was the cause of their quarrel
    давам повод за предположения excite speculations
    давам повод за размишления give/provide matter/ground for reflection
    повод за война a casus belli
    касационен повод юр. ground for cassation
    2. halter
    поводи на кон lead
    * * *
    по̀вод,
    м., -и, (два) по̀вода occasion, cause, ground, reason, pretext; без \повод without any reason; давам \повод за предположения excite speculations; давам \повод за размишления give/provide matter/ground for reflection; касационен \повод юр. ground for cassation; по какъв \повод? in what connection? по какъв \повод си спомнихте за това? what made you think of this? по \повод на това in this connection, apropos of this; \повод за война юр. casus belli; \повод за развод ground for divorce; при най-малкия \повод at the drop of a hat.
    ——————
    м., -и, (два) по̀вода halter; ( юзди) (bridle-)rein; \поводи на кон lead.
    * * *
    1. (за писмо) with reference to 2. (юзди) (bridle-)rein 3. 1 occasion, cause, ground, reason 4. 2 halter 5. ПОВОД за война a casus belli 6. ПОВОДи на кон lead 7. без ПОВОД without any reason 8. без всякакъв ПОВОД apropos of nothing 9. давам ПОВОД за give cause/occasion for, provide the occasion for;prompt 10. давам ПОВОД за предположения excite speculations 11. давам ПОВОД за размишления give/provide matter/ground for reflection 12. касационен ПОВОД юр. ground for cassation 13. пo ПОВОД на on the occasion of 14. пo ПОВОД на това in this connection, apropos of this 15. пo какъв ПОВОД? in what connection? 16. по какъв ПОВОД си спомнихте за това? what made you think of this? 17. това даде ПОВОД да се скарат this was the cause of their quarrel

    Български-английски речник > повод

  • 79 пола

    skirt, overskirt
    широка пола a full skirt
    тясна пола a slim skirt
    права пола a straight skirt
    плисирана пола a pleated skirt
    разкроена/клоширана пола a flared skirt
    пола на годета a gored skirt
    пълна пола с a skirtful of
    повдигам краищата на пола та си raise the hem of o.'s skirt
    пола панталон a golf/divided skirt; cullotes
    държа се за пола та на майка си be tied to o.'s mother's apron strings
    вж. поли
    * * *
    пола̀,
    ж., -ѝ 1. skirt, overskirt; плисирана \полаа pleated skirt; повдигам краищата на \полаата си raise the hem of o.’s skirt; \полаа панталон golf/divided skirt; права \полаа straight skirt; пълна \полаа с a skirtful of; разкроена/клоширана \полаа flared skirt; тясна \полаа slim skirt; широка \полаа full skirt;
    2. ( скут) lap;
    3. само мн. прен. (на планина) foot; в \полаите на Рила at the foot of the Rila Mountains;
    4. (на шапка) brim; шапка с широки \полаи a wide-brimmed hat; • държа се за \полаата на майка си be tied to o.’s mother’s apron strings.
    * * *
    1. (скут) lap 2. skirt, overskirt 3. ПОЛА на годета a gored skirt 4. ПОЛА панталон a golf/divided skirt;cullotes 5. вж. поли 6. държа се за ПОЛА та на майка си be tied to o.'s mother's apron strings 7. плисирана ПОЛА a pleated skirt 8. повдигам краищата на ПОЛА та си raise the hem of o.'s skirt 9. права ПОЛА a straight skirt 10. пълна ПОЛА c a skirtful of 11. разкроена/клоширана ПОЛА a flared skirt 12. тясна ПОЛА a slim skirt 13. широка ПОЛА a full skirt

    Български-английски речник > пола

  • 80 слагам

    сложа put, place, set, lay
    (чайник, мазилка, подкова, шапка, презрамка, белезници, кръпка, подметка, марка, грамофонна плоча и пр.) put on
    (хастар, грамофонна игла, препинателен знак и пр.) put in
    (перде, знаме, сергия. обява, афиш, антена, вьзпоминателна плоча и пр.) put up
    (стълб, ограда, километрични камъни, антена и пр.) set up
    (телефонна слушалка) put down, replace, cradle
    слагам си (шапка, обувки и пр.) put on
    (котлон, ютия) plug in
    слагамотгоре lay on, superimpose
    слагам масата set/lay the table, lay the cloth
    слагам покривка на масата spread a table-cloth over a table
    слагам храна пред set out food before
    слагам закуска/обед set out/lay breakfast/dinner
    не слагам в устата си not touch
    слагам дърва на огъня put some wood on the fire
    слагам въглища в печката feed coal to the stove
    слагам въглища в пещ stoke a furnace
    слагам хастар put/fit a lining in
    слагам подметки на обуща resole shoes
    слагам си подметки have o.'s shoes (re-)soled
    слагам кръпка на put a patch on
    слагам стъкло на прозорец fix glass in a window, fit a window with glass
    слагам ключалка fix on a lock
    слагам катанец fasten on a padlock
    слагам крушка screw in/fix a bulb
    слагам гума fix a tyre to a wheel
    слагам лист хартия на пишеща машина insert a sheet of paper into a typewriter
    слагам телефон install a telephone
    слагам кран на тръба fit a tap on a pipe
    слагам обектив на фотоапарат fit a lens on a camera
    слагам тапа на бутилка fit a stopper into a bottle
    слагам (закачам) картина put up a picture
    слагам компрес/лапа/превръзка на apply a compress/poultice/bandage to
    слагам превръзка на рана bandage/dress a wound
    слагам пиявици put/apply leeches
    слагам инжекция на give s.o. an injection
    слагам вентузи на cup
    слагам термометър на take the temperature of
    слагам протеза fit with an artificial limb
    слагам изкуствен зъб insert an artificial tooth
    слагам капан put/set a trap
    слагам мрежа put out a net
    слагам мини lay mines
    слагам пръстен на пръста си slip/put a ring on o.'s finger
    слагам ръце в джобовете си put o.'s hands in(to) o.'s pockets
    слагам в джоба си прен. обсебвам) pocket
    слагам в джоба си (превъзхождам) be way and above, be head and shoulders above
    слагам ръката си на рамото на lay o.'s hand on s.o.'s shoulder
    слагам ръка на сърцето си lay o.'s hand on o.'s heart
    слагам ръка на ухото си cup o.'s hand to o.'s ear. shade o.'s hand to o.'s ear, shade o.'s ear with o.'s hand
    слагам ръка на прен. вж. ръка
    слагам пръст на устата си put/lay o.'s finger to o.'s lips
    слагам крак връз крак throw one leg over the other,cross o.'s legs
    слагам краката си на стол put o.'s legs up on a chair
    слагам дете да си легне put a child to bed
    слагам някого да седне seat s.o.
    слагам настрана (скътвам) put by/aside
    слагам на диета put on a diet
    слагам подписа си на put/affix o.'s signature to
    слагам печат на apply/affix a seal to
    слагам часовник на... set a watch at...
    слагам часовник един час напред put a watch forward one hour
    слагам дата (на писмо и пр.) date
    слагам препинателни знаци put in the stops
    слагам в кавички вж. кавички
    слагам на дневен ред, слагам в ред вж. ред
    слагам под печат send to the press
    слагам под ключ put under lock and key
    слагам под възбрана lay under embargo
    слагам граница на put a limit to
    слагам граници put limits, set up bounds
    слагам основите на lay the foundations of
    слагам кандидатурата си put o.s. forward as a candidate
    слагам ce ( докарвам се) play up (пред, на to), fawn (upon), toady (to)
    слагам всички под един знаменател/в един кош/в един кю
    * * *
    сла̀гам,
    гл. put, place, set, lay; ( изправено) stand; ( чайник, мазилка, подкова, шапка, презрамка, белезници, кръпка, подметка, марка, грамофонна плоча и пр.) put on; ( хастар, грамофонна игла, препинателен знак и пр.) put in; ( перде, знаме, сергия, обява, афиш, антена, възпоменателна плоча и пр.) put up; ( стълб, ограда, километрични камъни, антена и пр.) set up; ( телефонна слушалка) put down, replace, cradle; ( котлон, ютия) plug in; ( публикувам във вестник) insert; ( тор) spread; не \слагам в устата си not touch; \слагам в джоба си (и прен. обсебвам) pocket; \слагам в джоба си ( превъзхождам) be way and above, be head and shoulders above, knock (s.th./s.o.) into a cocked hat; \слагам вендузи на cup; \слагам граница на put a limit to; \слагам гума fix a tyre to a wheel; \слагам да спи put to sleep; \слагам дата (на писмо и пр.) date; \слагам дете да си легне put a child to bed; \слагам дърва на огъня put some wood on the fire; \слагам закуска/обед set out/lay breakfast/dinner; \слагам инжекция на give s.o. an injection; \слагам капан put/set a trap; \слагам ( закачам) картина put up a picture; \слагам компрес/лапа/превръзка на apply a compress/poultice/bandage to; \слагам крак върху крак throw one leg over the other, cross o.’s legs; \слагам кран на тръба fit a tap on a pipe; \слагам крушка screw in/fix a bulb; \слагам кръпка на put a patch on; \слагам лист хартия на пишеща машина insert a sheet of paper into a typewriter; \слагам масата set/lay table, lay the cloth; \слагам мини lay mines; \слагам мрежа put out a net; \слагам настрана ( скътвам) put by/aside; \слагам някого да седне seat s.o.; \слагам основите на lay the foundations of; \слагам отгоре lay on, superimpose; \слагам печат на apply/affix a seal to; \слагам под възбрана lay under embargo; \слагам под ключ put under lock and key; \слагам под печат send to the press; \слагам подметки на обувки re-sole shoes; \слагам подписа си върху put/affix o.’s signature to; \слагам препинателни знаци put in the stops; \слагам протеза fit with an artificial limb; \слагам пръстен на пръста си slip/put a ring on o.’s finger; \слагам ръка на ухото си cup o.’s hand to o.’s ear, shade o.’s ear with o.’s hand; \слагам ръката си на рамото на lay o.’s hand on s.o.’s shoulder; \слагам ръце в джобовете си put o.’s hands in(to) o.’s pockets; \слагам си ( шапка, обувки и пр.) put on; \слагам си подметки have o.’s shoes (re-)soled; \слагам стъкло на прозорец fix glass in a window, fit a window with glass; \слагам тапа на бутилка fit a stopper into a bottle; \слагам термометър на take the temperature of;
    \слагам се ( докарвам се) play up (пред, на to), fawn (upon), toady (to); • \слагам всички под един знаменател/в един кош/в един кюп lump everyone/everything together; \слагам главата си в торбата take o.’s life in o.’s hands; \слагам на карта stake, hazard; \слагам оръжие прен. lay down arms; \слагам се на някого fawn on s.o., make up to s.o.; \слагам таралеж в гащите си ask for trouble, get involved with a trouble-maker; \слагам точка/край на put an end/a stop to; \слагам траур go into mourning.
    * * *
    put: слагам the child to bed - слагам детето да спи, слагам in order - слагам в ред, You must слагам a limit to your spending. - Трябва да сложиш граница на харчовете си.; place: слагам a trap - слагам капан; mount ; apply ; deposit: He слагамed the books on the desk. - Той сложи книгите на бюрото.; fit in ; fix up ; implant: слагам the table - слагам масата; park ; pass ; perch ; pitch ; pop ; stand (в изправено положение); veto (вето на)
    * * *
    1. (изправено) stand 2. (котлон, ютия) plug in 3. (перде, знаме, сергия. обява, афиш, антена, вьзпоминателна плоча и пр.) put up 4. (помествам във вестник) insert;(mop) spread 5. (стълб, ограда, километрични камъни, антена и пр.) set up 6. (телефонна слушалка) put down, replace, cradle 7. (хастар, грамофонна игла, препинателен знак и пр.) put in 8. (чайник, мазилка, подкова, шапка, презрамка, белезници, кръпка, подметка, марка, грамофонна плоча и пр.) put on 9. СЛАГАМ (закачам) картина put up a picture 10. СЛАГАМ ce (докарвам се) play up (пред, на to), fawn (upon), tоady (to) 11. СЛАГАМ в джоба си (и прен. обсебвам) pocket 12. СЛАГАМ в джоба си (превъзхождам) be way and above, be head and shoulders above 13. СЛАГАМ в кавички вж. кавички 14. СЛАГАМ вентузи на cup 15. СЛАГАМ всички под един знаменател/в един кош/в един кю 16. СЛАГАМ въглища в печката feed coal to the stove 17. СЛАГАМ въглища в пещ stoke a furnace 18. СЛАГАМ граница на put a limit to 19. СЛАГАМ граници put limits, set up bounds 20. СЛАГАМ гума fix a tyre to a wheel 21. СЛАГАМ дата (на писмо и пр.) date 22. СЛАГАМ дете да си легне put a child to bed 23. СЛАГАМ дърва на огъня put some wood on the fire 24. СЛАГАМ закуска/обед set out/lay breakfast/dinner 25. СЛАГАМ изкуствен зъб insert an artificial tooth 26. СЛАГАМ инжекция на give s.o. an injection 27. СЛАГАМ кандидатурата си put o.s. forward as a candidate 28. СЛАГАМ капан put/set a trap 29. СЛАГАМ катанец fasten on a padlock 30. СЛАГАМ ключалка fix on a lock 31. СЛАГАМ компрес/лапа/ превръзка на apply a compress/poultice/ bandage to 32. СЛАГАМ крак връз крак throw one leg over the other,cross o.'s legs 33. СЛАГАМ краката си на стол put o.'s legs up on a chair 34. СЛАГАМ кран на тръба fit a tap on a pipe 35. СЛАГАМ крушка screw in/fix a bulb 36. СЛАГАМ кръпка на put a patch on 37. СЛАГАМ лист хартия на пишеща машина insert a sheet of paper into a typewriter 38. СЛАГАМ масата set/lay the table, lay the cloth 39. СЛАГАМ мини lay mines 40. СЛАГАМ мрежа put out a net 41. СЛАГАМ на диета put on a diet 42. СЛАГАМ на дневен ред, СЛАГАМ в ред вж. ред 43. СЛАГАМ настрана (скътвам) put by/aside 44. СЛАГАМ някого да седне seat s.o. 45. СЛАГАМ обектив на фотоапарат fit a lens on a camera 46. СЛАГАМ основите на lay the foundations of 47. СЛАГАМ печат на apply/ affix a seal to 48. СЛАГАМ пиявици put/apply leeches 49. СЛАГАМ под възбрана lay under embargo 50. СЛАГАМ под ключ put under lock and key 51. СЛАГАМ под печат send to the press 52. СЛАГАМ подметки на обуща resole shoes 53. СЛАГАМ подписа си на put/affix o.'s signature to 54. СЛАГАМ покривка на масата spread a table-cloth over a table 55. СЛАГАМ превръзка на рана bandage/ dress a wound 56. СЛАГАМ препинателни знаци put in the stops 57. СЛАГАМ протеза fit with an artificial limb 58. СЛАГАМ пръст на устата си put/lay o.'s finger to o.'s lips 59. СЛАГАМ пръстен на пръста си slip/put a ring on o.'s finger 60. СЛАГАМ ръка на прен. вж. ръка 61. СЛАГАМ ръка на сърцето си lay o.'s hand on o.'s heart 62. СЛАГАМ ръка на ухото си cup o.'s hand to o.'s ear. shade o.'s hand to o.'s ear, shade o.'s ear with o.'s hand 63. СЛАГАМ ръката си на рамото на lay o.'s hand on s.o.'s shoulder 64. СЛАГАМ ръце в джобовете си put o.'s hands in(to) o.'s pockets 65. СЛАГАМ си (шапка, обувки и пр.) put on 66. СЛАГАМ си подметки have o.'s shoes (re-)soled 67. СЛАГАМ стъкло на прозорец fix glass in a window, fit a window with glass 68. СЛАГАМ тапа на бутилка fit a stopper into a bottle 69. СЛАГАМ телефон install a telephone 70. СЛАГАМ термометър на take the temperature of 71. СЛАГАМ хастар put/fit a lining in 72. СЛАГАМ храна пред set out food before 73. СЛАГАМ часовник един час напред put a watch forward one hour 74. СЛАГАМ часовник на... set a watch at... 75. СЛАГАМотгоре lay on, superimpose 76. не СЛАГАМ в устата си not touch 77. не съм слагал нищо в устата си от сутринта I haven't touched food all day 78. сложа put, place, set, lay

    Български-английски речник > слагам

См. также в других словарях:

  • əhatələmə — «Əhatələmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • əhatələnmə — «Əhatələnmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • HAT-P-33 b — HAT P 33b Экзопланета Списки экзопланет …   Википедия

  • hat — W3S1 [hæt] n [: Old English; Origin: hAt] 1.) a piece of clothing that you wear on your head ▪ Maria was wearing a beautiful new hat. straw/cowboy/bowler etc hat in a hat ▪ a man in a fur hat bowler hatted/top hatted etc (=wearing a bowler hat,… …   Dictionary of contemporary English

  • HAT-P-5b — ist ein Exoplanet, der den Hauptreihenstern HAT P 5 alle 2,788 Tage umkreist. Auf Grund seiner hohen Masse wird angenommen, dass es sich um einen Gasplaneten handelt. Inhaltsverzeichnis 1 Entdeckung 2 Umlauf und Masse 3 Klima und Zusammensetzung …   Deutsch Wikipedia

  • HAT-P-32 b — HAT P 32b Экзопланета Списки экзопланет Родительская звезда Звезда HAT P 32 (GSC 3281 00800) Созвездие Андромеда Прямое восхождение ( …   Википедия

  • HAT-P-5 — Звезда Наблюдательные данные (Эпоха J2000.0) Тип Одиночная звезда Прямое восхождение …   Википедия

  • HAT-P-11 b — HAT P 11b Экзопланета Списки экзопланет …   Википедия

  • hat — HAT, haturi, s.n. Fâşie îngustă de pământ nearat care desparte două ogoare sau două terenuri agricole aparţinând unor gospodării diferite; răzor1, hotar. ♢ expr. A fi într un hat (cu cineva) = a fi vecin (cu cineva). ♦ (reg.) Câmp nelucrat;… …   Dicționar Român

  • hat — ► NOUN ▪ a shaped covering for the head, typically with a brim and a crown. ● keep something under one s hat Cf. ↑keep something under one s hat ● pass the hat round (or N. Amer. pass the hat) Cf. ↑pass the hat round ● …   English terms dictionary

  • HAT-P-6b — Экзопланета Список экзопланетных систем Сравнительные размеры HAT P 6b (серый) и Юпитера. Родительская звезда …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»