-
1 пола
skirt, overskirt(скут) lapразкроена/клоширана пола a flared skirtпола на годета a gored skirtповдигам краищата на пола та си raise the hem of o.'s skirtпола панталон a golf/divided skirt; cullotesдържа се за пола та на майка си be tied to o.'s mother's apron stringsвж. поли* * *пола̀,ж., -ѝ 1. skirt, overskirt; плисирана \полаа pleated skirt; повдигам краищата на \полаата си raise the hem of o.’s skirt; \полаа панталон golf/divided skirt; права \полаа straight skirt; пълна \полаа с a skirtful of; разкроена/клоширана \полаа flared skirt; тясна \полаа slim skirt; широка \полаа full skirt;2. ( скут) lap;3. само мн. прен. (на планина) foot; в \полаите на Рила at the foot of the Rila Mountains;4. (на шапка) brim; шапка с широки \полаи a wide-brimmed hat; • държа се за \полаата на майка си be tied to o.’s mother’s apron strings.* * *1. (скут) lap 2. skirt, overskirt 3. ПОЛА на годета a gored skirt 4. ПОЛА панталон a golf/divided skirt;cullotes 5. вж. поли 6. държа се за ПОЛА та на майка си be tied to o.'s mother's apron strings 7. плисирана ПОЛА a pleated skirt 8. повдигам краищата на ПОЛА та си raise the hem of o.'s skirt 9. права ПОЛА a straight skirt 10. пълна ПОЛА c a skirtful of 11. разкроена/клоширана ПОЛА a flared skirt 12. тясна ПОЛА a slim skirt 13. широка ПОЛА a full skirt -
2 пола
skirt -
3 пола на бутало
piston skirtpiston skirts -
4 пола на бутало с прорези
split skirtsplit skirtsБългарски-Angleščina политехнически речник > пола на бутало с прорези
-
5 пола на изолатор
insulator cupinsulator cupsел.insulator shellел.insulator shellsел.insulator skirtел.insulator skirtsБългарски-Angleščina политехнически речник > пола на изолатор
-
6 цилиндрична пола на бутало
piston cuppiston cupsБългарски-Angleščina политехнически речник > цилиндрична пола на бутало
-
7 полазя
пола̀зя,пола̀звам гл. creep/crawl over; полазило ме е нещо some creepy-crawly has got at me; тръпки ме полазват my skin is crawling; I shiver, I shudder ( при at); my flesh creeps; I am all over goose-flesh. -
8 полагане
пола̀гане,ср., само ед. laying, placing, placement. -
9 колан
1. belt; girdle(на пола, панталон) waist-bandколан за жартиери a suspender belt/girdle(корсет) girdle2. (на седло) (saddle-)girth, belly-band* * *кола̀н,м., -и, (два) кола̀на 1. belt; girdle; (на пола, панталон) waistband; ( предпазен) seat-belt; \колан за жартиери suspender belt/girdle; ( корсет) girdle; стягам \колана си tighten o.’s belt;2. (на седло) (saddle-)girth, belly-band; • затягам \колана прен. pull o.’s belt tight.* * *band; belt: tighten o.'s колан - стягам си колана; cincture; seat belt (на седалка); waist-band* * *1. (корсет) girdle 2. (на пола, панталон) waist - band 3. (на седло) (saddle-)girth, belly-band 4. belt;girdle 5. КОЛАН за жартиери a suspender belt/girdle 6. стягам си КОЛАНа tighten o.'s belt -
10 набирам
1. (плодове и пр.) gather, pick2. (войници, работници и пр.) contract, recruitнабирам войска raise/levy troops, enroll/enlist soldiersнабирам работна ръка за recruit workers/hands for, man3. (дреха) gatherвж. надиплямнабрана пола a gathered skirt4. печ. set up, composeнабирам отново resetкнигата е вече набрана the book has been set5. мед. gather, suppurate, maturate, pointпръстът ми е набрал my finger is festeringнабирам сили gather strengthнабирам скорост gather/gain speed, pick up speed, put on speedнабирам височина ав. climbнабирам суми raise fundsнабирам сила muster up strength; gather momentumнабирам кураж muster up courageнабирам опит gain/acquire experienceнабирам знания acquire knowledgeнабирам точки score pointsнабирам телефонен номер dial a numberвж. беранабирам се6. (за плат, дреха, чорапи) wrinkle, pucker, crease, rumple7. (струпвам се) gatherнабраха се доста хора quite a crowd gathered* * *набѝрам,гл.1. ( плодове и пр.) gather, pick;2. ( войници, работници и пр.) contract, recruit; \набирам войска raise/levy troops, enrol, амер. enroll/enlist soldiers; \набирам работна ръка за recruit workers/hands for, man;3. ( дреха) gather; fold; набрана пола gathered skirt;4. полигр. set up, compose; \набирам отново reset;5. мед. gather, suppurate, maturate, point; пръстът ми е набрал my finger is festering;2. ( струпвам се) gather; • \набирам височина gain height/altitude; авиац. climb; \набирам кураж muster up/pluck up courage; \набирам опит gain/acquire experience; \набирам сили gather strength, muster up strength; gather momentum; \набирам скорост gather/gain speed, pick up speed, put on speed; \набирам суми raise funds; \набирам телефонен номер dial a number; \набирам точки score points.* * *compose (печ.);dial (по телефон): набирам his number, please! - Набери номера му, ако обичаш!; contract (работници); point (за абсцес); pucker; recruit (войници)* * *1. (войници, работници и пр.) contract, recruit 2. (дреха) gather 3. (за плат, дреха, чорапи) wrinkle, pucker, crease, rumple 4. (плодове и пр.) gather, pick 5. (струпвам се) gather 6. НАБИРАМ височина ав. climb 7. НАБИРАМ войска raise/levy troops, enroll/ enlist soldiers 8. НАБИРАМ знания acquire knowledge 9. НАБИРАМ кураж muster up courage 10. НАБИРАМ опит gain/acquire experience 11. НАБИРАМ отново reset 12. НАБИРАМ работна ръка за recruit workers/hands for, man 13. НАБИРАМ се 14. НАБИРАМ сила muster up strength;gather momentum 15. НАБИРАМ сили gather strength 16. НАБИРАМ скорост gather/gain speed, pick up speed, put on speed 17. НАБИРАМ суми raise funds 18. НАБИРАМ телефонен номер dial a number 19. НАБИРАМ точки score points 20. вж. бера 21. вж. надиплям 22. книгата е вече набрана the book has been set 23. мед. gather, suppurate, maturate, point 24. набрана пола a gathered skirt 25. набраха се доста хора quite a crowd gathered 26. печ. set up, compose 27. пръстът ми е набрал my finger is festering -
11 провлечен
(дълъг) long, drawn-out(за пола и пр.) saggingпровлечено говорене drawlпровлечен глас a drawling voice* * *провлѐчен,мин. страд. прич. (и като прил.) ( дълъг) long drawn-out; (за говор) drawling, drawly; (за пола и пр.) sagging; \провлечено говорене drawl.* * *1. (дълъг) long, drawn-out 2. (за пола и пр.) sagging 3. ПРОВЛЕЧЕН глас a drawling voice 4. ПРОВЛЕЧЕНо говорене drawl -
12 разкроен
-
13 ставам
1. stand/get up, rise(след падане) pick o.s. up(от легло) get up, rise, be up(оздравявам) be up and about(въставам) rise (up), rise in armsставам на крака rise to o.'s feetставам от легло get out of bedставам от леглото с левия крак get out of bed on the wrong sideставам рано и лягам рано keep early hoursщом стана утре сутрин first thing tomorrowставай! get up! up with you!2. (придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn; grow up to beставам учител become a teacherставам моряк go to sea, become a sailorставам търговец go into business, become a merchantтой ще стане добър лекар/музикант he'll make a good doctor/musicianставам подозрителен become suspiciousставам сериозен become/grow serious, разг. pull a long faceставам богат get/grow rich, make a fortuneставам червен turn redболният става все по-зле the patient is getting worse and worseставам голям grow up/bigставам друг changeне ставай глупав don't be silly/idiotic; don't be a fool/an idiot; don't make a fool of yourselfтака се става... that's how you become...когато стана на двадесет години when he was twentyкогато станеш на моята възраст when you reach my age, when you get to be my age, when you are as old as I amставам за смях become a laughing stockставам за срам be put to shame, disgrace o.s.става нужда it becomes necessaryстава хладно it's getting cold, it's turning chillyстава ми тъжно/скучно be/feel sad/boredстава ми смешно feel like laughingна сърцето й стана по-леко she felt relievedстава ми лошо feel ill/faint/unwell; be taken ill suddenlyстава ми мъчно, когато feel sorry whenстава ми мъчно/жал за feel sorry forставам на нищо be ruined3. (годен съм) do, be fit (за for); make(готов съм) be readyтози плат не става за летен костюм this material won't do for a summer suitтази пола става още за носене this skirt is still fit to wearот това вече маса не става this table is done for/ruinedтой не става за пазач he's not suitable/fit for a watchman, he won't make a good watchmanстана ли обедът? is dinner ready?4. (случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be; take place, be held; be in progress, go onкакво става? what's the matter? what's up? what's going on?какво става с тебе? what's the matter with you?what's wrong with you? (къде се губиш) what have you been doing with yourself?нещо става there's something up, there is something going onстава нещо с there's something wrong withкакво ще стане ако... what (will happen) if...преди да разбера какво става before I knew where I was; before I could say knife/Jack Robinsonкаквото и да стане whatever happens, come what may, no matter what happens; come hell or high water; rain or shineкаквото ще да стане (на всяка цена) at all costs, at any price, by all means, ( не се интересувам от последиците) come what mayстават такива работи these things do/will happenи това става that's possible, that's one of the things that do happenако това изобщо някога стане if this ever comes to passдобре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck thatсъжалявам, че стана така I'm sorry things have turned out the way they haveсъбранията стават тук/веднаж месечно meetings take place/are held here/once a month* * *ста̀вам,гл.1. stand/get up, rise; ( след падане) pick o.s. up; (от легло) get up, rise, be up; ( оздравявам) be up and about; ( въставам) rise (up), rise in arms; винаги \ставам рано practise early rising; ставай! get up! up with you! \ставам на крака rise to o.’s feet; \ставам накриво get out of bed on the wrong side; \ставам от легло get out of bed; \ставам рано и лягам рано keep early hours;2. ( придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn; grow up to be; болният става все по-зле the patient is getting worse and worse; не ставай глупав don’t be silly/idiotic; don’t be a fool/an idiot; don’t make a fool of yourself; \ставам богат get/grow rich, make a fortune; \ставам голям grow up/big; \ставам за смях become a laughing stock; \ставам за срам be put to shame, disgrace o.s.; \ставам на нищо be ruined; \ставам опасен turn dangerous; \ставам сериозен become/grow serious, разг. pull a long face; \ставам търговец go into business, become a merchant; той ще стане добър лекар/музикант he’ll make a good doctor/musician;3. ( годен съм) do, be fit (за for); make; ( готов съм) be ready; от това вече маса не става this table is done for/ruined; стана ли обедът? is dinner ready? тази пола става още за носене this skirt is still fit to wear;4. ( случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be; take place, be held; be in progress, go on; добре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck that; какво става? what’s the matter? what’s up? what’s going on? каквото и да стане whatever happens; come hell or high water; rain or shine; каквото ще да стане (на всяка цена) at all costs, at any price, by all means, (не се интересувам от последиците) come what may, come hell or high water; нещо му стана на радиото something went wrong with the radio; нещо става there’s something up, there is something going on; става нещо c there’s something wrong with; стават странни неща там there are strange goings-on there; стават такива работи these things do/will happen; стана тя, каквато стана the fat is in the fire; съжалявам, че стана така I’m sorry things have turned out the way they have; това стана пред очите ми it happened in my sight;5. ( излиза сполучлив) come off; be done; come (от of); житата не станаха тази година the wheat crop was poor this year; нищо няма да стане nothing will come of it; разг. (it’s) no go; така става ли? will that do? will that be all right? тук става хубав мед they get good honey in these parts;6. ( вирея) grow, thrive;8. ( идва, наближава за време) come; става нощ night comes/falls; стана време да the time has come to;10. ( възлизам на, наброявам) add/come up to; grow to; get to be; • не става! it’s no go! от всяко дърво свирка не става you can’t make a silk purse out of a sow’s ear; става! ( съгласен съм) it’s a go! \ставам причина за cause, bring about, (за човек) be to blame for; \ставам с кокошките/в тъмни зори get/be up with the lark; станалото станало let bygones be bygones; what is done cannot be undone; let the dead bury their dead; it’s no use crying over spilt milk.* * *get up (от легло); stand (обик. с up, от стол); become: ставам a doctor - ставам лекар; get: ставам ready - ставам готов evenings it ставамs cold - вечер става студено; grow: ставам red - ставам червен, ставам angry - ставам ядосан; be fit (годен съм); do (върша работа); (случва се): go on: What is going on with your parents? - Какво става с родителите ти?; happen: Strange things ставам in this house. - В тази къща стават странни неща., whatever ставамs - каквото и да стане; come off (излиза сполучлив); fit (по мярка съм): the shoes do not ставам me - обувките не ми стават; pass ; befall ; get on* * *1. (въставам) rise (up), rise in arms 2. (годен съм) do, be fit (за for);make 3. (готов съм) be ready 4. (оздравявам) be up and about 5. (от легло) get up, rise, be up 6. (придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn;grow up to be 7. (след падане) pick o.s. up 8. (случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be;take place, be held;be in progress, go on 9. stand/get up, rise 10. what's wrong with you ? (къде се губиш) what have you been doing with yourself? 11. СТАВАМ богат get/grow rich, make a fortune 12. СТАВАМ голям grow up/big 13. СТАВАМ друг change 14. СТАВАМ за смях become a laughing stock 15. СТАВАМ за срам be put to shame, disgrace o. s. 16. СТАВАМ моряк go to sea, become a sailor 17. СТАВАМ на крака rise to o.'s feet 18. СТАВАМ на нищо be ruined 19. СТАВАМ от легло get out of bed 20. СТАВАМ от леглото с левия крак get out of bed on the wrong side 21. СТАВАМ подозрителен become suspicious 22. СТАВАМ рано и лягам рано keep early hours 23. СТАВАМ сериозен become/ grow serious, разг. pull a long face 24. СТАВАМ търговец go into business, become a merchant 25. СТАВАМ учител become a teacher 26. СТАВАМ червен turn red 27. ако това изобщо някога стане if this ever comes to pass 28. болният става все по-зле the patient is getting worse and worse 29. добре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck that 30. и това става that's possible, that's one of the things that do happen 31. какво става с тебе? what's the matter with you? 32. какво става? what's the matter?what's up?what's going on? 33. какво ще стане ако... what (will happen) if... 34. каквото и да стане whatever happens, come what may, no matter what happens;come hell or high water;rain or shine 35. каквото ще да стане (на всяка цена) at all costs, at any price, by all means, (не се интересувам от последиците) come what may 36. когато стана на двадесет години when he was twenty 37. когато станеш на моята възраст when you reach my age, when you get to be my age, when you are as old as I am 38. на сърцето й стана по-леко she felt relieved 39. не СТАВАМ от мятото си keep o.'s seat 40. не ставай глупав don't be silly/idiotic;don't be a fool/an idiot;don't make a fool of yourself 41. нещо му стана на 42. нещо става there's something up, there is something going on 43. от това вече маса не става this table is done for/ruined 44. преди да разбера какво става before I knew where I was;before I could say knife/Jack Robinson 45. става ми лошо feel ill/faint/ unwell;be taken ill suddenly 46. става ми мъчно, когато feel sorry when 47. става ми мъчно/жал за feel sorry for 48. става ми смешно feel like laughing 49. става ми съвестно feel scruples (за about, да about с ger.) 50. става ми тъжно/ скучно be/feel sad/bored 51. става нещо с there's something wrong with 52. става нужда it becomes necessary 53. става хладно it's getting cold, it's turning chilly 54. ставай! get up! up with you! 55. стават такива работи these things do/will happen 56. стана ли обедът? is dinner ready? 57. събранията стават тук/веднаж месечно meetings take placе/are held here/once a month 58. съжалявам, че стана така I'm sorry things have turnеd out the way they have 59. тази пола става още за носене this skirt is still fit to wear 60. така се става... that's how you become... 61. този плат не става за летен костюм this material won't do for a summer suit 62. той не става за пазач he's not suitable/fit for a watchman, he won't make a good watchman 63. той ще стане добър лекар/музикант he'll make a good doctor/musician 64. щом стана утре сутрин first thing tomorrow -
14 пол
sexнежният/слабият пол the fair sex, the fair* * *пол,м., -ове, (два) по̀ла sex; нежният/слабият \пол the fair/softer sex, the fair; от двата \пола of both sexes; от женски \пол female; of the female sex; от мъжки \пол male; of the male sex.* * *1. sex 2. нежният/слабият ПОЛ the fair sex, the fair 3. от двата ПОЛa of both sexes 4. от женски ПОЛ female;of the female sex 5. от мъжки ПОЛ male;of the male sex -
15 ръб
1. edge. fringe(ивица) border, list, edging(шев-и на чорап) seam(на панталон) crease(на тротоар) side; тех. flangeръб на пола a skirt hemбез ръб (за чорапи) seamless, seam-free* * *ръб,м., -ове, (два) ръ̀ба edge, fringe; ( ивица) border, list, edging; ( шев и на чорап) seam; (на панталони) crease; (на тротоар) side; техн. flange; без \ръб (за чорапи) seamless, seam-free; на \ръба на мизерията on the breadline; на \ръба на силите си съм be at the end of o.’s tether, be at o.’s last gasp, be on o.’s last legs.* * *edge: He was standing on the ръб of the precipice. - Той стоеше на ръба на пропастта.; fringe (ивица); crease (на панталон); seam (шев); border; burr{bx;}; flange; wale{weil} (на кошница)* * *1. (ивица) border, list, edging 2. (на панталон) crease 3. (на тротоар) side;mex. flange 4. (шев - и на чорап) seam 5. edge. fringe 6. РЪБ на пола a skirt hem 7. без РЪБ (за чорапи) seamless, seam-free -
16 запретвам
roll/turn/tuck upзапретвам сезапретвам се на работа, запретвам ръкави прен. get down to work, settle down to business, brace o.s. up (to do s.th.). buckle down to a task, put o.'s hand to the work, gird up o.'s loins, pitch in* * *запрѐтвам,гл. roll/turn/tuck up;\запретвам се: \запретвам се на работа, \запретвам ръкави прен. get down to work, settle down to business, put o.’s shoulder to the wheel, brace o.s. up (to do s.th.), buckle down to a task, put o.’s hand to the work, gird up o.’s loins, pitch in.* * *kilt (пола); turn up* * *1. roll/turn/tuck up 2. || ЗАПРЕТВАМ се, ЗАПРЕТВАМ се на работа, ЗАПРЕТВАМ ръкави прен. get down to work, settle down to business, brace o.s. up (to do s.th.). buckle down to a task, put o.'s hand to the work, gird up o.'s loins, pitch in -
17 купол
1. вж. купола2. воен. купол на танк cupola, gun-turret of a tank* * *ку̀пол,м., -и, (два) ку̀пола 1. dome, cupola; calotte; небесен \купол vault of heaven;2. воен.: \купол на парашут canopy; \купол на танк cupola, gun-turret of a tank.* * *calotte; cupola* * *1. вж. купола 2. воен.: КУПОЛ на танк cupola, gun-turret of a tank 3. небесен КУПОЛ vault of heaven -
18 набера
вж. набирам* * *набера̀,набѝрам гл.1. ( плодове и пр.) gather, pick;2. ( войници, работници и пр.) contract, recruit; \набера войска raise/levy troops, enrol, амер. enroll/enlist soldiers; \набера работна ръка за recruit workers/hands for, man;3. ( дреха) gather; fold; набрана пола gathered skirt;4. полигр. set up, compose; \набера отново reset;5. мед. gather, suppurate, maturate, point; пръстът ми е набрал my finger is festering;2. ( струпвам се) gather; • \набера височина gain height/altitude; авиац. climb; \набера кураж muster up/pluck up courage; \набера опит gain/acquire experience; \набера сили gather strength, muster up strength; gather momentum; \набера скорост gather/gain speed, pick up speed, put on speed; \набера суми raise funds; \набера телефонен номер dial a number; \набера точки score points.* * *вж. набирам -
19 некропол
археол. necropolis* * *некро̀пол,м., -и, (два) некро̀пола археол. necropolis.* * *necropolis* * *археол. necropolis -
20 подплата
lining; тех. lap; liner* * *подпла̀та,ж., -и lining; техн. lap; liner; \подплатаа за пола half-slip, waist slip; свалям \подплатаата на unline; ( вълнена) caddis.* * *1. lining;mex. lap;liner 2. свалям ПОДПЛАТАтa на unline
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пола́ти — полати, ей … Русское словесное ударение
ПОЛА — ПОЛА, полы, мн. полы, жен. 1. Свешивающаяся нижняя часть распашной одежды, край, борт. Правая пола. Левая пола. Пола сюртука. 2. Навешенное полотнище, занавес, раскрывающийся на сторону. Пола палатки. Откинуть полу кабинки. ❖ Из под полы… … Толковый словарь Ушакова
Пола — Пола: Топоним Пола река в Тверской и Новгородской области Пола посёлок в Новгородской области Пола итальянское название порта Пула в Хорватии Другое Пола (1932) тяжелый крейсер Королевского Итальянского флота Пола … … Википедия
пола — долгополый, из под полы; укр. пола, др. русск. пола кусок ткани, занавес (Котошихин), болг. пола пола . От пол сторона, половина ; см. Педерсен, KZ 38, 374; Преобр. II, 90 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ПОЛА — ПОЛА, ы, мн. полы, пол, полам, жен. 1. Нижняя часть раскрывающейся спереди одежды. П. пиджака. Из под полы продать (перен.: тайно, незаконно; разг.). Из полы в полу передать, отдать что н. (перен.: из рук в руки и тайно; устар. разг.). 2.… … Толковый словарь Ожегова
пола́ — пола, ы, у; мн.полы, пол, полам … Русское словесное ударение
Пола — ж. 1. Край распахивающейся спереди одежды (пальто, шинели, пиджака и т.п.). 2. устар. Край раздвигающегося или откидывающегося в сторону навешенного полотнища. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пола — пола, полы, полы, пол, поле, полам, полу, полы, полой, полою, полами, поле, полах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
пола — сущ., кол во синонимов: 3 • воскрылие (4) • река (2073) • фалда (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Пола — река, впадает в оз. Ильмень; Новгородская обл. Название оставлено древним балтоязычным населением, имеет ряд соответствий в гидронимии балт. территорий и вместе с ними восходит к и. е. основе pal болото, топь, трясина . Географические названия… … Географическая энциклопедия
пола — ы; полы; ж. Нижний край каждой из половин распахивающейся одежды. П. пиджака. Придерживать полу. Полы пальто расходятся. // Край свисающего полотнища, которое откидывается в сторону. Полы брезентовой палатки. Раздвинуть полы занавеса. ◁ Из под… … Энциклопедический словарь