-
101 üben
üben, exercere (auch = handhaben, z.B. iustitiam). exercitare (fleißig üben). – tractare factitare (eine Kunst, Wissenschaft treiben). – colere (hegen u. pflegen, abwarten, z.B. artem: u. iustitiam, virtutem, officium). – uti alqā re (etw. in Anwendung bringen, z.B. liberalitate: u. clementiā in captos). – sich üben, se exercere; exerceri (z.B. die Jünglinge üben sich [körperlich], corpora iuvenum exercentur). – sich üb. in etwas, exercere se od. exerceri in alqa re; meditari alqd (von der Vorübung, im Ggstz. zur Ausführung): sich geistig üb. in etwas, animum agitare et exercitare alqā re: sich an etwas üb., se exercere ad alqd (z.B. ad alcis versus). – geübte Soldaten, milites exercitati in armis.
-
102 behandeln
behandeln v 1. RECHT handle; 2. GEN deal with, tackle, treat (Problem); 3. IND, UMWELT treat (Abwasser)* * *v 1. < Recht> handle; 2. < Geschäft> Problem deal with, tackle, treat; 3. <Ind, Umwelt> Abwasser treat* * *behandeln
(handhaben) to handle, to manage, to manipulate, to treat, to cover, (Rohstoffe) to process;
• j. ambulant behandeln to treat s. o. as an outpatient;
• j. bevorzugt behandeln to treat s. o. differently;
• Kapitalmarkt pfleglich behandeln to nurse the capital market;
• nachteilig behandeln to prejudice;
• beim Transport vorsichtig behandeln to handle with care in carriage;
• unterschiedlich behandeln (Zollgüter) to discriminate;
• Vertrag als nichtig behandeln to consider the contract void;
• Werkstoff behandeln to process material. -
103 anpacken
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (fest fassen) grab ( oder lay) hold (an + Dat of), seize, grasp; jemanden am Arm anpacken grab (hold of) s.o. by the arm; zu Hund: pack an! get it, him etc.!2. fig. (jemanden) hart treat, handle; (Arbeit, Problem etc.) entschlossen: tackle, deal with, set about; etw. anders anpacken approach ( oder set about) s.th. differently; packen wir’s an! umg. let’s get down to business, then3. umg. anfassen* * *to go about; to tackle; to grapple* * *ạn|pa|cken sep (inf)1. vt1) (= anfassen) to take hold of, to grab3) (= umgehen mit jdn) to treat2. vi(=helfen auch mit anpacken) to lend a hand* * *an|pa·cken1. (anfassen)▪ jdn/etw/ein Tier \anpacken to touch sb/sth/an animal2. (beginnen)▪ etw \anpacken to tackle sthpacken wir's an! let's get started! [or going!3. (behandeln)▪ jdn irgendwie \anpacken to treat sb in a certain manner1. (anfassen)▪ [irgendwo] \anpacken to take hold of [somewhere]2. (mithelfen)▪ jd packt [mit] an sb lends a handdas schaffen wir, wenn ihr alle [mit] anpackt we can manage it if everybody lends a hand* * *1.transitives Verb1) (ugs.): (anfassen) grab hold of2) (angehen) tackle2.packen wir's an! — let's get down to it
[mit] anpacken — lend a hand
* * *anpacken (trennb, hat -ge-)A. v/tan +dat of), seize, grasp;jemanden am Arm anpacken grab (hold of) sb by the arm; zu Hund:pack an! get it, him etc!2. fig (jemanden) hart treat, handle; (Arbeit, Problem etc) entschlossen: tackle, deal with, set about;etwas anders anpacken approach ( oder set about) sth differently;packen wir’s an! umg let’s get down to business, thenB. v/i:mit anpacken lend a (helping) hand* * *1.transitives Verb1) (ugs.): (anfassen) grab hold of2) (angehen) tackle2.[mit] anpacken — lend a hand
* * *v.to grapple v.to take hold of expr. -
104 bedienen
I v/t1. (auch Kunden) serve; im Restaurant: auch wait on; gut bedient werden im Restaurant etc.: get good service; dort wird man immer freundlich bedient the service is very friendly there; werden Sie schon bedient? can I help you?; im Restaurant auch: are you being served?; zu Hause lässt er sich gern bedienen he likes to be waited on at home; jemanden von vorn und hinten bedienen ( müssen) umg. (have to) wait on s.o. hand and foot2. fig.: ich bin damit gut bedient mit Gegenstand: it’s serving me well, it’s doing a good job umg.; mit Rat: it’s a good piece of advice; damit wärst du schlecht bedient I don’t think it would serve you very well; mit diesem Rat war ich schlecht bedient it was a bad piece of advice; damit wärst du besser bedient you’d be better off with that (one); ich bin bedient! umg. iro. I’ve had enough3. (Maschine) work, operate4.a) (versorgen) mit öffentlichen Verkehrsmitteln sind wir hier gut bedient we have a good bus and train service here;5. umg. SPORT pass (the ball) toII v/iIII v/refl2. sich jemandes / einer Sache bedienen use ( oder make use of) s.o. / s.th., avail o.s. of s.o. / s.th.; sich einer List bedienen use a stratagem* * *(Gäste) to serve; to attend;(Maschine) to operate; to tend;sich bedienento help oneself* * *be|die|nen ptp bedient1. vt1) (Verkäufer) to serve, to attend to; (Kellner, Diener etc) to wait on, to servewerden Sie schon bedient? — are you being attended to or served?
hier wird man gut bedient — the service is good here
mit diesem Ratschlag war ich schlecht bedient — I was ill-served by that advice
mit dieser Ware/damit sind Sie sehr gut bedient — these goods/that should serve you very well
ich bin bedient! (inf) — I've had enough, I've had all I can take; (Aus sl) I'm pissed (Brit inf) or smashed (inf)
2) (Verkehrsmittel) to servediese Flugroute wird von X bedient — X operate ( on) this route
3) (= handhaben) Maschine, Geschütz etc to operate; Telefon to answer6) (CARDS)Karo bedíénen — to follow suit in diamonds
2. vi1) (in Geschäft, bei Tisch) to serve; (Kellner auch) to wait (at table (Brit) or a table (US)); (als Beruf) to wait, to be a waiter/waitress2) (CARDS)du musst bedíénen —
falsch bedíénen — to revoke, to fail to follow suit
3. vr1) (bei Tisch) to help or serve oneself (mit to)bitte bedíénen Sie sich — please help or serve yourself
2) (geh = gebrauchen)sich jds/einer Sache bedíénen — to use sb/sth
* * *((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) wait* * *be·die·nen *I. vt1. (im Restaurant)▪ jdn \bedienen to serve [or wait on] sb2. (im Geschäft)einen Kunden \bedienen to serve a customerwerden Sie schon bedient? are you being served?3. (bei jdm Dienste leisten)▪ jdn \bedienen to serve sb4. (sich alles bringen lassen)5. (benutzen)▪ etw \bedienen to operate sth6. (beliefern)▪ jdn \bedienen to serve sbeinen Kredit \bedienen to service [or pay interest on] a loan9. KARTEN▪ etw \bedienen to playeine Farbe \bedienen to follow suit▪ etw \bedienen Klischee, Vorurteil, Ressentiment to encourage sth11.II. vi1. (sich um den Gast kümmern) to servewird hier nicht bedient? is there no-one serving here?2. (Kartenspiel) to follow suitIII. vr1. (sich Essen nehmen)\bedienen Sie sich! help yourself!* * *1.transitives Verb1) wait on; <waiter, waitress> wait on, serve; < sales assistant> servejemanden vorn und hinten bedienen — (ugs.) wait on somebody hand and foot
3)[mit etwas] gut/schlecht bedient sein — (ugs.) be well-served/illserved [by something]
bedient sein — (salopp) have had enough
4) (Kartenspiel) play2.Kreuz/Trumpf bedienen — play a club/trump
intransitives Verb1) serve2) (Kartenspiel) follow suit3.reflexives Verb1) help oneselfsich selbst bedienen — (im Geschäft, Restaurant usw.) serve oneself
2)sich einer Sache (Gen.) bedienen — (geh.) make use of something; use something
* * *A. v/tgut bedient werden im Restaurant etc: get good service;dort wird man immer freundlich bedient the service is very friendly there;werden Sie schon bedient? can I help you?; im Restaurant auch: are you being served?;zu Hause lässt er sich gern bedienen he likes to be waited on at home;jemanden von vorn und hinten bedienen (müssen) umg (have to) wait on sb hand and foot2. fig:ich bin damit gut bedient mit Gegenstand: it’s serving me well, it’s doing a good job umg; mit Rat: it’s a good piece of advice;mit diesem Rat war ich schlecht bedient it was a bad piece of advice;ich bin bedient! umg iron I’ve had enough3. (Maschine) work, operate4. (versorgen)mit öffentlichen Verkehrsmitteln sind wir hier gut bedient we have a good bus and train service here; (Flugroute) serve;eine Strecke täglich bedienen offer daily flights ( oder service) on a route5. umg SPORT pass (the ball) to6. Karten:du musst Herz bedienen you’ve got to play a heart, you’ve got to follow suit in heartsein Bedürfnis bedienen cater for a needB. v/i1. bei Tisch: serve;wer bedient an diesem Tisch? who’s serving (at) this table?2. Karten: (Farbe bedienen) follow suit;falsch bedienen revokeC. v/r1. bei Tisch: help o.s.;bedien dich!/bedient euch! help yourself/yourselves2.sich jemandes/einer Sache bedienen use ( oder make use of) sb/sth, avail o.s. of sb/sth;sich einer List bedienen use a stratagem* * *1.transitives Verb1) wait on; <waiter, waitress> wait on, serve; < sales assistant> servejemanden vorn und hinten bedienen — (ugs.) wait on somebody hand and foot
3)[mit etwas] gut/schlecht bedient sein — (ugs.) be well-served/illserved [by something]
bedient sein — (salopp) have had enough
4) (Kartenspiel) play2.Kreuz/Trumpf bedienen — play a club/trump
intransitives Verb1) serve2) (Kartenspiel) follow suit3.reflexives Verb1) help oneselfsich selbst bedienen — (im Geschäft, Restaurant usw.) serve oneself
2)sich einer Sache (Gen.) bedienen — (geh.) make use of something; use something
* * *v.to attend v.to attend to v.to handle v.to operate v.to serve v. -
105 beherrschen
I v/t1. (regieren über) rule (over), govern; fig. dominate (auch jemanden); (eine Familie, ein Unternehmen) auch rule (over), hold sway over, run umg.; den Luftraum beherrschen control airspace, have air supremacy; fig.: es beherrscht sein ganzes Denken it governs ( oder dominates, determines) his whole way of thinking2. fig. (im Griff haben: Lage, Fahrzeug etc.) control, be in control of, have s.th. under control; (Markt etc.) control, dominate; (Technik, Situation etc.) be in control of3. (gut können: Sprache) have a good command of, speak (fluently); (Musikinstrument) have complete command of; (Handwerk) have mastered; (sich angeeignet haben: Regeln, Übung etc.) have internalized; seine Schwester beherrscht drei Fremdsprachen his sister speaks three foreign languages4. (zügeln: Leidenschaften etc.) (keep under) control5. (überragen, bestimmen) command, dominate, tower ( oder soar) above; alte Eichen beherrschen die Landschaft the landscape is dominated by ancient oaksII v/refl control o.s., restrain o.s.; beherrsch dich ( bloß)! get yourself under control; sie kann sich gut / schlecht beherrschen she keeps herself / cannot keep herself under control; sie kann sich nicht beherrschen auch she just can’t hold back; (wird schnell wütend) she has a quick temper; ich kann mich beherrschen! umg. iro. (ablehnend) you’ll be lucky!; stärker: not likely!* * *(dominieren) to rule; to dominate; to govern;(kontrollieren) to control; to possess;(können) to know* * *be|hẹrr|schen ptp behe\#rrscht1. vt1) (= herrschen über) to rule, to govern; (fig Gefühle, Vorstellungen) to dominateSee:→ Feld4) (= gut können) Handwerk, Sprache, Instrument, Tricks, Spielregeln to master5) (= bewältigen) Situation to have control of2. vrto control oneselfich kann mich beherrschen! (iro inf) — not likely! (inf)
See:→ auch beherrscht* * *1) (to direct or guide; to have power or authority over: The captain controls the whole ship; Control your dog!) control2) (to hold back; to restrain (oneself or one's emotions etc): Control yourself!) control4) (to become skilful in: I don't think I'll ever master arithmetic.) master* * *be·herr·schen *I. vt1. (gut können)sein Handwerk \beherrschen to be good at [or skilled in] one's tradesie beherrscht ihr Handwerk she's good at what she doesein Instrument \beherrschen to play an instrument well, to have mastered an instrumentdie Spielregeln \beherrschen to know [or have learnt] the rules welleine Sprache \beherrschen to have good command of a languagealle Tricks \beherrschen to know all the tricksetw gerade so \beherrschen to have just about mastered [or fam got the hang of] sthetw gut/perfekt \beherrschen to have mastered sth well/perfectlyetw aus dem Effeff \beherrschen (fam) to know sth inside out2. (als Herrscher regieren)▪ jdn/etw \beherrschen to rule sb/sth3. (handhaben)▪ etw \beherrschen to control sthein Fahrzeug \beherrschen to have control over a vehicle4. (prägen, dominieren)▪ etw \beherrschen to dominate sthein \beherrschender Eindruck/eine \beherrschende Erscheinung a dominant impression/figure5. (zügeln)▪ etw \beherrschen to control sthseine Emotionen/Gefühle/Leidenschaften \beherrschen to control one's emotions/feelings/passions6. (unter dem Einfluss von etw stehen)von seinen Gefühlen beherrscht werden to be ruled [or governed] by one's emotions* * *1.transitives Verb1) ruleden Markt beherrschen — dominate or control the market
3) (bestimmen, dominieren) dominate <townscape, landscape, discussions, relationship>2.reflexives Verb control oneselfich kann mich beherrschen — (iron.) I can resist the temptation (iron.)
* * *A. v/t1. (regieren über) rule (over), govern; fig dominate (auch jemanden); (eine Familie, ein Unternehmen) auch rule (over), hold sway over, run umg;den Luftraum beherrschen control airspace, have air supremacy; fig:2. fig (im Griff haben: Lage, Fahrzeug etc) control, be in control of, have sth under control; (Markt etc) control, dominate; (Technik, Situation etc) be in control of3. (gut können: Sprache) have a good command of, speak (fluently); (Musikinstrument) have complete command of; (Handwerk) have mastered; (sich angeeignet haben: Regeln, Übung etc) have internalized;seine Schwester beherrscht drei Fremdsprachen his sister speaks three foreign languages4. (zügeln: Leidenschaften etc) (keep under) controlalte Eichen beherrschen die Landschaft the landscape is dominated by ancient oaksB. v/r control o.s., restrain o.s.;beherrsch dich (bloß)! get yourself under control;sie kann sich gut/schlecht beherrschen she keeps herself/cannot keep herself under control;sie kann sich nicht beherrschen auch she just can’t hold back; (wird schnell wütend) she has a quick temper;* * *1.transitives Verb1) ruleden Markt beherrschen — dominate or control the market
3) (bestimmen, dominieren) dominate <townscape, landscape, discussions, relationship>2.reflexives Verb control oneselfich kann mich beherrschen — (iron.) I can resist the temptation (iron.)
* * *v.to control v.to rule v. -
106 bequem
I Adj.1. Schuhe, Sessel etc.: comfortable; (gemütlich) co|sy (Am. -zy); es sich (Dat) bequem machen make o.s. at home; fig. (sich etw. einfach machen) take the easy way out; ist Ihnen das so bequem? is that comfortable enough for you?2. (mühelos, einfach) easy; eine bequeme Stelle a cushy job; es bequem haben have an easy time of it3. (praktisch, keine Umstände machend) auch Ausrede etc.: convenient; (zur Hand) handy; fürs Einkaufen ist es sehr bequem it’s very convenient for shopping ( oder the shops)4. bequeme Lösung easy way out5. Person: comfort-loving; (träge) indolent; (faul) lazy; er ist zu bequem, um zu (+ Inf.) he just can’t be bothered to (+ Inf.), he’s too lazy to (+ Inf.)II Adv.1. comfortably, in comfort; hier sitzt man sehr bequem this is a very comfortable armchair ( oder sofa etc.); sitzen / liegen Sie bequem? are you sitting / lying comfortably?, are you comfortable?* * *convenient (Adj.); cushy (Adj.); at ease (Adv.); comfortable (Adj.)* * *be|quem [bə'kveːm]1. adj(= angenehm) comfortable; Gast, Schüler etc easy; (= leicht, mühelos) Weg, Methode easy; Ausrede convenient; (= träge) Mensch idlees bequém haben — to have an easy time of it
bequém machen — to make oneself comfortable
machen Sie es sich bequém — make yourself at home
2. adv(= leicht) easily; (= angenehm) comfortablysich bequém tragen — to be comfortable to wear
auf dem Stuhl sitzt es sich bequém — this chair is comfortable to sit in
* * *1) (easy and comfortable: a cushy job.) cushy2) (producing a good physical feeling: a comfortable chair.) comfortable3) comfortably* * *be·quem[bəˈkve:m]I. adj1. (angenehm) comfortable2. (leicht zu bewältigen) easy3. (leicht zu handhaben) manageable, easy to operate4. (im Umgang angenehm) easy-goinges \bequem [mit jdm/etw] haben to have an easy time of it [with sb/sth]II. adv1. (leicht) easily2. (angenehm) comfortably* * *1.1) comfortablees sich (Dat.) bequem machen — make oneself comfortable
2) (mühelos) easy2.ein bequemes Leben führen — have an easy or comfortable life
1) comfortablyliegen/sitzen Sie bequem so? — are you comfortable like that?
2) (mühelos) easily; comfortably* * *A. adjes sich (dat)bequem machen make o.s. at home; fig (sich etwas einfach machen) take the easy way out;ist Ihnen das so bequem? is that comfortable enough for you?2. (mühelos, einfach) easy;eine bequeme Stelle a cushy job;es bequem haben have an easy time of it4.bequeme Lösung easy way outB. adv1. comfortably, in comfort;sitzen/liegen Sie bequem? are you sitting/lying comfortably?, are you comfortable?2. (leicht) easily;wir haben bequem Zeit umg we’ve got plenty of time* * *1.1) comfortablees sich (Dat.) bequem machen — make oneself comfortable
2) (mühelos) easyein bequemes Leben führen — have an easy or comfortable life
3) (abwertend): (träge) lazy; idle2.1) comfortablyliegen/sitzen Sie bequem so? — are you comfortable like that?
2) (mühelos) easily; comfortably* * *adj.comfortable adj.convenient adj.cushy adj.easy adj.modest adj. adv.conveniently adv.readily adv. -
107 fisselig
Adj. Dial.1. (dünn) fine2. (umständlich) fiddly* * *fịs|se|lig ['fIsəlɪç]adj (dial)fine; (= empfindlich zu handhaben) fiddly* * *fisselig adj dial1. (dünn) fine2. (umständlich) fiddly -
108 handlich
Adj. Gerät, Format, Form, Größe etc.: handy; (angenehm) convenient; (praktisch) auch practical; (kompakt) compact; Auto etc.: easy to handle* * *handy; manageable* * *hạnd|lich ['hantlɪç]adj1) Gerät, Format, Form handy; Gepäckstück manageable, easy to manage; Auto manoeuvrable (Brit), maneuverable (US)2) (Sw = behände) handy, dexterous3) (Sw = mit der Hand) with one's hand(s)* * *(easy to use; useful: a handy tool.) handy* * *hand·lich[ˈhantlɪç]* * *1.Adjektiv handy; easily carried <parcel, suitcase>2.handlich verpackt — wrapped as a manageable parcel
* * *handlich adj Gerät, Format, Form, Größe etc: handy; (angenehm) convenient; (praktisch) auch practical; (kompakt) compact; Auto etc: easy to handle* * *1.Adjektiv handy; easily carried <parcel, suitcase>2.* * *adj.handy adj.manageable adj. adv.handily adv.manageably adv. -
109 widerspenstig
Adj. (halsstarrig) stubborn; (aufsässig) rebellious; Haar: unruly; „Der Widerspenstigen Zähmung“ Shakespeare: The Taming of the Shrew* * *unruly; recalcitrant; insubordinate; restive; refractory; rebellious; untoward; sullen; unmanageable; wayward* * *wi|der|spens|tigadjstubborn; Kind unruly, wilful; Material, Plastik difficult to work with; Haar unruly, unmanageable"Der Widerspenstigen Zähmung" — "The Taming of the Shrew"
* * *(straggling untidily: straggly hair.) straggly* * *wi·der·spens·tig[ˈvi:dɐʃpɛnstɪç]1. (störrisch) stubborn2. (schwer zu handhaben) unmanageable* * *1.Adjektiv unruly; rebellious; wilful; unruly, unmanageable < hair>; stubborn <horse, mule, etc.>2.adverbial wilfully; rebelliously* * *„Der Widerspenstigen Zähmung“ Shakespeare: The Taming of the Shrew* * *1.Adjektiv unruly; rebellious; wilful; unruly, unmanageable < hair>; stubborn <horse, mule, etc.>2.adverbial wilfully; rebelliously* * *adj.contumacious adj.recalcitrant adj.refractory adj.unmanageable adj. adv.contumaciously adv.unmanageably adv. -
110 Eispickel
m <wz> (zum Zerkleinern oder Handhaben von Eis) ■ ice pick -
111 fördern
vt < kst> (Schmelze im Plastifizierzylinder) ■ convey vt ; transport vt ; pump forward vt ; feed forward vtvt <wz.masch> (z.B. Werkstücke, Werkzeuge) ■ transfer vt -
112 Glove Box
-
113 Handschuhbox
-
114 Handschuhkasten
-
115 Investitionshilfe
Investitionshilfe
investment assistance (aid), (Einkommensteuer) interim credit (US);
• Investitionshilfeabgabe capital levy;
• erwartete Investitionshöhe investment anticipation;
• Investitionsimpuls incentive to invest;
• Investitionskapital capital investment (invested), investment capital;
• Investitionskapital für Erweiterungsprojekte development capital;
• privates Investitionskapital in Entwicklungsländern zum Einsatz bringen to steer private investment into less developed countries;
• Investitionsklima investment climate;
• Investitionskonjunktur boom in capital investment, investment boom;
• Investitionskonjunktur anheizen to fuel the fires of inflationary boom in business investments;
• Investitionskontrolle control of investment, investment control;
• staatliche Investitionskontrolle public investment control;
• Investitionskontrolle weniger scharf handhaben to scrap investment controls;
• Investitionskosten capital expense (charge), investment charges (expense);
• nicht abschreibungsfähige Investitionskosten uncoverable cost;
• Investitionskredit loan for the purpose of investment, investment credit (loan);
• Investitionskriterium investment criterion;
• Investitionskürzungen vornehmen to impair investments;
• Investitionsleistungen investments effected, investment performance;
• Investitionslenkung direction of capital investments, control of investment, investment control;
• stufenweise Investitionslenkung phasing of investment;
• bereitgestellte Investitionsmittel capital appropriation;
• Investitionsmittelbedarf einschränken to reduce the requirements for capital;
• Investitionsmöglichkeit ability to invest, investment outlet;
• Investitionsmüdigkeit reluctance to invest;
• Investitionsmultiplikator investment multiplier;
• Investitionsneigung propensity to invest, capital intention;
• Investitionsplan [capital] investment plan, capital (spending) budget;
• Investitionsplanung planned investment, capital budgeting;
• Investitionspolitik capital planning, investment policy;
• bewegliche Investitionspolitik investment approach;
• zielbewusste Investitionspolitik selective investing;
• steuerliche Investitionsprämie investment tax credit;
• Investitionsprognose capital forecasting;
• Investitionsprogramm capital [expenditure] program(me), [capital] investment plan, program(me) of investment;
• rasch ein breit gestreutes Investitionsprogramm anstreben to grow rapidly through diversification;
• Streichungen bei dem Investitionsprogramm der öffentlichen Hand vornehmen to slash the public sector’s program(me);
• Investitionsprojekt investment (capital) project, capital expenditure subject;
• Investitionsprozess investment process;
• Investitionsquote level of investment, investment quota (ratio);
• optimale Investitionsquote golden rule of accumulation;
• Investitionsrate rate of investment;
• Investitionsrechnung capital expenditure account, discounted cashflow method;
• Investitionsrendite investment return;
• höchste Investitionsrendite highest rate of return on investment;
• geringe Investitionsrentabilität lack of return on investment;
• Investitionsrentabilitätsschätzung investment appraisal;
• Investitionsrisiko investment (business) risk, risk of investment;
• hohes Investitionsrisiko (EU) primary risk;
• Investitionsrückgang decline of (in) investment, investment decline;
• Investitionsschema pattern of investment;
• Investitionsschutzabkommen investment guaranty treaty;
• Investitionsschwund drop in investments;
• Investitionssektor capital-goods sector;
• Investitionssparkurve investment-saving curve;
• Investitionsspritze shot in the arm (coll.);
• Investitionssteigerung induced investment;
• Investitionsstrom flow of investment;
• Investitionstabelle investment schedule. -
116 bequem zu bewirtschaften
bequem zu bewirtschaften
built for convenience;
• bequem zu erreichen easy to reach;
• bequem zu handhaben easy to handle;
• bequeme Arbeit haben to have a soft job;
• bequemer Lebensstandard comfort standard;
• bequeme Raten easy terms;
• bequeme Stellung fat job;
• mit bequemen Zahlungsbedingungen (Zahlungsmodalitäten) on convenient terms.Business german-english dictionary > bequem zu bewirtschaften
-
117 anpacken
'anpakənv1) coger, agarrar, asir2) ( eine Aufgabe) abordar, emprender, hacer frente aan| packen(helfen) ayudar, echar una mano1 dig (anfassen) agarrar, coger2 dig (handhaben) abordar; eine Arbeit richtig/falsch anpacken abordar un trabajo correctamente/erróneamente3 dig(umgangssprachlich: behandeln) tratartransitives Verb1. [mit Händen] agarrar2. [behandeln]3. [lösen] abordar————————intransitives Verb[helfen] -
118 locker
'lɔkəradj1) ( lose) suelto2) ( entspannt) flojo3) (fig: ungezwungen) naturallocker ['lɔkɐ]1 dig(Schraube, Knoten, Verband) flojo; (wackelnd) suelto; locker werden (Knoten) aflojarse; (Teil) desprenderse; locker sitzen estar flojo4 dig (Lebenswandel) libertino; das mach' ich doch locker (umgangssprachlich) eso lo hago con facilidad; ein lockeres Mundwerk haben (umgangssprachlich) tener mala lenguaAdjektiv3. (umgangssprachlich) [leichtsinnig] libertino ( femenino libertina), relajado ( femenino relajada)————————Adverb1. [nicht fest] holgadamente2. [zwanglos] de forma relajada -
119 nehmen
'neːmənv irrtomar, cogerJeden Tag nimmt er den Zug nach München. — Él toma el tren a Múnich todos los días.
etw auf sich nehmen — asumir algo, cargar con algo
nehmen <nimmt, nahm, genommen>1 dig (ergreifen) coger, agarrar die USA ; ich weiß nicht, was ich nehmen soll no sé qué elegir; jemanden zur Frau/zum Mann nehmen tomar a alguien por esposa/por esposo2 dig (annehmen) aceptar, tomar; man muss ihn nehmen, wie er ist hay que aceptarle como es; ich nehme alles, wie es kommt tomo las cosas como se presentan4 dig (wegnehmen) quitar; (herausnehmen) sacar; du nimmst mir das Wort aus dem Mund me quitas las palabras de la boca; jemandem etwas nehmen (Glauben, Hoffnung, Angst) quitar algo a alguien; sich Dativ etwas nicht nehmen lassen (bestehen) insistir en algo; woher nehmen und nicht stehlen? (umgangssprachlich) ¿de dónde quieres que lo saque?5 dig (in Anspruch nehmen) tomar; (Bus, Zug) coger, tomar die USA ; du solltest dir einen Anwalt nehmen deberías contratar a un abogado6 dig (einnehmen) tomar; etwas zu sich nehmen (essen) comer algo; (trinken) beber algo; sie nimmt die Pille toma la píldora; ich nehme nie Zucker in den Kaffee nunca tomo el café con azúcar; nehmen Sie noch ein Stück Torte? ¿quiere otro trozo de tarta?7 dig (Wend) etwas an sich nehmen tomar algo; etwas auf sich nehmen hacerse cargo de algo; jemanden zu sich nehmen albergar a alguien en casa; etwas krumm nehmen (umgangssprachlich) tomar algo a mal; jemanden beim Wort nehmen tomar(le) la palabra a alguien; jemanden (nicht) für voll nehmen (no) tomar a alguien en serio; sie nahmen ihn in die Mitte lo colocaron en el centro; er ist hart im Nehmen aguanta lo que le echen; etwas leicht nehmen (hinnehmen) tomar algo bien; (nicht ernst nehmen) tomar algo a la ligera; etwas schwer nehmen tomar algo en serio; nimm's nicht so schwer! ¡no te lo tomes tan a pecho!; wie man's nimmt según como se tome; jemandem etwas übel nehmen tomarle a mal algo a alguienman nehme... tome...2. [zu sich nehmen] tomar3. [sich bedienen]4. [kaufen]5. [annehmen] aceptar7. [wegnehmen]8. [sich zulegen]9. [militärisch einnehmen] apoderarse de10. [interpretieren] tomar11. [handhaben]12. [aufnehmen]etw/jn zu sich nehmen quedarse con algo/alguienetw zu sich nehmen [essen, trinken] tomar algo13. [einstecken][stehlen] llevarse algo14. [übernehmen] -
120 Handhabe
Handhabe f <Handhabe; Handhaben>: er hat keinerlei Handhabe onun elinden (buna karşı) hiçbir şey gelmez
См. также в других словарях:
Handhaben — Handhaben, verb. reg. act. 1. Eigentlich, in der Hand führen, mit der Hand bewegen und regieren. Ein Werkzeug handhaben, es in der Hand führen und vermittelst derselben regieren. Nieders. handhaven, behandhaven, welches auch in weiterer Bedeutung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
handhaben — V. (Mittelstufe) etw. auf bestimmte Weise bedienen, führen Beispiele: Er kann das Gerät geschickt handhaben. Der große Hammer ist schwer zu handhaben. handhaben V. (Aufbaustufe) etw. in einer bestimmten Art und Weise anwenden Synonyme:… … Extremes Deutsch
handhaben — ↑handeln, ↑hantieren, ↑manipulieren, ↑regieren … Das große Fremdwörterbuch
handhaben — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • umgehen mit • behandeln • anfassen Bsp.: • Vorsicht Glas! • Wir müssen ihn vorsichtig behandeln … Deutsch Wörterbuch
handhaben — hantieren (mit); umgehen (mit); leiten; einsetzen; gebrauchen; nutzen; anwenden; zum Einsatz bringen; (Betriebsart ...) fahren; applizieren; in Gebrauch nehmen; … Universal-Lexikon
handhaben — hạnd·ha·ben; handhabte, hat gehandhabt; [Vt] 1 etwas handhaben ein Werkzeug nehmen und richtig (sachgerecht) anwenden ≈ mit etwas umgehen <Werkzeuge, Geräte, Maschinen, Instrumente handhaben; einen Hammer, einen Pinsel, eine Bohrmaschine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
handhaben — 1. bedienen, benutzen, betätigen, einsetzen, führen, gebrauchen, hantieren, in Gang setzen, nutzen, steuern, verwenden; (österr.): in Verwendung nehmen; (veraltet): adhibieren; (Papierdt.): in/zur Anwendung bringen. 2. ausführen, durchführen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
handhaben — Hand: Die gemeingerm. Körperteilbezeichnung mhd., ahd. hant, got. handus, engl. hand, schwed. hand gehört wahrscheinlich als ablautende Substantivbildung zu der Sippe von got. hinÞan »fangen, greifen« und bedeutet demnach eigentlich »Greiferin,… … Das Herkunftswörterbuch
handhaben — hạnd|ha|ben; du handhabst; du handhabtest; gehandhabt; das ist schwer zu handhaben … Die deutsche Rechtschreibung
Handhaben — Handhabung bezeichnet: die Anwendung oder Benutzung von Gegenständen, siehe Nutzung (Technik) die Bewältigung des Materialflusses zwischen Wirkstellen, siehe Handhabungseinrichtung … Deutsch Wikipedia
einwirken — handhaben; wirken; operieren; fallen; beeinflussen; (sich) auswirken (auf) * * * ein|wir|ken [ ai̮nvɪrkn̩], wirkte ein, eingewirkt <itr.; hat: 1. jmdn., etwas gezielt beeinflussen; Einfluss nehmen: die Mutter wirkte beruhigend auf ihr Kind ein … Universal-Lexikon