-
1 jemanden befristet einstellen
contratar a alguien por un plazo limitado -
2 jemanden unter Vertrag nehmen
contratar a alguien -
3 sich iDativ/i einen Rechtsanwalt nehmen
contratar a un abogadoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i einen Rechtsanwalt nehmen
-
4 einstellen
'aɪnʃtɛlənv1) ( Arbeitskräfte) emplear, contratar, dar empleo a, colocar2) ( beenden) terminar, cesar, acabar, finalizar3) ( Zahlungen) suspender, interrumpir4) ( Rekord) igualar una marca5) ( regulieren) regular, ajustarein| stellen1 dig (hineinstellen) poner [in en]3 dig (beenden) parar; (Kämpfe, Zahlung, Arbeit) suspender; (jur: Verfahren) sobreseer; die Arbeit einstellen dejar de trabajar; das Feuer einstellen dar el alto el fuego2 dig (sich richten nach) adaptarse [auf a]3 dig (sich vorbereiten) prepararse [auf para]transitives Verb1. [anstellen] contratar2. [regulieren] ajustar3. [anmachen] encender4. [beenden] suspender————————sich einstellen reflexives Verb1. [sich anpassen]sich auf etw/jn einstellen adaptarse a algo/alguien -
5 engagieren
ɑ̃nga'ʒiːrənn1)2)sich engagieren — abogar, comprometerse, luchar
(Künstler) contratar■ sich engagieren comprometerse [in en]; (sich einsetzen) intervenir [für a favor de]; er hat sich dafür engagiert, dass... intervino a favor de que... +Subjonctif[ɑ̃gaˈʒi:rən] transitives Verb————————sich engagieren reflexives Verbsich für etw/jn engagieren comprometerse a algo/con alguien -
6 Vertrag
fɛr'traːkm1) ECO contrato m2) POL tratado m, pacto m, convenio mVertrag [fεɐ'tra:k, Plural: fεɐ'trε:gə]<-(e)s, -träge> contrato Maskulin; Politik tratado Maskulin; einen Vertrag schließen firmar un contrato; jemanden unter Vertrag nehmen contratar a alguien; unter Vertrag stehen estar bajo contrato -
7 anstellen
'anʃtɛlənv1) ( einschalten) encender2) ( beschäftigen) emplear, colocar3)sich anstellen — hacer cola, ponerse a la cola
4)etw Schlimmes anstellen (fig) — hacer una barrabasada, hacer una travesura
an| stellen1 dig (Maschine) poner en marcha2 dig (Fernseher) encender3 dig (beschäftigen) contratar4 dig (anlehnen) colocar [an contra]6 dig(umgangssprachlich: fertig bringen) arreglárselas [con]; ich weiß nicht, wie ich es anstellen soll no sé cómo arreglármelas7 dig(umgangssprachlich: anrichten) hacer; was hast du da wieder angestellt? ¿qué has hecho ahora?2 dig(umgangssprachlich: sich zieren) hacer melindres; stell dich nicht so an! ¡déjate de comedias!3 dig (in einer Schlange) ponerse a la colatransitives Verb1. [Gerät] poner en marcha[Fernseher] encender2. [Angestellte] contratar3. [zustande bringen] hacersewie soll ich das anstellen? ¿cómo me las arreglo?————————sich anstellen reflexives Verb1. [Schlange stehen] hacer cola2. [sich benehmen]stell dich nicht so an! ¡no te pongas así! -
8 anwerben
'anvɛrbənv irr1) contratar, enganchar (fam)2) MIL alistar, reclutar<-s, ohne Plural >; (von Soldaten) reclutamiento Maskulin, enrolamiento Maskulin; (von Arbeitskräften) reclutamiento Maskulin; Anwerben von Kunden atracción Feminin de clientes, captación Feminin de compradorestransitives Verb (unreg) -
9 nehmen
'neːmənv irrtomar, cogerJeden Tag nimmt er den Zug nach München. — Él toma el tren a Múnich todos los días.
etw auf sich nehmen — asumir algo, cargar con algo
nehmen <nimmt, nahm, genommen>1 dig (ergreifen) coger, agarrar die USA ; ich weiß nicht, was ich nehmen soll no sé qué elegir; jemanden zur Frau/zum Mann nehmen tomar a alguien por esposa/por esposo2 dig (annehmen) aceptar, tomar; man muss ihn nehmen, wie er ist hay que aceptarle como es; ich nehme alles, wie es kommt tomo las cosas como se presentan4 dig (wegnehmen) quitar; (herausnehmen) sacar; du nimmst mir das Wort aus dem Mund me quitas las palabras de la boca; jemandem etwas nehmen (Glauben, Hoffnung, Angst) quitar algo a alguien; sich Dativ etwas nicht nehmen lassen (bestehen) insistir en algo; woher nehmen und nicht stehlen? (umgangssprachlich) ¿de dónde quieres que lo saque?5 dig (in Anspruch nehmen) tomar; (Bus, Zug) coger, tomar die USA ; du solltest dir einen Anwalt nehmen deberías contratar a un abogado6 dig (einnehmen) tomar; etwas zu sich nehmen (essen) comer algo; (trinken) beber algo; sie nimmt die Pille toma la píldora; ich nehme nie Zucker in den Kaffee nunca tomo el café con azúcar; nehmen Sie noch ein Stück Torte? ¿quiere otro trozo de tarta?7 dig (Wend) etwas an sich nehmen tomar algo; etwas auf sich nehmen hacerse cargo de algo; jemanden zu sich nehmen albergar a alguien en casa; etwas krumm nehmen (umgangssprachlich) tomar algo a mal; jemanden beim Wort nehmen tomar(le) la palabra a alguien; jemanden (nicht) für voll nehmen (no) tomar a alguien en serio; sie nahmen ihn in die Mitte lo colocaron en el centro; er ist hart im Nehmen aguanta lo que le echen; etwas leicht nehmen (hinnehmen) tomar algo bien; (nicht ernst nehmen) tomar algo a la ligera; etwas schwer nehmen tomar algo en serio; nimm's nicht so schwer! ¡no te lo tomes tan a pecho!; wie man's nimmt según como se tome; jemandem etwas übel nehmen tomarle a mal algo a alguienman nehme... tome...2. [zu sich nehmen] tomar3. [sich bedienen]4. [kaufen]5. [annehmen] aceptar7. [wegnehmen]8. [sich zulegen]9. [militärisch einnehmen] apoderarse de10. [interpretieren] tomar11. [handhaben]12. [aufnehmen]etw/jn zu sich nehmen quedarse con algo/alguienetw zu sich nehmen [essen, trinken] tomar algo13. [einstecken][stehlen] llevarse algo14. [übernehmen] -
10 Rechtsanwalt
-
11 verpflichten
fɛr'pflɪçtənvobligar, comprometer1 dig (binden) obligar, comprometer; das verpflichtet zu nichts eso no compromete a nada; ich bin ihm sehr verpflichtet le estoy muy obligadotransitives Verb1. [auf etw festlegen] comprometer2. [Künstler, Trainer] contratar————————sich verpflichten reflexives Verb -
12 werben
'vɛrbənvwerben ['vεrbən] <wirbt, warb, geworben>(für eine Ware) hacer publicidad [für para]; (für eine Partei) hacer propaganda [für para]; um etwas werben (gehobener Sprachgebrauch) tratar de ganarse algofür etw/jn werben hacer propaganda para algo/alguien———————— -
13 übernehmen
yːbər'neːmənv irr1) ( entgegennehmen) recibir, aceptar2) ( Amt) tomar posesión de un cargo, entrar en funciones3)1 dig (allgemein) tomar; (Geschäft, Aufgabe) encargarse [de]; (Amt) tomar posesión [de]; (Kosten) correr [con]; (Methode) adoptar; (Verantwortung) asumir■ sich übernehmen excederse; er hat sich bei der Tour übernommen se ha esforzado demasiado en la excursión2. [Aufgabe, Rolle] aceptar3. [Lehrling] contratar4. [Strategie, Verhalten]etw von etw/jm übernehmen copiar algo de algo/alguien————————sich übernehmen reflexives Verbsich mit etw übernehmen [finanziell] pasarse con algo -
14 Ausbildungsplatzabgabe
ohne Plural, impuesto Maskulin sobre puestos de trabajo de aprendices (que las empresas deben satisfacer en caso de no contratar los aprendices correspondientes) -
15 befristet
bə'frɪstətadjcon plazo señalado, limitado, a plazo fijolimitado; jemanden befristet einstellen contratar a alguien por un plazo limitado -
16 du solltest dir einen Anwalt nehmen
deberías contratar a un abogadoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > du solltest dir einen Anwalt nehmen
-
17 Geschäftsfähigkeit
gə'ʃɛftsfɛːɪçkaɪtf JURcapacidad para contratar f, capacidad de celebrar negocios jurídicos f -
18 Geschäftsunfähigkeit
gə'ʃɛftsunfɛːɪçkaɪtf JUR
См. также в других словарях:
contratar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: contratar contratando contratado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. contrato contratas contrata… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
contratar — para contratou o para secretário. contratar com contratou com o lavrador a venda dos bois … Dicionario dos verbos portugueses
contratar — Establecer un acuerdo o promesa. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
contratar — v. tr. 1. Ajustar, combinar. 2. Adquirir por contrato. • v. intr. 3. Fazer negócio. ‣ Etimologia: contrato + ar … Dicionário da Língua Portuguesa
contratar — verbo transitivo 1. Área: comercio Llegar (una persona) a un acuerdo con otra persona para recibir [un servicio] a cambio de dinero o de una compensación: Hemos contratado a una empresa de jardinería para que nos arregle el jardín. Ellos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
contratar — (Del lat. contractāre). 1. tr. Pactar, convenir, comerciar, hacer contratos o contratas. 2. Ajustar a alguien para algún servicio … Diccionario de la lengua española
contratar — ► verbo transitivo 1 Hacer un contrato para recibir un servicio: ■ contrató una inmobiliaria para que le vendiera el piso. SINÓNIMO convenir pactar 2 Tomar a una persona para un trabajo, ajustando el precio y las condiciones: ■ le han contratado… … Enciclopedia Universal
contratar — (v) (Básico) dar empleo a alguien, pactar Ejemplos: Me han contratado durante un período de prueba para ver si mi experiencia laboral es suficiente para este puesto. No tuve tiempo para ocuparme de nuestro jardín y decidí contratar a un jardinero … Español Extremo Basic and Intermediate
contratar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Establecer personas o agrupaciones un acuerdo o convenio por el que se obligan a hacer algo 2 Buscar, dar empleo o encargar a una persona o agrupación que haga aquello para lo que se establece un contrato: contratar… … Español en México
contratar — {{#}}{{LM C10290}}{{〓}} {{ConjC10290}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10535}} {{[}}contratar{{]}} ‹con·tra·tar› {{《}}▍ v.{{》}} Hacer un contrato o llegar a un acuerdo con alguien para que haga algo a cambio de dinero o de otra compensación: • Contrató … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
contratar — transitivo pactar, convenir, acordar, estipular, ajustar. * * * Sinónimos: ■ convenir, acordar, estipular, pactar, ajustar, escriturar ■ emplear … Diccionario de sinónimos y antónimos