-
101 vielfach
I Adj. multiple; die vielfache Menge many times the amount; auf vielfachen Wunsch by popular requestII Adv. in many cases; (auch oft) frequently; ein vielfach ausgezeichneter Film etc. a film which (Am. a movie that) has frequently won awards etc.* * *multiplex; multiplicative; multiple* * *viel|fach ['fiːlfax]1. adjmultiple attr, manifoldein víélfacher Millionär — a multimillionaire
auf víélfache Weise — in many ways
auf víélfachen Wunsch — at the request of many people
2. advmany times; (= in vielen Fällen) in many cases; (= auf vielfache Weise) in many ways; (inf = häufig) frequentlyvíélfach bewährt — tried and tested many times
* * *(having, or affecting, many parts: She suffered multiple injuries when she fell out of the window.) multiple* * *viel·fach[ˈfi:lfax]I. adj1. (mehrere Male so groß) many timesder Jupiter hat einen \vielfachen Erdumfang the circumference of Jupiter is many times that of the Earth2. (mehrfach) multipleein \vielfacher Millionär a multimillionairedie Regierung ist in \vielfacher Hinsicht schuld in many respects the government is at fault; s.a. Wunschseine Voraussagen treffen \vielfach ein his predictions frequently come true; (mehrfach) many timeser zog einen \vielfach gefalteten Brief hervor he pulled out a letter that had been folded many times* * *1.1) multiple2) (vielfältig) manifold; many kinds of2.adverbial many times* * *A. adj multiple;die vielfache Menge many times the amount;auf vielfachen Wunsch by popular request* * *1.1) multiple2) (vielfältig) manifold; many kinds of2.adverbial many times* * *adj.multiple adj.multiplicative adj. adv.frequently adv.in many cases expr. -
102 release ***** re·lease
[rɪ'liːs]1. non general release — (film) in distribuzione
3)his latest release — il suo ultimo disco (or film etc)
4) (also: release switch) disinnesto2. vtto release one's hold of or one's grip on sth — allentare la presa di qc
2) (set free) rilasciare, Law rimettere in libertà, (from wreckage) liberare, (from promise, vow) sciogliere3) (issue: gas) emettere, (book, record) mettere in circolazione, fare uscire, (film) distribuire, (statement) rilasciare, (news) rendere pubblico (-a) -
103 master
1. noun1) Herr, derbe master in one's own house — Herr im eigenen Hause sein
French master — Französischlehrer, der
4) (original of document, film, etc.) Original, das5) (expert, great artist) Meister, der (at in + Dat.)6) (skilled workman)master craftsman/carpenter — Handwerks-/Tischlermeister, der
7) (Univ.) Magister, der2. adjectivemaster of Arts/Science — Magister Artium/rerum naturalium
Haupt[strategie, -liste]master tape/copy — Originalband, das/Original, das
3. transitive verbmaster plan — Gesamtplan, der
1) (learn) erlernenhave mastered a language/subject — eine Sprache/ein Fach beherrschen
2) (overcome) meistern [Probleme usw.]; besiegen [Feind]; zügeln [Emotionen, Gefühle]* * *1. feminine - mistress; noun3) (a male teacher: the Maths master.) der Lehrer4) (the commander of a merchant ship: the ship's master.) der Handelskapitän5) (a person very skilled in an art, science etc: He's a real master at painting.) der Meister6) ((with capital) a polite title for a boy, in writing or in speaking: Master John Smith.) junger Herr2. adjective((of a person in a job) fully qualified, skilled and experienced: a master builder/mariner/plumber.) Meister-...3. verb2) (to become skilful in: I don't think I'll ever master arithmetic.) beherrschen•- academic.ru/45502/masterful">masterful- masterfully
- masterfulness
- masterly
- masterliness
- mastery
- master key
- mastermind 4. verb(to plan (such a scheme): Who masterminded the robbery?) (geschickt) leiten- masterpiece- master stroke
- master switch
- master of ceremonies* * *mas·ter[ˈmɑ:stəʳ, AM ˈmæstɚ]I. nyes, \master ja, Herrto show sb who's \master jdm zeigen, wer hier das Sagen hatto be \master of one's fate sein Schicksal in der Hand habento be \master of the situation Herr der Lage sein, die Situation unter Kontrolle habenhe was a \master of disguise er war ein Verwandlungskünstlerhe is widely acknowledged as the \master of the spy novel er ist allgemein als der Meister des Spionageromans bekanntdancing \master Tanzlehrer mfencing \master Fechtmeister msinging \master Gesangslehrer m5. ( dated: title for young boy) Anrede für einen Jungen oder Jugendlichen, heute noch bei Adressen auf Briefen▪ the \master der Hausherrto show sb who's \master jdm zeigen, wer [hier] der Herr im Hause ist fam8.▶ to be one's own \master sein eigener Herr sein\master builder Baumeister(in) m(f)\master chef Meisterkoch, -köchin m, f\master craftsman Handwerksmeister(in) m(f)\master locksmith Schmiedehandwerksmeister(in) m(f), Schmied(in) m(f); COMPUT computer Haupt-, Stamm-III. vt▪ to \master sth1. (cope with) etw meisternto \master one's fear of flying seine Flugangst überwinden2. (become proficient) etw beherrschenshe \mastered the art of interviewing people sie beherrschte die Kunst, ein gutes Interview zu führen* * *['mAːstə(r)]1. n1) (of the house, dog, servants) Herr m3) (= musician, painter etc) Meister(in) m(f)5)to be master of the situation — Herr m der Lage sein
See:8) (= master copy) Original nt9) (UNIV= Master of Art etc)
to do a master's — seinen Magister machen (in in +dat )master's degree — Magister( grad) m
2. vtmeistern; one's emotions unter Kontrolle bringen; technique, method beherrschento master one's temper — sich beherrschen, sein Temperament zügeln
* * *A s1. Meister m, Herr m, Gebieter m:be master of sth etwas (auch eine Sprache etc) beherrschen;be master of o.s. sich in der Gewalt haben;be master of the situation Herr der Lage sein;be one’s own master sein eigener Herr sein;be master in one’s own house der Herr im Hause sein;be master of one’s time über seine Zeit (nach Belieben) verfügen können2. Besitzer m, Eigentümer m, Herr m:make o.s. master of sth etwas in seinen Besitz bringen3. Hausherr m4. Meister m, Sieger m:find one’s master in sb in jemandem seinen Meister finden5. WIRTSCHa) Lehrherr m, Meister m, Prinzipal mb) (Handwerks)Meister m:master tailor Schneidermeisterc) JUR Arbeitgeber m, Dienstherr m:like master like man (Sprichwort) wie der Herr, sos Gescherr6. Vorsteher m, Leiter m (einer Innung etc)7. SCHIFF Kapitän m (eines Handelsschiffs):master’s certificate Kapitänspatent n8. fig (Lehr)Meister m9. besonders Br Lehrer m;master in English Englischlehrer10. Br Rektor m (Titel des Leiters einiger Colleges)11. MAL etc Meister m:the great masters die großen Meister12. UNIV Magister m (Grad):Master of Arts Magister Artium, Magister der Geisteswissenschaften;Master of Science Magister der Naturwissenschaftena) junger Herr,b) auf Briefen, unübersetzt:15. JUR Protokoll führender Gerichtsbeamter:Master of the Rolls Br ein für die Staatsarchive und die Zulassung der Solicitors verantwortlicher Richter17. Master m, (Schall)Plattenmatrize fB v/t2. sich zum Herrn machen über (akk), besiegen, unterwerfen3. ein Tier zähmen, bändigen4. eine Aufgabe, Schwierigkeit etc, auch ein Gefühl, auch seinen Gegner meistern, Herr werden (gen), bezwingen, eine Leidenschaft etc auch bezähmen, bändigen:master one’s temper sein Temperament zügeln oder im Zaum halten5. eine Sprache etc beherrschen, mächtig sein (gen)C adj1. Meister…, meisterhaft, meisterlich2. Herren…, Meister…:master race Herrenrasse f3. Haupt…, hauptsächlich:master bedroom Elternschlafzimmer n;master container Sammelbehälter m;4. leitend, führend (auch fig)* * *1. noun1) Herr, derbe master of the situation/[the] master of one's fate — Herr der Lage/seines Schicksals sein
French master — Französischlehrer, der
4) (original of document, film, etc.) Original, das5) (expert, great artist) Meister, der (at in + Dat.)master craftsman/carpenter — Handwerks-/Tischlermeister, der
7) (Univ.) Magister, der2. adjectivemaster of Arts/Science — Magister Artium/rerum naturalium
Haupt[strategie, -liste]master tape/copy — Originalband, das/Original, das
3. transitive verbmaster plan — Gesamtplan, der
1) (learn) erlernenhave mastered a language/subject — eine Sprache/ein Fach beherrschen
2) (overcome) meistern [Probleme usw.]; besiegen [Feind]; zügeln [Emotionen, Gefühle]* * *adj.Haupt- präfix.führend adj.leitend adj. n.Gebieter - m.Grund ¨-e m.Herr -en m. v.bewältigen v.meistern v. -
104 sex
1. noun1) Geschlecht, das2. attributive adjectivehave sex with somebody — (coll.) mit jemandem schlafen (verhüll.); Sex mit jemandem haben (salopp)
Geschlechts[organ, -trieb]; Sexual[verbrechen, -trieb, -instinkt]* * *[seks]1) (either of the two classes (male and female) into which human beings and animals are divided according to the part they play in producing children or young: Jeans are worn by people of both sexes; What sex is the puppy?) das Geschlecht2) (the fact of belonging to either of these two groups: discrimination on the grounds of sex; ( also adjective) sex discrimination.) geschlechts-...•- academic.ru/66269/sexist">sexist- sexless
- sexual
- sexually
- sexy
- sexual abuse
- sex appeal
- sexual harassment
- sexual intercourse* * *[seks]I. n<pl -es>the battle of the \sexes ( fig) der Kampf der Geschlechtermembers of the male/female \sex Angehörige des männlichen/weiblichen Geschlechtsthe opposite \sex das andere Geschlechtthe weaker \sex das schwache Geschlecht hum fam\sex and drugs and rock 'n' roll Sex, Drogen und Rock 'n' Rollgroup \sex Gruppensex m\sex before/outside marriage Sex vor/außerhalb der Eheextramarital/premarital \sex außerehelicher/vorehelicher Geschlechtsverkehrcasual \sex gelegentlicher Sexgay \sex homosexueller Geschlechtsverkehrunprotected \sex ungeschützter Geschlechtsverkehrunsafe \sex ungeschützter Sexto have \sex Sex habento have \sex with sb mit jdm schlafen▪ to \sex sb/an animal jds Geschlecht/das Geschlecht eines Tieres bestimmen\sex differences Geschlechtsmerkmale plexplicit \sex scenes eindeutige Sexszenen* * *[seks]1. n2) (= sexuality) Sexualität f, Sex m; (= sexual intercourse) Sex m (inf), Geschlechtsverkehr m (form)to teach pupils ( about) sex — Schüler aufklären
2. adj attrGeschlechts-, Sexual-sex film/scandal — Sexfilm/-skandal m
3. vtdas Geschlecht (+gen) bestimmen* * *sex [seks]A swhat sex is …? welches Geschlecht hat …?;of both sexes beiderlei Geschlechtsthe stronger sex das starke Geschlecht;the opposite sex das andere Geschlecht3. a) Geschlechtstrieb mb) Sex m, erotische Anziehungskraft, Sexappeal mc) Sexualleben nd) Sex m, Sexualität fe) Sex m, Geschlechtsverkehr m:have sex with sb Sex mit jemandem haben, mit jemandem schlafenf) Geschlecht n, Geschlechtsteil(e) n(pl)B v/t1. das Geschlecht von Küken etc bestimmena) einen Film etc sexy gestalten,c) ein Auto etc aufmotzen umgC adja) Sexual…:sex object Sexual-, Lustobjekt n;sex therapist Sexualtherapeut(in);sex therapy Sexualtherapie fb) Geschlechts…:sex discrimination sexuelle Diskriminierung;sex-linked BIOL geschlechtsgebunden;c) Sex…:sex appeal Sexappeal m, erotische Anziehungskraft;sex goddess Sexidol n;sex shop Sexshop m;* * *1. noun1) Geschlecht, daswhat sex is the baby/puppy? — welches Geschlecht hat das Baby/der Welpe?
2. attributive adjectivehave sex with somebody — (coll.) mit jemandem schlafen (verhüll.); Sex mit jemandem haben (salopp)
Geschlechts[organ, -trieb]; Sexual[verbrechen, -trieb, -instinkt]* * *n.Geschlecht n. -
105 speed
1.[spiːd]noun1) Geschwindigkeit, die2) (gear) Gang, der2. 3. transitive verb,[shutter] speed — Belichtungszeit, die
speed somebody on his/her way — jemanden verabschieden
Phrasal Verbs:- academic.ru/91922/speed_off">speed off- speed up* * *[spi:d] 1. noun2) (quickness of moving.) die Schnelligkeit2. verb1) ((past tense, past participles sped [sped] speeded) to (cause to) move or progress quickly; to hurry: The car sped/speeded along the motorway.) rasen2) ((past tense, past participle speeded) to drive very fast in a car etc, faster than is allowed by law: The policeman said that I had been speeding.) (zu)schnell fahren•- speeding- speedy
- speedily
- speediness
- speed bump
- speed trap
- speedometer
- speed up* * *[spi:d]I. nat a \speed of seventy kilometres per hour mit einer Geschwindigkeit von 70 km/hcruising \speed Reisegeschwindigkeit f\speed of light/sound Licht-/Schallgeschwindigkeit faverage traffic \speed durchschnittliche Verkehrsgeschwindigkeithigh \speed hohe Geschwindigkeitsteady \speed gleich bleibende Geschwindigkeitto gain [or gather] [or pick up] \speed an Geschwindigkeit gewinnen; vehicle beschleunigen; person schneller werdento lower [or reduce] one's \speed seine Geschwindigkeit verringern; vehicle langsamer fahren; person langsamer werdenat lightning \speed schnell wie der Blitzat full \speed mit Höchstgeschwindigkeitat supersonic \speed mit Überschallgeschwindigkeitup to \speed bis Höchstgeschwindigkeitwith \speed schnellwith all possible \speed so schnell wie möglichfull \speed ahead/astern! NAUT volle Kraft voraus/achteraus!I have a ten-\speed bicycle ich habe ein Fahrrad mit Zehngangschaltungshutter \speed Belichtungszeit fto be on \speed auf Speed sein8.▶ to bring [or get] sb/sth up to \speed esp BRIT (update) jdn/etw auf den neuesten Stand bringen; (repair) etw wieder zum Laufen bringen▶ to pick up \speed Ergebnisse verbessernII. vi<sped, sped>1. (rush) sausen, flitzenwe sped down the ski slopes wir sausten die Piste herunter▪ to \speed along vorbeisausen▪ to \speed off davonbrausen2. (drive too fast) die Geschwindigkeit überschreiten, rasenIII. vt<-ed or sped, -ed or sped>1. (quicken)▪ to \speed sth etw beschleunigen2. (transport)▪ to \speed sb somewhere jdn schnell irgendwo hinbringen3.▶ to \speed sb on his/her way jdn verabschieden* * *[spiːd] vb: pret, ptp sped or speeded1. n1) Geschwindigkeit f; (= esp fast speed) Schnelligkeit f; (of moving object or person) Tempo nt, Geschwindigkeit fat high/low speed — mit hoher/niedriger Geschwindigkeit
the speed of light/sound —
to pick up or gather speed — beschleunigen, schneller werden; ( fig, development ) sich beschleunigen; (person) schneller werden
to lose speed — (an) Geschwindigkeit verlieren
to bring a factory/system up to speed — eine Fabrik/ein System auf den neuesten Stand bringen
her typing/shorthand speed is good — sie kann schnell Maschine schreiben/stenografieren
what is her typing/shorthand speed? —
with all possible speed — so schnell wie möglich
with such speed — so schnell
three-speed bicycle —
2. vtto speed sb on his way (person) — jdn verabschieden; (iro) jdn hinauskomplimentieren; (good wishes etc)
if you fetch the visitors' coats it may speed them on their way God speed you! (old) — wenn du die Mäntel der Gäste holst, machen sie sich vielleicht auf den Weg Gott (sei) mit dir! (old)
3. vithe years sped by —
God speed (old) — Gott mit dir (old)
2) pret, ptp speeded (AUT: exceed speed limit) zu schnell fahren, die Geschwindigkeitsbegrenzung überschreiten* * *speed [spiːd]A s1. Geschwindigkeit f, Tempo n, Schnelligkeit f:at speed mit hoher Geschwindigkeit;at a speed of mit einer Geschwindigkeit von;at full speed mit Höchstgeschwindigkeit;my car does 100 mph at full speed mein Wagen fährt 160, wenn ich ihn voll ausfahre;full speed ahead (astern)! SCHIFF volle Kraft voraus (zurück)!;he was running at full speed er lief so schnell er konnte;at the speed of light mit Lichtgeschwindigkeit;at twice the speed of sound mit zweifacher Schallgeschwindigkeit;speed of action schnelles Handeln;that’s not my speed US sl das ist nicht mein Fall2. TECHa) Drehzahl fb) AUTO etc Gang m:three-speed bicycle Fahrrad n mit Dreigangschaltung;five-speed gear(box) Fünfganggetriebe n3. FOTOa) Lichtempfindlichkeit f (des Objektivs)b) Verschlussgeschwindigkeit f, Öffnung f4. obs Glück n:good speed! viel Glück!5. sl Speed m (Aufputschmittel, z. B. Amphetamine)B v/t prät und pperf speeded, sped [sped]1. (an)treiben2. rasch befördernb) eine Maschine beschleunigen5. einen Pfeil abschießen6. jemanden verabschieden7. obs jemandem beistehen:God speed you! Gott sei mit dir!C v/i1. (dahin)eilen, rasen:the time sped by die Zeit verging wie im Flug2. AUTO zu schnell fahren, die Geschwindigkeitsbegrenzung oder das Tempolimit überschreiten: → speeding3. speed up die Geschwindigkeit erhöhen* * *1.[spiːd]noun1) Geschwindigkeit, dieat full or top speed — mit Höchstgeschwindigkeit; mit Vollgas (ugs.)
2) (gear) Gang, der3) (Photog.) (of film etc.) Lichtempfindlichkeit, die; (of lens)2. 3. transitive verb,[shutter] speed — Belichtungszeit, die
speed somebody on his/her way — jemanden verabschieden
Phrasal Verbs:- speed up* * *(gearbox) n.Gang ¨-e m. n.Eile -n f.Geschwindigkeit f.Tempo -s n. v.(§ p.,p.p.: sped)= rasch fahren ausdr.rasen v. -
106 Böse
I Adj.1. Menschen, Taten: bad; (verrucht) evil, wicked; (böswillig) spiteful; böse Zeiten hard times; eine böse Zunge haben have a wicked ( oder malicious) tongue; der böse Geist (the) evil spirit; die böse Sieben the unlucky seven; die böse Fee the Wicked Fairy; in böser Absicht with evil intent; Blick 1, gut2. (unartig) bad, naughty; pfui, böser Hund! bad ( oder naughty) dog!; Laura, du bist schon wieder böse! you’re being naughty again Laura!3. oft umg.a) (unerfreulich) unpleasant, bad;b) (schmerzend) Finger etc.: bad, sore; Wunde, Schrecken etc.: nasty; Fehler: bad; eine böse Erkältung a nasty (oder umg. rotten) cold; ein böser Husten a bad cough; eine böse Krankheit a nasty ( oder very unpleasant) illness; böse Folgen dire consequences; sich in einer bösen Situation oder Lage befinden be in dire straights; eine böse Sache a nasty business; eine böse Überraschung a nasty ( oder an unpleasant) surprise; ein böses Ende nehmen come to a bad ( oder sticky) end; eine böse Wende nehmen take a nasty turn, take a turn for the worse; das gibt ein böses Erwachen he ( oder she etc.) will have a rude awakening ( oder will come down to earth with a bump umg.); es sieht böse aus things don’t look too good, things look (umg. pretty) bad ( oder grim) ( für for)4. (wütend, aufgebracht) angry, cross, bes. Am. mad umg.; wegen der Lüge war sie böse auf ihn oder mit ihm oder war sie ihm böse she was angry with him about ( oder because of) the lie, she was angry with him because he lied; böse werden get angry etc.; bist du böse auf mich? are you angry with me?; ein böses Gesicht machen scowl; Blut 2II Adv.1. (sehr) badly; sich böse erschrecken get a real fright, get the fright of one’s life; sich ( ganz) böse irren make a fatal ( oder very bad) mistake; sich ( ganz) böse verirren oder verlaufen get hopelessly lost; sich böse schneiden / verbrennen etc. cut / burn o.s. badly; ich war böse erschrocken I got a bad shock; das hat sie böse mitgenommen it really took it out of her2. (schlimm): das wird böse enden oder ausgehen it will come to a bad end, it will end in tears umg.; böse dran sein umg. not have an easy time (of it)4. (zornig): jemanden böse ansehen scowl at s.o.; stärker: give s.o. a black look, look daggers at s.o.; schau nicht so böse! don’t look so grumpy!* * *das Böseevil* * *Bö|se(r) I ['bøːzə]mf decl as adjwicked or evil person; (FILM, THEAT) villain, baddy (inf)II ['bøːzə]die Bö́sen — the wicked
nt decl as adjevil; (= Schaden, Leid) harmjdm Bö́ses antun — to do sb harm
ich will dir doch nichts Bö́ses — I don't mean you any harm
im Bö́sen auseinandergehen — to part on bad terms
ich dachte an gar nichts Bö́ses, als... — I was quite unsuspecting when...
ich habe mir gar nichts Bö́ses dabei gedacht, als ich das sagte — I didn't mean any harm when I said that
und erlöse uns von dem Bö́sen (Eccl) — and deliver us from evil
See:→ ahnen* * *1) (red and sore-looking: He has an angry cut over his left eye.) angry2) (wicked; immoral: a bad man; He has done some bad things.) bad3) black4) (very bad; wicked; sinful: evil intentions; an evil man; He looks evil; evil deeds; an evil tongue.) evil5) evilly6) (wrong-doing, harm or wickedness: He tries to ignore all the evil in the world; Do not speak evil of anyone.) evil7) (awkward or very difficult: a nasty situation.) nasty8) ((American) irritated, annoyed or offended: He is still sore about what happened.) sore* * *bö·se[ˈbø:zə]I. adj\böse Absicht/ \böser Wille maliceetw mit \böser Absicht tun to do sth with evil intentdas war keine \böse Absicht! no harm intended!er wittert hinter jedem Vorfall eine \böse Absicht he suspects malice behind every incidentdie \böse Fee the Wicked Fairyjdm B\böses tun to cause [or do] sb harmer will dir doch nichts B\böses he doesn't mean you any harmpass auf, er will dir B\böses! watch out, he's out to get your blood [or fam to get you]er könnte niemandem B\böses tun he could never hurt a flyes wird ein \böses Erwachen geben sb is going to have a rude awakening [or to have [or get] a nasty shock]\böse Folgen [o Konsequenzen] haben to have dire consequenceseine \böse Geschichte [o Angelegenheit] a nasty affair [or business]jdm einen \bösen Streich spielen to play a nasty [or mean] trick on sbein \böser Traum a bad dreameine \böse Überraschung erleben to have an unpleasant [or a nasty] surprise\böse Zeiten bad [or hard] timesein \böser Zufall a terrible coincidencenichts \böses ahnen to not suspect anything is [or expect anything to be] wrong, to be unsuspectingnichts B\böses daran [o dabei] finden, etw zu tun/wenn... to not see any harm [or anything wrong] in doing sth/in it if...mir schwant B\böses I don't like the look of thiser dachte an nichts B\böses, als... (a. hum) he was minding his own business when... a. hum3. (verärgert) angry, crossein \böses Gesicht/ \böser Gesichtsausdruck a scowlein \böses Gesicht/einen \bösen Gesichtsausdruck machen to scowl, to glowersie wird leicht \böse she angers [or gets angry] easilyauf jdn/mit jdm \böse sein, jdm \böse sein to be angry [or cross] with sbsei [mir] bitte nicht \böse, aber... please don't be cross [or angry] [with me], but...zum B\bösen ausschlagen (geh) to have bad [or negative] consequences5. (gefährlich, schlimm) bad, nastyein \böser Husten/Sturz a bad [or nasty] cough/falleine \böse Krankheit a serious illnessein \böser Finger a sore finger6.▶ den \bösen Blick haben to have the evil eye▶ B\böses im Schilde führen to be up to no goodII. adv1. (übelwollend) evilly\böse gucken/lächeln to give an evil look/smiledas habe ich nicht \böse gemeint I meant no [or didn't mean any] harm, no harm intendedjdn \böse mitnehmen to hit sb hardjdn \böse reinlegen to drop sb in it fam3. (schlimm, übel) badlyer ist \böse gefallen he had a nasty fall\böse ausgehen to end in disaster, to turn out badlydas wird \böse ausgehen! that'll end in disaster! [or turn out badly!]\böse dran sein to be in a bad way\böse [für jdn] aussehen to look bad [for sb]es sieht \böse aus für dich things are looking bad for you* * *1.1) wicked; eviljemandem Böses tun — (geh.) do somebody harm
2) nicht präd. (schlimm, übel) bad <times, illness, dream, etc.>; nasty <experience, affair, situation, trick, surprise, etc.>eine böse Geschichte — a bad or nasty business
böse auf jemanden od. mit jemandem sein — be mad at/cross with somebody (coll.)
böse über etwas (Akk.) sein — be mad at/cross about something (coll.)
4) (fam.): (ungezogen) naughty5) nicht präd. (ugs.): (arg) terrible (coll.) <pain, fall, shock, disappointment, storm, etc.>2.1) (schlimm, übel) < end> badly* * *und ich bin wieder der Böse! and I’m the baddy (US bad guy) againBöse2 n; -n, nur sg1. evil; (Schaden) harm;Böses tun do evil;jemandem (etwas) Böses antun do sb harm;im Schilde führen be up to no good;Böses reden über speak ill of;jemandem Böses nachsagen spread nasty rumo(u)rs about sb, bitch about sb umg;das Böse in ihm siegte the evil in him triumphed;vom Bösen (ab)lassen geh turn away from evil, repent;Böses mit Gutem vergelten repay evil with good2. (Schlimmes);nichts Böses ahnen be unsuspecting;sich (dat)nichts Böses dabei denken not mean any harm by it;ich dachte an nichts Böses, als … I didn’t mean any harm when …;jemandem nichts Böses wünschen wish only the best for sb;keine Angst, es geschieht dir nichts Böses don’t worry, nothing bad will happen to you3. nach Streit:* * *1.1) wicked; eviljemandem Böses tun — (geh.) do somebody harm
2) nicht präd. (schlimm, übel) bad <times, illness, dream, etc.>; nasty <experience, affair, situation, trick, surprise, etc.>eine böse Geschichte — a bad or nasty business
böse auf jemanden od. mit jemandem sein — be mad at/cross with somebody (coll.)
böse über etwas (Akk.) sein — be mad at/cross about something (coll.)
4) (fam.): (ungezogen) naughty5) nicht präd. (ugs.): (arg) terrible (coll.) <pain, fall, shock, disappointment, storm, etc.>2.1) (schlimm, übel) < end> badly* * *(auf, über) adj.angry (at, about) n. -
107 Premiere
[prә’mie:rә] f; -, -n1. THEAT. etc.: first ( oder opening) night; (Uraufführung) premiere; die Berliner Premiere des neuen Films the first Berlin showing of the new film; das Stück hat heute Premiere the play is having its first night ( oder premiere) this evening; der Autor konnte bei der Premiere seines Stückes nicht anwesend sein the author couldn’t be present at the first performance of his play2. fig., hum. (erstes Mal) first time; das ist seine Premiere für Bayern München this is his first appearance for Bayern Munich; das war auch für mich heute eine Premiere it was a first for me today too* * *die Premierepremière; first night* * *Pre|mi|e|re [prə'mieːrə, pre-, -'miɛːrə]f -, -npremiere* * *(the first performance of a play, film etc.) première* * *Pre·mie·re<-, -n>[prəˈmi̯e:rə]f première, opening night\Premiere haben to premièreder Film hatte in London \Premiere the film premièred in London* * *die; Premiere, Premieren opening night; first night; (Uraufführung) première; (fig.) first appearance* * *die Berliner Premiere des neuen Films the first Berlin showing of the new film;das Stück hat heute Premiere the play is having its first night ( oder premiere) this evening;der Autor konnte bei der Premiere seines Stückes nicht anwesend sein the author couldn’t be present at the first performance of his play2. fig, hum (erstes Mal) first time;das ist seine Premiere für Bayern München this is his first appearance for Bayern Munich;das war auch für mich heute eine Premiere it was a first for me today too* * *die; Premiere, Premieren opening night; first night; (Uraufführung) première; (fig.) first appearance* * *-n f.first night n. -
108 spannend
I Part. Präs. spannenII Adj. exciting; Buch, Film etc.: auch full of suspense; (fesselnd) gripping; umg. (interessant) fascinating; der Film war echt spannend umg. auch the film had us on the edge of our seats; der Wahlkampf war bis zum Schluss spannend the election was a cliffhanger (right to the end); mach’s nicht so spannend! umg. don’t keep us on tenterhooks ( oder in suspense), (come on,) get on with it; er muss es mal wieder spannend machen umg. he has to draw it out as usual (to keep us in suspense)III Adv.: er schreibt spannend he writes in a gripping style; (Sachbücher) auch he knows how to hold your interest; das Buch ist spannend geschrieben it’s a gripping ( oder an exciting) book; der Film ist unheimlich spannend gemacht umg. the film is packed full of suspense* * *exciting; thrilling; fascinating* * *spạn|nend1. adjexciting; (stärker) thrilling; (inf = interessant) fascinatingmachs nicht so spannend! (inf) — don't keep me/us in suspense
2. advfull of suspense* * *span·nendmach's nicht so \spannend! (fam) don't keep us/me in suspenseII. advetw \spannend darstellen to bring across sth as exciting\spannend schreiben to write in an exciting manner* * *1.2.mach's nicht so spannend! — (ugs.) don't keep me/us in suspense
* * *B. adj exciting; Buch, Film etc: auch full of suspense; (fesselnd) gripping; umg (interessant) fascinating;der Film war echt spannend umg auch the film had us on the edge of our seats;der Wahlkampf war bis zum Schluss spannend the election was a cliffhanger (right to the end);mach’s nicht so spannend! umg don’t keep us on tenterhooks ( oder in suspense), (come on,) get on with it;er muss es mal wieder spannend machen umg he has to draw it out as usual (to keep us in suspense)C. adv:er schreibt spannend he writes in a gripping style; (Sachbücher) auch he knows how to hold your interest;das Buch ist spannend geschrieben it’s a gripping ( oder an exciting) book;der Film ist unheimlich spannend gemacht umg the film is packed full of suspense* * *1.2.mach's nicht so spannend! — (ugs.) don't keep me/us in suspense
* * *adj.exciting adj.gripping adj.stretching adj.suspense-packed adj.thrilling adj. -
109 Spüle
f; -, -n1. spool, reel; der Nähmaschine etc.: bobbin2. ETECH. coil* * *die Spulespool; coil; reel; hasp; bobbin* * *Spu|le ['ʃpuːlə]f -, -n1) spool, reel; (= Nähmaschinenspule, IND) bobbin; (ELEC) coil2) (= Federkiel) quill* * *die1) (a (usually wooden) reel or spool for winding thread etc: There's no thread left on the bobbin.) bobbin2) (a wound length of wire for conducting electricity: the coil in an electric fire.) coil3) (a type of cylindrical holder: How can I wind this film back on to its spool?) spool4) (the amount of thread, film etc held by such a holder: She used three spools of thread in one week.) spool* * *Spu·le<-, -n>[ˈʃpu:lə]f1. (Garnrolle) bobbin2. FILM spool, reel* * *die; Spule, Spulen1) spool; bobbin; (für Tonband, Film) spool; reel2) (Elektrot.) coil* * *1. sink unit2. umg (Spülmaschine) dishwasher* * *die; Spule, Spulen1) spool; bobbin; (für Tonband, Film) spool; reel2) (Elektrot.) coil* * *-n f.bobbin n.coil n.solenoid n. -
110 umarbeiten
v/t (trennb., hat -ge-) (ändern) change, modify; (Kleid etc.) remodel; (Buch etc.) revise, adapt; (Schriftstück) rewrite, recast; für den Film etc.: adapt; einen Ring etc. umarbeiten lassen have a ring etc. altered* * *to rework; to recast; to make over* * *ụm|ar|bei|tenvt septo alter; Buch etc to revise, to rewrite, to rework; Metall etc to reworkeinen Roman zu einem Drama/Drehbuch umarbeiten — to adapt a novel for the stage/screen
* * *um|ar·bei·tenvt▪ etw \umarbeiten to rework [or revise] sthein Buch \umarbeiten to rewrite a bookein Drehbuch/Manuskript \umarbeiten to rewrite [or rework] a script/manuscript* * ** * *umarbeiten v/t (trennb, hat -ge-) (ändern) change, modify; (Kleid etc) remodel; (Buch etc) revise, adapt; (Schriftstück) rewrite, recast; für den Film etc: adapt;einen Ring etcumarbeiten have a ring etc altered* * ** * *v.to make over v.to revamp v.to rework v. -
111 edit
I ['edɪt] II ['edɪt]1) (in publishing) (check) rivedere, curare [ text]; (annotate) curare, commentare [essays, works]; (cut down) tagliare [account, version]2) giorn. dirigere [ newspaper]; curare [section, page]3) telev. cinem. montare [film, programme]4) inform. editare [ data]•- edit out* * *['edit] 1. verb(to prepare (a book, manuscript, newspaper, programme, film etc) for publication, or for broadcasting etc, especially by correcting, altering, shortening etc.) curare l'edizione di- edition- editor
- editorial 2. noun(the leading article in a newspaper.) editoriale, articolo di fondo* * *edit /ˈɛdɪt/n. (comput.)♦ (to) edit /ˈɛdɪt/v. t.2 curare l'edizione di; fare la curatela di; compilare ( un'antologia, ecc.): He edited Yeats' letters, ha curato l'edizione delle lettere di Yeats; edited by, a cura di4 (comput.) modificare; editare; fare l'editing di6 adattare (un testo, per renderlo più accettabile)* * *I ['edɪt] II ['edɪt]1) (in publishing) (check) rivedere, curare [ text]; (annotate) curare, commentare [essays, works]; (cut down) tagliare [account, version]2) giorn. dirigere [ newspaper]; curare [section, page]3) telev. cinem. montare [film, programme]4) inform. editare [ data]•- edit out -
112 Bearbeitung
f1. eines Themas etc.: treatment; von Akten etc.: processing; die Bearbeitung dieses Falls übernimmt Kollege Meier the ( oder this) case has been assigned to Mr. Meier, Mr. Meier will be dealing with the ( oder this) case3. des Bodens etc.: working, cultivation4. eines Buchs: (Überarbeitung) revision; (neu bearbeitete Ausgabe) revised edition; THEAT. adaptation; bes. MUS. arrangement* * *die Bearbeitung(Musikstück) arrangement;(Theaterstück) adaptation;(Thema) treatment;(Weiterverarbeitung) processing;(Werkstück) working;(Überarbeitung) revision* * *Be|ạr|bei|tung [bə'|arbaitʊŋ]f -, -endie Bearbeitung von Granit ist schwierig — it is difficult to work or dress granite
3) (= Redigieren) editing; (= Neubearbeitung) revising; (= Umänderung) adapting; (von Musik) arrangement; (= bearbeitete Ausgabe etc) edition; revision; revised edition; adaptation; arrangementneue Bearbeitung (von Film etc) — new version
die deutsche Bearbeitung —
ein polnisches Volkslied in der Bearbeitung von Chopin — a Polish folk song as arranged by Chopin
* * ** * *Be·ar·bei·tung<-, -en>f1. (das Behandeln) working [on]2. (das Bearbeiten) dealing with, handlingdie \Bearbeitung eines Falles to handle a casedie \Bearbeitung eines Antrags to deal with an application3. (das Redigieren) editing, revising, revisiondas ist eine neue \Bearbeitung des Buchs that's a new [or revised] edition of the book4. (adaptierte Fassung) adaptationfilmische \Bearbeitung film [or cinematographic] adaptation* * *die; Bearbeitung, Bearbeitungen1)die Bearbeitung eines Antrags/eines Falles — usw. dealing with an application/working on or handling a case etc.
2) (bearbeitete Fassung) adaptation; (eines Musikstücks) arrangement3) (Behandlung) treatment; (von Holz, Metall, Leder usw.) workingzur weiteren Bearbeitung — in order to be worked further/for further treatment
* * *1. eines Themas etc: treatment; von Akten etc: processing;die Bearbeitung dieses Falls übernimmt Kollege Meier the ( oder this) case has been assigned to Mr. Meier, Mr. Meier will be dealing with the ( oder this) case3. des Bodens etc: working, cultivation4. eines Buchs: (Überarbeitung) revision; (neu bearbeitete Ausgabe) revised edition; THEAT adaptation; besonders MUS arrangement* * *die; Bearbeitung, Bearbeitungen1)die Bearbeitung eines Antrags/eines Falles — usw. dealing with an application/working on or handling a case etc.
2) (bearbeitete Fassung) adaptation; (eines Musikstücks) arrangement3) (Behandlung) treatment; (von Holz, Metall, Leder usw.) workingzur weiteren Bearbeitung — in order to be worked further/for further treatment
* * *f.editing n.processing n.treatment n. -
113 Figur
f; -, -en1. meist Sg.; einer Frau: figure; eines Mannes: physique; (Körperbau) build; auf seine Figur achten watch one’s weight5. im Buch, Film etc.: figure, character; in Politik etc.: figure, person; wer sind diese beiden Figuren? umg. who are these two characters?7. MUS. figure8. umg. fig.: eine gute / schlechte Figur machen cut a fine / poor figure; er gibt eine lächerliche / traurige Figur ab he looks ridiculous / cuts a sorry figure; du bist vielleicht eine komische Figur you look really hilarious* * *die Figur(Form) figure;(Körperbau) build;(Person) character; figure;(Spielfigur) piece;(Statue) statue; figurine* * *Fi|gur [fi'guːɐ]f -, -en1) (=Bildwerk, Abbildung MATH) figure; (gedankenlos hingezeichnet) doodle2) (= Gestalt, Persönlichkeit) figure; (= Körperform) (von Frauen) figure; (von Männern) physique; (inf = Mensch) characterin ganzer Figúr (Phot, Art) — full-figure
auf seine Figúr achten — to watch one's figure
eine gute/schlechte/traurige Figúr machen or abgeben — to cut a good/poor/sorry figure
3) (= Romanfigur, Filmfigur etc) character4) (SPORT, MUS) figure; (= rhetorische Figur) figure of speech* * *die1) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) figure2) (a piece used in playing chess or draughts: I took three of his men in one move.) man* * *Fi·gur<-, -en>[fiˈgu:ɐ̯]f1. (Bildwerk) figure2. (Karikatur) figure3. (Gestalt) figure, physique5. SPORT figure6.▶ eine gute/schlechte/jämmerliche \Figur abgeben [o machen] to cut a good/bad/sorry figure* * *die; Figur, Figureneine gute/schlechte Figur machen — cut a good/poor or sorry figure
2) (Bildwerk) figure3) (geometrisches Gebilde) shape4) (Spielstein) piece5) (Persönlichkeit) figure6) (literarische Gestalt) characterdie komische Figur — (Theater) the comic character or figure
7) (Tanzen, Eissport usw.) figure* * *auf seine Figur achten watch one’s weightwer sind diese beiden Figuren? umg who are these two characters?6. Eislauf, Tanz: figure;Figuren laufen skate figures7. MUS figure8. umg fig:eine gute/schlechte Figur machen cut a fine/poor figure;er gibt eine lächerliche/traurige Figur ab he looks ridiculous/cuts a sorry figure;du bist vielleicht eine komische Figur you look really hilarious* * *die; Figur, Figureneine gute/schlechte Figur machen — cut a good/poor or sorry figure
2) (Bildwerk) figure3) (geometrisches Gebilde) shape4) (Spielstein) piece5) (Persönlichkeit) figure6) (literarische Gestalt) characterdie komische Figur — (Theater) the comic character or figure
7) (Tanzen, Eissport usw.) figure* * *-en (literarisch) f.character (literary) n. -en f.figure n. -
114 caption
noun1) (heading) Überschrift, die* * *['kæpʃən](a title or short note written on or beneath an illustration, cartoon, cinema or TV film etc: a witty caption.) die Überschrift* * *cap·tion[ˈkæpʃən]n* * *['kpSən]1. nÜberschrift f, Titel m; (under cartoon) Bildunterschrift f; (FILM = subtitle) Untertitel m2. vtbetiteln, mit einer Überschrift or einem Titel etc versehen* * *caption [ˈkæpʃn]A s1. a) Überschrift f, Titel m, Kopf m (eines Artikels etc)b) Bildunterschrift f, -text mc) Untertitel m (eines Films)2. JURa) Präambel f (eines Dokuments etc)b) Rubrum n (Bezeichnung der Prozessparteien und des Gerichts)c) Spalte f, Rubrik f3. obs Wegnahme f* * *noun1) (heading) Überschrift, die2) (wording under photograph/drawing) Bildunterschrift, die; (Cinemat., Telev.) Untertitel, der* * *n.Rubrik -en f.Überschrift f. -
115 Spitzenreiter
m1. SPORT und fig. leader, front runner2. (Auto etc.) best-seller, market leader, number one; (Film etc.) number one (at the box office); der Hitparade: number one hit* * *Spịt|zen|rei|term(Ware) top seller; (Film, Stück etc) hit; (= Schlager) top of the pops, number one* * *Spit·zen·rei·term leader, front runner; (Verkaufsschlager) top seller, hit\Spitzenreiter sein to be on top; (in der Hitparade) to be top of the pops, to be number one [in the charts]* * *der top rider; (fig.) leader; (Ware) top or best seller; (Mannschaft) top team* * *1. SPORT und fig leader, front runner2. (Auto etc) best-seller, market leader, number one; (Film etc) number one (at the box office); der Hitparade: number one hit* * *der top rider; (fig.) leader; (Ware) top or best seller; (Mannschaft) top team* * *(Sport) m.front runner n. m.best-selling... n.most popular... n.number one... n.top-rated... n. -
116 zensieren
v/t1. (Bücher, Filme etc.) censor* * *to censor; to mark; to grade; to expurgate* * *zen|sie|ren [tsɛn'ziːrən] ptp zensiertvt1) auch vi (= benoten) to markeinen Aufsatz mit einer Drei zensíéren — to give an essay a three
2) Bücher etc to censor* * *zen·sie·ren *[tsɛnˈzi:rən]vt▪ etw \zensieren to censor sth2. SCH▪ etw \zensieren to mark [or grade] sth, to give sth a mark [or grade]etw schlechter \zensieren to mark down sth sep, to give sth a lower grade* * *1.transitives Verb1) (Schulw.) mark, (Amer.) grade <essay etc.>2) (der Zensur unterziehen) censor <article, film, etc.>2.intransitives Verb (Schulw.)streng/milde zensieren — mark or (Amer.) grade severely/leniently
* * *zensieren v/t1. (Bücher, Filme etc) censorzensieren give sth an A etc* * *1.transitives Verb1) (Schulw.) mark, (Amer.) grade <essay etc.>2) (der Zensur unterziehen) censor <article, film, etc.>2.intransitives Verb (Schulw.)streng/milde zensieren — mark or (Amer.) grade severely/leniently
* * *(Zensur ausüben) v.to censor v. (Zensuren geben) v.to grade (US) v.to mark v. v.to mark v. -
117 subtitle
1. nounUntertitel, der2. transitive verb* * *1) (a second or explanatory title to a book.) der Untertitel2) (on a cinema film etc, a translation of foreign speech appearing at the bottom of the screen: I found it difficult to read the subtitles.) der Untertitel* * *sub·ti·tle[ˈsʌbˌtaɪtl̩, AM -t̬l̩]I. vt1. (add captions)to \subtitle a film einen Film untertiteln [o mit Untertiteln versehen2. (add secondary book title)to \subtitle a work einem Werk einen Untertitel gebenII. n2. (caption)▪ \subtitles pl Untertitel plwith English \subtitles mit englischen Untertiteln* * *['sʌbtaɪtl]1. nUntertitel m (ALSO FILM)2. vtfilm mit Untertiteln versehen; book etc einen Untertitel geben (+dat)the book is subtitled... — das Buch hat den Untertitel...
* * *A s Untertitel m:B v/t einen Film untertiteln* * *1. nounUntertitel, der2. transitive verbthe book is subtitled... — das Buch hat den Untertitel...
* * *n.Untertitel m. -
118 about
❢ About is used after certain nouns, adjectives and verbs in English ( information about, a book about, curious about, worry about etc). For translations, consult the appropriate entries (information, book, curious, worry etc). about often appears in British English as the second element of certain verb structures ( move about, rummage about, lie about etc). For translations, consult the relevant verb entries (move, rummage, lie etc).A adj1 ( expressing future intention) to be about to do être sur le point de faire ;2 ( rejecting course of action) I'm not about to do je ne suis pas près de faire ;3 ( awake) debout ; you were (up and) about early this morning tu étais debout tôt ce matin.B adv1 ( approximately) environ, à peu près ; it's about the same as yesterday c'est à peu près pareil qu'hier ; at about 6 pm à environ 18 h ; it's about as useful as an umbrella in a hurricane iron c'est aussi utile qu'un parapluie dans un ouragan ; ⇒ round ;2 ( almost) presque ; to be (just) about ready être presque prêt ; that seems about right ça a l'air d'aller, ça devrait aller ; I've had just about enough of her! j'en ai plus qu'assez d'elle! ; I've had about as much as I can take! j'en ai plus qu'assez! ; ⇒ just ;3 ( in circulation) there was no-one about il n'y avait personne ; there are few people about il y a peu de gens dans les parages ; there is a lot of food poisoning about il y a beaucoup d'intoxications alimentaires en ce moment, les intoxications alimentaires ne manquent pas en ce moment ; there's a lot of it about ça ne manque pas ;4 ( in the vicinity) to be somewhere about être dans les parages ; she must be somewhere about elle doit être dans les parages, elle doit être quelque part par là ;5 ( indicating reverse position) the other way about l'inverse, le contraire ; ⇒ put about (put), turn about (turn).C prep1 (concerning, regarding) a book/film about sb/sth un livre/film sur qn/qch ; to talk about parler de [problem, subject] ; what's it about? (of book, film etc) ça parle de quoi? ; it's about… il s'agit de… ; may I ask what it's about? pourriez-vous me dire de quoi il s'agit? ; I'm ringing about my results j'appelle pour mes résultats ; it's about my son's report c'est au sujet du bulletin scolaire de mon fils ; about your overdraft… pour ce qui est de votre découvert… ;2 ( in the nature of) there's something weird/sad about him il a quelque chose de bizarre/triste ; there's something about the place that intrigues me l'endroit a quelque chose qui me fascine ; what I like about her is ce que j'aime chez elle c'est ;3 ( bound up with) business is about profit ce qui compte dans les affaires, ce sont les bénéfices ; teaching is all about communication enseigner, c'est communiquer ; that's what life is all about c'est la vie ;4 ( occupied with) to know what one is about savoir ce qu'on fait ; mind what you're about! GB fais attention or fais gaffe ○ à ce que tu fais! ; while you're about it… tant que tu y es…, par la même occasion… ; and be quick about it! et fais vite! ;5 ( around) to wander/run about the streets errer/courir dans les rues ; strewn about the floor éparpillés sur le sol ;6 (in invitations, suggestions) how ou what about some tea? et si on prenait un thé? ; how about going into town? et si on allait en ville? ; how about it?, how about you? ça te or vous dit? ;7 ( when soliciting opinions) what about the transport GB ou transportation US costs? et les frais de transport? ; what about us? et nous alors? ; ‘what about the dinner?’-‘what about it?’ ‘et le repas alors?’-‘quoi, le repas?’ ; what about you? et toi? ; what about Natasha? et Natasha? ; how about it? qu'est-ce que tu en penses? ;9 GB ( surrounding) autour de ; there were trees about the house il y avait des arbres autour de la maison.it's about time (that) il serait temps que (+ subj) ; about time too! il était temps!, ce n'est pas trop tôt ○ ! ; that's about it ( that's all) c'est tout ; ( that's the situation) en gros, oui, c'est à peu près ça. -
119 abfahren
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist)1. leave, set out oder off ( nach for); der Zug ist abgefahren konkret: the train has left ( oder gone); umg., fig. you, we etc. have missed the boat2. mit Skiern: ski downhill3. Film etc.: start, run4. umg.: auf jemanden oder etw. abfahren be wild about, be really into; da fahr ich echt drauf ab that really does things to me; abgefahren5. umg., fig. abblitzenII v/t1. (hat) (beseitigen) cart off, remove3. (hat) (Reifen etc. abnutzen) wear down; abgefahren5. umg. (aufbrauchen) (Mehrfahrtenkarte) use up* * *to start; to drive off; to depart; to set off; to leave* * *ạb|fah|ren sep irreg aux sein1. vider Zug fährt um 8 Uhr in or von Bremen ab — the train leaves Bremen or departs from Bremen at 8 o'clock
der Zug fährt in Kürze ab — the train will be leaving or will depart shortly
"Ihr Zug fährt jetzt ab" — "your train is departing now"
der Zug ist abgefahren (lit) — the train has left or gone; (fig) we've/you've etc missed the boat
wir müssen schon um 7 Uhr abfahren — we must set off or start (out) or leave at 7 o'clock
2) (inf = abgewiesen werden)jdn abfahren lassen — to tell sb to push off (Brit inf) or to get lost (inf)
er ist bei ihr abgefahren — she told him to push off (Brit inf) or to get lost (inf)
3) (inf)auf jdn/etw abfahren — to go for sb/sth (inf), to be into sb/sth (inf)
2. vt2) (= abtrennen) Körperteil to cut off, to sever; Stück von Mauer etc to knock off3) aux sein or haben Strecke (= bereisen) to cover, to do (inf); (= überprüfen, ausprobieren) to go overer hat ganz Belgien abgefahren — he travelled or went all over Belgium
wir mussten die ganze Strecke noch einmal abfahren, um... zu suchen — we had to go over the whole stretch again to look for...
4) (= abnutzen) Schienen to wear out; Reifen to wear down or out; (= benutzen) Fahrkarte to use; (= ausnutzen) Zeitkarte, Fahrkarte to get one's money's worth forabgefahrene Reifen/Schienen — worn tyres (Brit) or tires (US)/rails
das Geld fährst du doch allemal ab — you'll certainly get your money's worth
3. vr(Reifen etc) to wear out or down* * *(to begin a voyage: The ship sails today; My aunt sailed today.) sail* * *ab|fah·renI. vi Hilfsverb: seinich fahre in ein paar Tagen ab I'll be leaving in a couple of daysmit der Bitte um eine Gehaltserhöhung ist er beim Chef aber abgefahren! he wasn't very successful asking the boss for a payrise▪ jdn \abfahren lassen to turn sb downII. vtden Müll \abfahren to collect the garbageein Land/eine Region \abfahren to travel throughout a country/region▪ etw \abfahren to [drive along and] check sth4. Hilfsverb: haben (abnutzen)abgefahrene Reifen worn tyres5. Hilfsverb: haben (durch Anfahren abtrennen)jdm ein Arm/Bein \abfahren to run over sb and sever his/her arm/legIII. vr Hilfsverb: haben* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (wegfahren) leave; departwo fährt der Zug nach Paris ab? — where does the Paris train leave from?
2) (hinunterfahren) drive down; (Skisport) ski or go down3) (salopp)auf jemanden/etwas [voll] abfahren — be mad about somebody/something
4) (salopp)2.jemanden abfahren lassen — tell somebody where he/she can go (sl.)
unregelmäßiges transitives Verb1) take away2) (abnutzen) wear out3) auch mit sein (entlangfahren) drive the whole length of <street, route>; drive through < district>* * *abfahren (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist)1. leave, set out oder off (nach for);der Zug ist abgefahren konkret: the train has left ( oder gone); umg, fig you, we etc have missed the boat2. mit Skiern: ski downhill3. FILM etc start, run4. umg:abfahren be wild about, be really into;B. v/t1. (hat) (beseitigen) cart off, remove4. (hat):ihm wurde ein Bein abgefahren he was run over and lost a leg5. umg (aufbrauchen) (Mehrfahrtenkarte) use up* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (wegfahren) leave; depart2) (hinunterfahren) drive down; (Skisport) ski or go down3) (salopp)auf jemanden/etwas [voll] abfahren — be mad about somebody/something
4) (salopp)2.jemanden abfahren lassen — tell somebody where he/she can go (sl.)
unregelmäßiges transitives Verb1) take away2) (abnutzen) wear out3) auch mit sein (entlangfahren) drive the whole length of <street, route>; drive through < district>* * *(nach) v.to sail (for) v. v.to depart v.to leave v.(§ p.,p.p.: left) -
120 Kürzung
f eines Buches etc.: abridg(e)ment; von Gehältern etc.: cut, cutback (+ Gen in); MATH. reduction; Kürzungen vornehmen in Film etc.: cut, shorten; bei Personal etc.: cut down on* * *die Kürzungcutback; shortening; curtailment* * *Kụ̈r|zung ['kʏrtsʊŋ]f -, -enshortening; (eines Berichts, Buchs etc) abridgement; (von Gehältern, von Etat, der Produktion) cut (+gen in)* * ** * *Kür·zung<-, -en>f1. (das Kürzen) abridgement, shorteningnach einer \Kürzung um 15 bis 20 Prozent können wir diesen Artikel veröffentlichen we will be able to publish this article once it has been shortened by 15 to 20 percenteine \Kürzung des Etats ist leider nicht zu vermeiden unfortunately a budget cut is unavoidable3. MATH reduction* * *die; Kürzung, Kürzungen1) cut; reductioneine Kürzung des Gehaltes — a cut or reduction in salary; a salary cut
2) (Streichung) cut; (das Streichen) abridgement* * *Kürzung f eines Buches etc: abridg(e)ment; von Gehältern etc: cut, cutback (+gen in); MATH reduction;* * *die; Kürzung, Kürzungen1) cut; reductioneine Kürzung des Gehaltes — a cut or reduction in salary; a salary cut
2) (Streichung) cut; (das Streichen) abridgement* * *-en f.abatement n.abridgement n.curtailment n.shortage n.shortening n.
См. также в других словарях:
Livre, film, etc., à clef — ● Livre, film, etc., à clef qui met en scène, sous des noms inventés, des événements, des personnages réels … Encyclopédie Universelle
film developing — process of rendering images visible on film (photographs, motion picture film, etc.) … English contemporary dictionary
Film Musical — Marilyn Monroe dans la bande annonce de Les hommes préfèrent les blondes, 1953 Le film musical[1] est un genre de cinéma qui contient de la … Wikipédia en Français
Film commission — Film commissions are quasi governmental, non profit, public organizations that attract motion media production crews (including movies, TV and commercials) to shoot on location in their respective localities, and offer support so that productions … Wikipedia
Film Pornographique — Un film pornographique, aussi appelé film X par abus de langage ou porno hard est un film contenant des scènes où l acte sexuel humain est explicitement et délibérément montré dans le but d exciter le spectateur. Les premiers films du genre… … Wikipédia en Français
Film X — Film pornographique Un film pornographique, aussi appelé film X par abus de langage ou porno hard est un film contenant des scènes où l acte sexuel humain est explicitement et délibérément montré dans le but d exciter le spectateur. Les premiers… … Wikipédia en Français
Film cochon — Film pornographique Un film pornographique, aussi appelé film X par abus de langage ou porno hard est un film contenant des scènes où l acte sexuel humain est explicitement et délibérément montré dans le but d exciter le spectateur. Les premiers… … Wikipédia en Français
Film de boules — Film pornographique Un film pornographique, aussi appelé film X par abus de langage ou porno hard est un film contenant des scènes où l acte sexuel humain est explicitement et délibérément montré dans le but d exciter le spectateur. Les premiers… … Wikipédia en Français
film — [ film ] n. m. • 1889; mot angl. « pellicule » 1 ♦ Pellicule photographique. Développer un film. Rouleau de film. ♢ (1896) Plus cour. Pellicule cinématographique; bande régulièrement perforée. Film de 35 mm (format professionnel). Films de format … Encyclopédie Universelle
Film budgeting — refers to the process by which a line producer, unit production manager or filmmaker prepares a budget for a film production. This document, which could be over 150 pages long, is used to secure financing for the film and lead to pre production… … Wikipedia
Film D'horreur — Cinéma … Wikipédia en Français