-
41 to enter on / enter upon
to enter on / enter upon -
42 to get stuck in/into something
to get stuck in/into something(work etc) meterse de lleno en algo, emprender algo en serio 2 (food) atacar -
43 to go about
1 (task) emprender, hacer■ how do you go about finding a job? ¿qué hay que hacer para encontrar trabajo?2 (everyday activities) continuar■ she went about her business as though nothing had happened continuó con su cometido, como si nada hubiera ocurrido -
44 to go into something blindly
emprender algo sin reflexionar -
45 to go to war over something
emprender la guerra por algo -
46 to sally forth / sally out
to sally forth / sally out1 SMALLMILITARY/SMALL hacer una salida2 (gen) salir a buen paso, emprender la marcha -
47 to set forth
-
48 to start back
-
49 to strike out
1 (remove, cross out) tachar1 (attack, hit out) arremeter (at, contra)2 (set off) emprender el camino -
50 to take flight
-
51 ataque
Del verbo atacar: ( conjugate atacar) \ \
ataqué es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
ataque es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: atacar ataque
atacar ( conjugate atacar) verbo transitivo to attack
ataque sustantivo masculino 1a) (Dep, Mil) attack;2 (Med) attack; ataque al corazón heart attack; ataque epiléptico epileptic fit; me dio un ataque de nervios I got into a panic; un ataque de risa a fit of hysterics
atacar verbo transitivo to attack, assault Locuciones: familiar atacar los nervios, to lose one's cool
ataque sustantivo masculino
1 attack, assault
ataque aéreo, air raid
2 Med fit
ataque al corazón, heart attack
ataque de nervios/risa, fit of hysterics/laughter ' ataque' also found in these entries: Spanish: acceso - acometida - borde - cardiaca - cardíaca - cardiaco - cardíaco - crisis - dar - entrar - golpe - histeria - inicial - lanzarse - nervio - novilunio - patatús - repeler - resistir - simular - arrollador - asalto - atentado - crítica - demoledor - despiadado - emprender - enérgico - feroz - frontal - lanzar - rechazar - refugiar - refugio - renovar - salvaje - simulacro - soponcio - sorpresa English: access - aim - air raid - appendicitis - assault - attack - barrage - blitz - bomb - bout - charge - crack up - destroy - DT - DTs - fend off - fierce - fit - full-scale - go - hysterics - jealousy - laughter - lay - lightning - on - onslaught - outburst - repel - savage - seizure - send - spearhead - stave off - stem - strike - throw - turn - unprovoked - verge - ward off - air - amok - bilious - crack - drive - have - heart - involvement - offense -
52 aventura
Del verbo aventurar: ( conjugate aventurar) \ \
aventura es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: aventura aventurar
aventura sustantivo femenino (— ilícita) affair
aventurar ( conjugate aventurar) verbo transitivo ‹ opinión› to venture, put forward; ‹ conjetura› to hazard aventurarse verbo pronominal to venture;◊ me aventuraía a decir que … I would go so far as to say that …
aventura sustantivo femenino
1 adventure
2 (amorosa) (love) affair
aventurar vtr (hipótesis, opinión) to venture ' aventura' also found in these entries: Spanish: desliz - hueso - liquidez - desenlace - emprender - relatar - sentimental English: adventure - affair - escapade - every - fling - love - venture - hunger -
53 embarcarse
■embarcarse verbo reflexivo
1 Náut to go on board Av to board
2 (emprender) se embarcó en un negocio muy arriesgado, she embarked on a risky business ' embarcarse' also found in these entries: Spanish: embarcar English: aboard - board - embark -
54 encaminado
Del verbo encaminar: ( conjugate encaminar) \ \
encaminado es: \ \el participioMultiple Entries: encaminado encaminar
encaminado
◊ -da adjetivo: el proyecto va bien encaminado the project is shaping up well o is going well;iba bien encaminado he was on the right track; medidas encaminadas a reducir … measures designed to reduce o aimed at reducing …
encaminar ( conjugate encaminar) verbo transitivob) ‹estudiante/niño› to point … in the right directionencaminarse verbo pronominal (liter) encaminadose hacia algo ( emprender el camino) to set off for/toward(s) sthb) [ esfuerzos] to be aimed at sth, be directed toward(s) sth
encaminado,-a adjetivo
1 (orientado) ir bien/mal encaminado, to be on the right/wrong track
2 (dirigido, destinado) aimed
una medida encaminada a reducir gastos, a measure aimed at cutting costs
encaminar verbo transitivo to direct ' encaminado' also found in these entries: Spanish: encaminada English: track -
55 encaminar
encaminar ( conjugate encaminar) verbo transitivob) ‹estudiante/niño› to point … in the right directionencaminarse verbo pronominal (liter) encaminarse hacia algo ( emprender el camino) to set off for/toward(s) sthb) [ esfuerzos] to be aimed at sth, be directed toward(s) sth
encaminar verbo transitivo to direct ' encaminar' also found in these entries: Spanish: dirigir - orientar -
56 huida
huida sustantivo femenino ( fuga) flight;◊ emprender la huida to take flight (frml)
huido,-a sustantivo masculino y femenino escapee, fugitive
huida sustantivo femenino flight, escape ' huida' also found in these entries: Spanish: escape - estampida - escapada - fuga English: escape - flight - getaway - get -
57 marcha
Del verbo marchar: ( conjugate marchar) \ \
marcha es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: marcha marchar
marcha sustantivo femenino 1a) (Mil) march;( manifestación) march; ( caminata) hike, walk;◊ ir de marcha to go walking o hiking;recojan todo y ¡en marcha! pick up your things and off you/we go!; ponerse en marcha to set off 2 (paso, velocidad) speed;◊ el vehículo disminuyó la marcha the car reduced speed o slowed down;acelerar la marcha to speed up; a toda marcha at full o top speed, flat out 3 (Auto) gear; meter la marcha atrás to put the car into reverse; dar or hacer marcha atrás (Auto) to go into reverse; (arrepentirse, retroceder) to pull out, back out 4 ( funcionamiento) running;◊ estar en marcha [ motor] to be running;[ proyecto] to be up and running, to be under way; [ gestiones] to be under way;◊ poner en marcha ‹coche/motor› to start;‹plan/sistema› to set … in motion;◊ ponerse en marcha [ tren] to move off5 (curso, desarrollo) course; sobre la marcha: hago correciones sobre la marcha I make corrections as I go along; lo decidiremos sobre la marcha we'll play it by ear 6 ( partida) departure 7 (Mús) march; 8 (Esp fam) (animación, ambiente): ¡qué marcha tiene! he's so full of energy
marchar ( conjugate marchar) verbo intransitivo 1 [ coche] to go, run; [reloj/máquina] to work; [negocio/relación/empresa] to work;◊ su matrimonio no marcha muy bien his marriage isn't going o working very well2a) (Mil) to marchmarcharse verbo pronominal (esp Esp) to leave;◊ se marcha a Roma he's leaving for o going off to Rome
marcha sustantivo femenino
1 (partida) departure
2 (camino) iniciad la marcha antes del anochecer, set off before dusk
realizamos una marcha de cinco horas, we had a five hours walk
3 (curso, rumbo) course: eso alteraría la marcha de los acontecimientos, that would change the course of events
4 (funcionamiento) running: la impresora está en marcha, the printer is working
pongámonos en marcha, let's get to work
5 (velocidad, ritmo) aminora la marcha, slow down
aprieta la marcha, speed up
6 Auto gear: íbamos marcha atrás, we were going in reverse (gear)
7 Dep walk: practica la marcha, he walks
8 Mús march
9 fam (diversión) going on: tiene mucha marcha, he likes a good time Locuciones: a marchas forzadas, at top speed
a toda marcha, at full speed
sobre la marcha, as one goes along: lo decidimos sobre la marcha, we made up our minds as we went along
marchar verbo intransitivo
1 (ir) to go, walk
2 (funcionar) to go, work: el ordenador marcha estupendamente, the computer works perfectly
las cosas marchan mal entre nosotros, things are going badly between us
3 Mil to march ' marcha' also found in these entries: Spanish: abandono - activar - aminorar - anquilosar - curso - enchufar - estimativa - estimativo - iniciar - marchar - perla - reemprender - regular - ritmo - segunda - velocidad - acelerar - aflojar - chocar - corear - desautorizar - emprender - mal - meter - poner - puesta - sacar - triunfal English: action - arrest - back - back up - backpedal - cap - change - change down - change up - decelerate - dream - economic - engage - first gear - foot - gear - get - go - go along - going - ground - head - initiate - machinery - March - motion - move - moving - outlay - pick up - reverse - second gear - slacken - start - strategy - swing - turn on - walking - way - bump - coast - implementation - march - run - running - set - shift - sound - speed -
58 ofensiva
-
59 regreso
Del verbo regresar: ( conjugate regresar) \ \
regreso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
regresó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: regresar regreso
regresar ( conjugate regresar) verbo intransitivo to return, come/go back; verbo transitivo (AmL exc CS) regresarse verbo pronominal (AmL exc RPl) to return, go/come back;
regreso sustantivo masculino◊ emprendió el regreso she set off on the return journey o trip;de regreso paramos en León on the way back we stopped in León
regresar verbo intransitivo to return (a un lugar lejano) to go back (al punto de partida) to come back
regreso sustantivo masculino return ' regreso' also found in these entries: Spanish: vuelta - anhelante - camino - emprender - regresar - retorno English: come back - evaporate - homecoming - return - way - whip back - due - home - homeward - start -
60 tarea
tarea sustantivo femenino
tarea sustantivo femenino
1 (labor) job, task
tarea escolar, homework, US assignments pl 2 tareas domésticas, housework sing ' tarea' also found in these entries: Spanish: A - absorbente - acometer - afanosa - afanoso - apresurada - apresurado - asignación - cometido - corresponder - cumplir - desagradecida - desagradecido - emprender - empresa - encargo - ensimismarse - evadir - fijarse - función - gratificar - hacer - hueso - imponerse - imposición - lanzarse - marrón - muerta - muerto - terminar - trabajo - ultimar - zafarse - abrumador - acabar - alcanzar - antipático - asignar - asumir - atrancar - cargo - colaborador - colaborar - costoso - deber - dejadez - dejado - despachar - diario - empezar English: accomplish - accomplishment - allocation - arduous - assign - assignment - begin - challenging - chore - cinch - delegate - distasteful - do over - embark - execute - execution - finish - finished - get off - get over - go about - job - labour - massive - mission - rush - set - task - thankless - uphill - work - admittedly - home - labor - throw - under
См. также в других словарях:
emprender — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: emprender emprendiendo emprendido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. emprendo emprendes emprende… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
emprender — verbo transitivo 1. Empezar (una persona) [una cosa que implica trabajo o presenta dificultades]: Emprendió un estudio completo de aquella especie. Mañana emprenderemos viaje a Quito. Frases y locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
emprender — (Del lat. in, en, y prendĕre, coger). 1. tr. Acometer y comenzar una obra, un negocio, un empeño, especialmente si encierran dificultad o peligro. 2. coloq. Acometer a alguien para importunarlo, reprenderlo, suplicarlo o reñir con él. Juan la… … Diccionario de la lengua española
emprender — (Del lat. vulgar prendere < lat. prehendere, coger, atrapar.) ► verbo transitivo 1 Empezar una tarea que implica trabajo o presenta dificultades: ■ emprendieron la ascensión a la cumbre. SINÓNIMO acometer 2 Empezar a realizar una acción… … Enciclopedia Universal
emprender — {{#}}{{LM E14714}}{{〓}} {{ConjE14714}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15076}} {{[}}emprender{{]}} ‹em·pren·der› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una actividad,{{♀}} iniciar su ejecución: • El rey emprenderá viaje al país vecino esta… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
emprender — (v) (Básico) comenzar un negocio u otra actividad, especialmente si lleva alguna dificultad o peligro Ejemplos: Si quieres emprender un negocio, contacta con la Oficina de Empleo. El año que viene emprenderemos un viaje a Asia. Sinónimos:… … Español Extremo Basic and Intermediate
emprender — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar inicio a una importante obra, empresa o algo que se considera difícil, complicado o importante: Emprendió cuidadosa lectura , Emprendió de nuevo su camino , Se emprendieron exploraciones 2 Emprenderla con o… … Español en México
emprender — transitivo comenzar, empezar*, principar, iniciar, acometer, entablar*, trabar, abordar, plantear, dar principio. ≠ acabar, desistir. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
emprender — tr. Comenzar una obra u otra actividad por lo general difícil … Diccionario Castellano
emprender las de Villadiego — irse; retirarse: escapar; se usa en contextos cómicos; cf. correrse, virarse, echarse el pollo; y dónde está el Mario? Ese huevón se corrió, emprendió las de Villadiego , adiós, compañeros, yo emprendo las de Villadiego … Diccionario de chileno actual
ponerle el cascabel al gato — Emprender la parte más importante, comprometida y problemática de una acción. Muy bien. Estamos todos de acuerdo: hay que ir a hablar con el profesor para pedirle que cambie el examen... ¿Y quién le va a poner el cascabel al gato? Cuenta una… … Diccionario de dichos y refranes