-
1 dejadez
dejadez sustantivo femenino
dejadez sustantivo femenino slovenliness ' dejadez' also found in these entries: Spanish: descuido - dejación English: failure - neglect - sloppiness - slovenliness -
2 neglect
ni'ɡlekt
1. verb1) (to treat carelessly or not give enough attention to: He neglected his work.) descuidar, desatender2) (to fail (to do something): He neglected to answer the letter.) no cumplir con
2. noun(lack of care and attention: The garden is suffering from neglect.) descuido, dejadezneglect1 n desatención / descuidoneglect2 vb descuidaryou have been neglecting this garden, all the flowers are dead has descuidado este jardín, todas las flores han muertotr[nɪ'glekt]1 (of thing) descuido, desatención nombre femenino, abandono■ the house was in a state of neglect la casa estaba totalmente descuidada, la casa se encontraba en un estado de abandono2 (of duty) incumplimiento1 (not take care of) tener abandonado,-a, desatender2 (fail to attend to) descuidar■ with so much sport you've been neglecting your academic work con tanto deporte tienes los estudios muy descuidados3 (forget to do) olvidarneglect [nɪ'glɛkt] vt1) : desatender, descuidarto neglect one's health: descuidar la salud2) : no cumplir con, faltar ato neglect one's obligations: faltar uno a sus obligacioneshe neglected to tell me: omitió decírmeloneglect n1) : negligencia f, descuido m, incumplimiento mthrough neglect: por negligencianeglect of duty: incumplimiento del deber2)in a state of neglect : abandonado, descuidadon.• abandono s.m.• descuido s.m.• inobservancia s.f.• negligencia s.f.• omisión s.f.v.• abandonar v.• arrimar v.• arrinconar v.• arrumbar v.• desatender v.• descuidar v.• enmohecer v.• no hacer caso de v.• omitir v.
I nɪ'glekta) ( leave uncared-for) \<\<family/child\>\> desatender*; \<\<house/health\>\> descuidarhe neglected his appearance — dejó de arreglarse, se abandonó
b) ( not carry out) \<\<duty/obligations\>\> desatender*, no cumplir con; \<\<studies/business\>\> descuidarhe neglected to inform the authorities — (frml) faltó a su deber de informar a las autoridades
II
mass noun ( lack of care) abandono m; ( negligence) negligencia f[nɪ'ɡlekt]the garden has fallen into neglect — el jardín está muy abandonado or descuidado
1.N (=carelessness) descuido m ; (=negligence) negligencia f ; (in appearance) dejadez f ; [of rules, duty] incumplimiento m ; (=neglected state) abandono m ; (towards others) desatención fthe garden was in a state of neglect — el jardín estaba muy descuidado or abandonado
2. VT1) [+ obligations] descuidar, desatender; [+ duty] no cumplir con, faltar a; [+ friends, family] desatender; [+ opportunity] desperdiciar, desaprovechar; [+ work, garden] descuidar2) (=omit)they neglected to mention this fact — omitieron mencionar este hecho, no mencionaron este hecho
* * *
I [nɪ'glekt]a) ( leave uncared-for) \<\<family/child\>\> desatender*; \<\<house/health\>\> descuidarhe neglected his appearance — dejó de arreglarse, se abandonó
b) ( not carry out) \<\<duty/obligations\>\> desatender*, no cumplir con; \<\<studies/business\>\> descuidarhe neglected to inform the authorities — (frml) faltó a su deber de informar a las autoridades
II
mass noun ( lack of care) abandono m; ( negligence) negligencia fthe garden has fallen into neglect — el jardín está muy abandonado or descuidado
-
3 slovenliness
tr['slʌvənlɪnəs]1 dejadez nombre femenino, desaseo, desaliñon.• abandono s.m.• cinismo s.m.• dejadez s.f.• desaliño s.m.• desaseo s.m.• desatavío s.m.• descompostura s.f.• desgaire s.m.• despilfarro s.m.['slʌvnlɪnɪs]N [of appearance] desaseo m ; [of work] chapucería f, descuido m -
4 slackness
s.1 dejadez (negligence, laziness)2 distensión (of rope)3 atonía, inactividad (de negocio, comercio)4 flojedad, dejadez, desaplicación.5 relajamiento, relajación. -
5 laziness
noun perezalaziness n perezatr['leɪzɪnəs]1 perezalaziness ['leɪzinəs] n: pereza f, flojera fn.• dejadez s.f.• desaplicación s.f.• flojedad s.f.• galbana s.f.• gandaya s.f.• haraganería s.f.• holgazanería s.f.• indolencia s.f.• ociosidad s.f.• pereza s.f.'leɪzinəs, 'leɪzinɪsmass noun pereza f, flojera f (fam)['leɪzɪnɪs]N pereza f, flojera f (esp LAm) ** * *['leɪzinəs, 'leɪzinɪs]mass noun pereza f, flojera f (fam) -
6 personal
1) (one's own: This is his personal opinion; The matter will have my personal attention.) personal2) (private: This is a personal matter between him and me.) personal3) (in person: The Prime Minister will make a personal appearance.) en persona4) ((making remarks which are) insulting, especially about a person's appearance etc: personal remarks; Don't be personal!) indiscreto, maleducado, ofensivopersonal adj1. personal2. personal / privado
personal adjetivo personal; ■ sustantivo masculino (de fábrica, empresa) personnel (pl), staff ( sing or pl); estamos escasos de personal we're short-staffed
personal
I adjetivo personal
una carta personal, a private letter
II sustantivo masculino (trabajadores) staff, personnel ' personal' also found in these entries: Spanish: consignar - contingente - dato - efecto - escala - interés - jefa - jefe - lavandería - llave - objeto - particular - pasar - placa - plana - plano - presente - primar - privada - privado - abandonar - ampliación - ampliar - aseo - auxiliar - bien - citar - computadora - consultorio - coqueto - defensa - dejadez - dejado - despedir - diario - falta - historial - insuficiencia - intimidad - número - palacio - patrimonio - PC - planilla - plantilla - reducción - tarjeta - uno English: accustom - achievement - agree - appreciate - averse - balloon - battle - cleanliness - computer - dear - decision - decision making - delay - despite - diary - dodge - employ - excuse - exploit - first-hand - gap - heart-to-heart - love - maintenance staff - mate - myself - neglect - office staff - PA - pc - personal - personal best - personal computer - personal pronoun - personally - personnel - personnel department - personnel management - private - private income - put off - referee - self-improvement - self-interest - short-staffed - staff - staff meeting - staff training - staffing - strengthtr['pɜːsənəl]1 (private) personal, privado,-a2 (own) particular, personal3 (individual) personal4 (physical - appearance) personal; (hygiene) íntimo,-a, personal5 (in person) en persona■ the Prime Minister made a personal visit el Primer Ministro realizó una visita de carácter privado6 (rude) ofensivo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get personal hacer alusiones personalespersonal assistant secretario,-a personalpersonal best SMALLSPORT/SMALL mejor marcapersonal computer ordenador nombre masculino personalpersonal effects efectos nombre masculino plural personalespersonal pronoun pronombre nombre masculino personalpersonal property propiedad nombre femenino privadapersonal stereo walkman nombre masculinopersonal ['pərsənəl] adj1) own, private: personal, particular, privadofor personal reasons: por razones personales2) : en personato make a personal appearance: presentarse en persona, hacerse acto de presencia3) : íntimo, personalpersonal hygiene: higiene personal4) indiscreet, prying: indiscreto, personaladj.• corporal adj.• en persona adj.• mobiliario, -a adj.• personal adj.• privado, -a adj.• privativo, -a adj.n.• remitido s.m.
I 'pɜːrsṇəl, 'pɜːsənḷ1)b) ( private) personalthis is a personal matter — éste es un asunto privado or personal
c) ( individual) <account/loan> personalpersonal identification number — número m de identificación personal, PIN m
2)a) ( in person) < appearance> en personab) ( physical) < hygiene> íntimo; < appearance> personalit's nothing personal, but... — no tengo nada contra ti (or ella etc), pero...
II
noun (AmE) anuncio m personal['pɜːsnl]1. ADJ1) (=individual) personal•
I know from personal experience that it's not easy — sé por experiencia personal que no es fácil•
to have/take a personal interest in sth — tener un interés personal en or por algo, interesarse personalmente en or por algo•
my personal opinion is that... — en mi opinión personal...•
are you willing to take personal responsibility for her? — ¿estás dispuesto a responsabilizarte personalmente de ella?•
if you continue with this investigation you do so at great personal risk — si continúa con esta investigación correrá usted un gran riesgo contra su persona2) (=private) personalpersonal — (on letter) confidencial
•
they don't allow personal calls on the office phone — no permiten que se hagan llamadas particulares en el teléfono de la oficina•
this was a personal matter, something between us two — este era un asunto personal, algo entre nosotros dos•
two telephones, one for personal use and the other for business — dos teléfonos, uno para uso personal y el otro para los negocios3) (=in person) [visit, interview] en persona4) (=against the person) [abuse, insult] de carácter personal•
there's no need to get personal — no hace falta llevar las cosas al terreno personal•
I have nothing personal against him — no tengo nada personal en contra suya•
to make personal remarks (about sb) — hacer comentarios de carácter personal acerca de or sobre algn5) (=physical) personal2.N (US) (Journalism) (=advert) anuncio m personal, aviso m personal (LAm)3.CPDpersonal account N — (Econ) cuenta f personal
personal ad * N — anuncio m personal, aviso m personal (LAm)
personal allowance N — (for tax) desgravación f personal
personal assets NPL — bienes mpl muebles
personal assistant N — ayudante mf personal (to de)
personal best N — (Sport) marca f personal
personal bodyguard N — guardaespaldas mf inv personal
personal care N — (for the elderly or infirm) asistencia f personal
personal chair N (Brit) —
•
to have a personal chair — ser titular de una cátedrapersonal cleanliness N — higiene f personal, aseo m personal
personal column N — (Brit) (for births, deaths and marriages) (páginas fpl) sociales fpl (y necrológicas); (for lonely hearts) (sección f de) anuncios mpl personales
personal computer N — ordenador m or (LAm) computadora f personal
personal details NPL — (=name, address) datos mpl personales
please fill in your personal details on the attached form — por favor, rellene el formulario adjunto con sus datos personales
personal digital assistant N — agenda f electrónica, PDA m
personal effects NPL — efectos mpl personales
personal finance N — finanzas fpl personales
personal foul N — falta f personal
personal growth N — crecimiento m personal
personal identification number N — número m de identificación personal
personal income N — ingresos mpl personales
personal income tax N — impuesto m sobre la renta de las personas físicas
personal injury N — daños mpl y perjuicios
personal insurance N — seguro m personal
personal loan N — préstamo m personal
personal organizer N — (paper) agenda f personal; (electronic) agenda f personal electrónica
personal pronoun N — pronombre m personal
personal property N — (Jur) bienes mpl (muebles); (private) cosas fpl personales
personal relationships NPL — relaciones fpl personales
personal secretary N — secretario(-a) m / f personal
personal security N — (=safety) seguridad f personal; (on loan) garantía f personal
personal shopper N — asistente mf personal de compras
personal stereo N — Walkman ® m, equipo m de música personal
personal trainer N — preparador(a) m / f
personal tuition N — clases fpl particulares
* * *
I ['pɜːrsṇəl, 'pɜːsənḷ]1)b) ( private) personalthis is a personal matter — éste es un asunto privado or personal
c) ( individual) <account/loan> personalpersonal identification number — número m de identificación personal, PIN m
2)a) ( in person) < appearance> en personab) ( physical) < hygiene> íntimo; < appearance> personalit's nothing personal, but... — no tengo nada contra ti (or ella etc), pero...
II
noun (AmE) anuncio m personal -
7 sloppiness
noun dejadez, desorden['slɒpɪnɪs]N1) (=carelessness) [of work] descuido m, lo descuidado; [of dress, appearance] desaliño m, desaseo m2) (=sentimentality) sentimentalismo m, sensiblería f -
8 aseo
Del verbo asear: ( conjugate asear) \ \
aseo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
aseó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: asear aseo
asear ( conjugate asear) verbo transitivo ( limpiar) to clean; ( arreglar) to straighten (up), to tidy up (BrE) asearse verbo pronominal ( refl) ( lavarse) to wash; ( arreglarse) to straighten o (BrE) tidy oneself up
aseo sustantivo masculino ( limpieza) cleanliness; ( on signs) aseos rest room (AmE), toilets (BrE)
asear verbo transitivo to clean, tidy up
aseo sustantivo masculino
1 cleanliness, tidiness
2 (cuarto de baño) bathroom (retrete) toilet ' aseo' also found in these entries: Spanish: abandono - dejada - dejado - limpieza - neceser - dejadez English: cleanliness - convenience - freshen up - gent - gentleman - powder room - public convenience - toilet bag - toiletries -
9 dejación
-
10 descuido
Del verbo descuidar: ( conjugate descuidar) \ \
descuido es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
descuidó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: descuidar descuido
descuidar ( conjugate descuidar) verbo transitivo ‹negocio/jardín› to neglect verbo intransitivo:◊ descuide, yo me ocuparé de eso don't worry, I'll see to thatdescuidarse verbo pronominala) (no prestar atención, distraerse):◊ se descuidó un momento y el perro se le escapó his attention strayed for a moment and the dog ran off;si te descuidas, te roban if you don't watch out, they'll rob you; como te descuides, te van a quitar el puesto if you don't look out, they'll take your job from you
descuido sustantivo masculinoa) ( distracción):basta el más pequeño descuido the smallest lapse of concentration is enough ( omisión) oversight
descuidar verbo transitivo to neglect, overlook Locuciones: descuida, don't worry
descuido sustantivo masculino
1 (distracción) oversight, mistake
por descuido, inadvertently, by mistake
2 (dejadez) negligence, carelessness ' descuido' also found in these entries: Spanish: chapucera - chapucero - descuidarse - olvidar - abandono - descuidar - distracción - olvido English: accidentally - carelessness - negligence - negligently - omission - oversight - sloppiness - slovenliness - unguarded - careless - over -
11 tarea
tarea sustantivo femenino
tarea sustantivo femenino
1 (labor) job, task
tarea escolar, homework, US assignments pl 2 tareas domésticas, housework sing ' tarea' also found in these entries: Spanish: A - absorbente - acometer - afanosa - afanoso - apresurada - apresurado - asignación - cometido - corresponder - cumplir - desagradecida - desagradecido - emprender - empresa - encargo - ensimismarse - evadir - fijarse - función - gratificar - hacer - hueso - imponerse - imposición - lanzarse - marrón - muerta - muerto - terminar - trabajo - ultimar - zafarse - abrumador - acabar - alcanzar - antipático - asignar - asumir - atrancar - cargo - colaborador - colaborar - costoso - deber - dejadez - dejado - despachar - diario - empezar English: accomplish - accomplishment - allocation - arduous - assign - assignment - begin - challenging - chore - cinch - delegate - distasteful - do over - embark - execute - execution - finish - finished - get off - get over - go about - job - labour - massive - mission - rush - set - task - thankless - uphill - work - admittedly - home - labor - throw - under -
12 carelessness
s.1 descuido, negligencia.2 falta de previsión, falta de cautela, falta de precaución.3 despreocupación, descompostura, dejamiento, desaliño.4 abandono, dejadez, falta de cuido. -
13 lassitude
s.1 lasitud.2 dejadez, apatía, desgana, lasitud.3 dejazón, desánimo, desidia, indiferencia.4 debilidad, desfallecimiento, cansancio, agotamiento. -
14 loll
v.1 tener mala postura, repanchigarse, repantigarse.2 pender.vi.1 apoyarse, recostarse o tenderse con dejadez y flojedad en alguna cosa.2 colgar hacia fuera.3 Sacar la lengua de la boca. (pt & pp lolled) -
15 negligee
s.1 negligencia, descuido, omisión, incuria; dejadez, flojedad.2 negligé, camisón corto de dormir usado por las mujeres, camisón corto para dormir usado por las mujeres, camisón de dormir. -
16 slothfully
adv.perezosamente, flojamente, con dejadez. -
17 slovenliness
s.1 desaliño, desaseo en el vestir.2 asquerosidad, porquería.3 negligencia, descuido, dejadez. -
18 slovenly
adj.1 desastrado(a) (untidy); descuidado(a) (careless)2 mal vestido, chancludo, desaliñado, descuidado en vestir.3 dejado de carácter, dejado, desidioso.4 desaseado, andrajoso, astroso.5 negligente, chapucero, descuidado.adv.1 desliñadamente, con desaseo, con dejadez.2 desastradamente, desaliñadamente. -
19 sluggishness
s.1 pereza, flojedad, negligencia, dejadez.2 bradiquinesia, lentitud anormal de los movimientos. -
20 supineness
s.1 la situación o postura del que está echado boca arriba.2 descuido, negligencia, dejadez.3 indolencia.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dejadez — sustantivo femenino 1. (no contable) Falta de energía o interés para cuidar de uno mismo o de sus cosas: ¡Qué desorden! Tu dejadez me preocupa. Trabaja bien, pero pierde clientes por su dejadez, nunca cumple los plazos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dejadez — (De dejado). f. Pereza, negligencia, abandono de sí mismo o de las cosas propias … Diccionario de la lengua española
dejadez — ► sustantivo femenino 1 Abandono o falta de cuidado de las cosas propias, el trabajo o el arreglo personal: ■ había en su apariencia una dejadez manifiesta. IRREG. plural dejadeces SINÓNIMO desidia pereza negligencia incuria 2 Estado físico de… … Enciclopedia Universal
dejadez — {{#}}{{LM D11739}}{{〓}} {{SynD12008}} {{[}}dejadez{{]}} ‹de·ja·dez› {{《}}▍ s.f.{{》}} Pereza, falta de cuidado, de atención, de interés: • Tenía que haber escrito pidiendo esa beca, pero no lo hizo por dejadez y ahora se arrepiente.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
dejadez — sustantivo femenino 1) pereza, desidia, apatía, indolencia, descuido, negligencia, abandono, desaliño*, incuria, dejación (América Central y Colombia), desaliento* … Diccionario de sinónimos y antónimos
dejadez — f. Pereza, negligencia, abandono de sí mismo o de las cosas … Diccionario Castellano
apatía — (Del lat. apathia < gr. a, privativo + pathos, sentimiento.) ► sustantivo femenino 1 SICOLOGÍA Estado de ánimo de quien se muestra indiferente ante cualquier estímulo o situación. 2 Falta de impulso o decisión para hacer una cosa. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
Flopa Manza Minimal — Saltar a navegación, búsqueda Flopa Manza Minimal Flopa Manza Minimal, C.C. San Martín (izq. a der.): Mariano Esain, Florencia Lestani, Ariel Minimal (2004)Foto: Alejandro Pihué … Wikipedia Español
incuria — sustantivo femenino dejadez, descuido, desidia, apatía, indolencia, negligencia. ≠ aliño, aplicación. Dejadez, descuido y desidia ponen el acento en la falta de aseo o de cuidado con respecto a la apariencia externa de una persona; apatía,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Getting Things Done — Getting Things Done: The Art of Stress Free Productivity Autor David Allen Tema(s) Business Editorial Penguin Páginas … Wikipedia Español
La montaña mágica — Montañas cerca de Davos, escenario de la novela La montaña mágica … Wikipedia Español