-
1 industria del vestido
El diccionario Español-ruso económico > industria del vestido
-
2 industria del vestido
сущ.экон. швейная промышленностьИспанско-русский универсальный словарь > industria del vestido
-
3 estrechamiento del vestido
• zúžení šatů -
4 industria del vestido
• oděvní průmysl -
5 recoger el vuelo del vestido con el cinturón
• přepásat šaty opaskemDiccionario español-checo > recoger el vuelo del vestido con el cinturón
-
6 Andar con ruido del vestido que se va sacudiendo una parte con otra
Jisp'ux jisp'uxtaña.Vocabulario Spanish-Aymara > Andar con ruido del vestido que se va sacudiendo una parte con otra
-
7 Arremeter para coger el cabello o del vestido
Jalthaptaña, nuwathaptaña, jaychathaptaña.Vocabulario Spanish-Aymara > Arremeter para coger el cabello o del vestido
-
8 Asomarse las carnes por los agujeros del vestido o las papas maduras entre la tierra
Janchi ved amka q'üsi ullasi.Vocabulario Spanish-Aymara > Asomarse las carnes por los agujeros del vestido o las papas maduras entre la tierra
-
9 Falda del vestido o cola que arrastra
isi llump'awi, llumiwi, pichawi.Vocabulario Spanish-Aymara > Falda del vestido o cola que arrastra
-
10 Jugar los muchachos asiéndose unos a otros del vestido y corriendo a vuelta de culebra
Jankuraña vel jankuräña.Vocabulario Spanish-Aymara > Jugar los muchachos asiéndose unos a otros del vestido y corriendo a vuelta de culebra
-
11 Tomar la medida del vestido, &c
Jamuraña, tupuraña.Vocabulario Spanish-Aymara > Tomar la medida del vestido, &c
-
12 vestido
adj.clothed, attired, clad, vested.m.dress, costume, garment, outfit.past part.past participle of spanish verb: vestir.* * *1 (indumentaria) clothes plural, dress, costume2 (de mujer) dress; (de hombre) suit————————1→ link=vestir vestir► adjetivo1 dressed1 (indumentaria) clothes plural, dress, costume2 (de mujer) dress; (de hombre) suit\vestido de etiqueta / vestido de noche evening dress* * *noun m.1) dress2) clothes* * *1.ADJ dressed¿cómo iba vestida la novia? — what was the bride wearing?
•
vestido con algo — wearing sth, dressed in sthva vestido con un traje azul — he's wearing a blue suit, he's dressed in a blue suit
•
vestido de algo — wearing sth, dressed in sth¡en marzo y ya vas vestida de verano! — it's only March and you're wearing summer clothes already!
2. SM1) (=prenda) [de mujer] dress(Col) [de hombre] suitvestido de debajo — †undergarment frm
vestido de encima — †outer garment frm
vestido de novia — wedding dress, bridal gown
2) (=vestimenta) clothes [pl]* * *I- da adjetivo dressedbien/mal vestido — well/badly dressed
¿cómo iba vestido? — what was he wearing?
IIvestido de algo: iba vestida de azul she was wearing blue; vestido de calle/uniforme in casual clothes/uniform; ¿de qué vas a ir vestido? — what are you going to go as?
a) ( ropa) clothes (pl), dressb) ( de mujer) dressc) (Col) ( de hombre) suit* * *I- da adjetivo dressedbien/mal vestido — well/badly dressed
¿cómo iba vestido? — what was he wearing?
IIvestido de algo: iba vestida de azul she was wearing blue; vestido de calle/uniforme in casual clothes/uniform; ¿de qué vas a ir vestido? — what are you going to go as?
a) ( ropa) clothes (pl), dressb) ( de mujer) dressc) (Col) ( de hombre) suit* * *vestido11 = dress, garment.Ex: He frequently asks them to shelve books upstairs on the balcony and then stands there looking up their dresses.
Ex: The garment was identified as the wedding dress of Margaret of Denmark who married James III of Scotland in 1469.* vestido de diseño = designer dress.* vestido de etiqueta = evening dress, evening gown.* vestido de noche = evening dress, evening gown.* vestido de novia = wedding dress, wedding gown, bridal gown, bridal robe.vestido22 = clothed, clad, costumed.Ex: From the way his left shoulder is tipped forward, from the set of his head and the length of his stride, one gets the feeling that he is a fully clothed sprinter just leaving the starting blocks.
Ex: The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.Ex: Flamboyantly costumed groups paraded and danced in the streets.* bien vestido = well-dressed, dapper.* medio vestido = half dressed.* persona vaga y mal vestida = slob.* vestido a la antigua = frumpy [frumpier -comp., frumpiest -sup.], frumpish.* vestido a la última = fashion statement.* vestido a la última moda = fashion statement.* vestido de civil = in plain clothes.* vestido de gala = dressed (up) to the nines.* vestido de paisano = civilian clothes, in plain clothes.* * *dressedsiempre va muy bien vestido he's always very well dresseduna de las mujeres mejor/peor vestidas one of the best/worst dressed women¿cómo iba vestido? — con vaqueros what was he wearing? — jeansvestido DE algo:iba vestida de azul she was wearing bluesus padres querían verla vestida de blanco her parents wanted to see her walk down the aisleapareció en la recepción vestido de calle he turned up at the reception in casual clothesiba vestido de verano he was wearing summer clothes¿de qué vas a ir vestido? what are you going to go as?1 (ropa) clothes (pl), dressla historia del vestido the history of costume2 (de mujer) dress3 ( Col) (de hombre) suitCompuestos:party dress o frockevening dresswedding dress o gown* * *
Del verbo vestir: ( conjugate vestir)
vestido es:
el participio
Multiple Entries:
vestido
vestir
vestido 1◊ -da adjetivo
dressed;
bien vestido well/badly dressed;
¿cómo iba vestido? what was he wearing?;
iba vestida de azul she was wearing blue;
vestido de uniforme in uniform;
¿de qué vas a ir vestido? what are you going to go as?
vestido 2 sustantivo masculino
◊ vestido de baño (Col) swimsuit;
vestido de noche evening dress;
vestido de novia wedding dress o gown
vestir ( conjugate vestir) verbo transitivo
1
2 (liter o period) ( llevar puesto) to wear
verbo intransitivo
1 [ persona] to dress;
vestido de algo ‹de uniforme/azul›) to wear sth;
vestido de etiqueta to wear formal dress
2 ( ser elegante):
de vestido ‹traje/zapatos› smart
vestirse verbo pronominal ( refl)
◊ date prisa, vístete hurry up, get dressedb) ( de cierta manera):
se viste a la última moda she wears the latest styles;
siempre se viste de verde she always wears greenc) ( disfrazarse) vestidose de algo to dress up as sth
vestido,-a
I adjetivo dressed
bien vestido, well dressed
vestido de calle, in casual clothes
vestido de paisano, in plain clothes
II sustantivo masculino
1 (prenda femenina) dress
2 (vestimenta) clothes pl
vestir
I verbo transitivo
1 (poner la ropa a alguien) to dress
frml to clothe
2 (llevar puesto) to wear: vestía un traje gris, he was wearing a grey suit
II verbo intransitivo
1 (llevar) to dress
viste de rojo, she's wearing red
vestir bien, to dress well
(ser apropiado, elegante) to look smart
' vestido' also found in these entries:
Spanish:
ancha
- ancho
- atrevida
- atrevido
- bajar
- bien
- botija
- cancán
- capricho
- cola
- derramar
- desabrocharse
- descocada
- descocado
- diaria
- diario
- encapricharse
- favorecer
- fleco
- floripondio
- frunce
- hacer
- hechura
- hilaridad
- holgura
- insinuante
- jirón
- llamativa
- llamativo
- manga
- marcar
- marinera
- marinero
- marras
- moda
- noche
- oliva
- peinada
- peinado
- piltrafa
- pisar
- propia
- propio
- remangar
- remangarse
- resaltar
- rica
- rico
- sencilla
- sencillo
English:
alter
- bodice
- clad
- crumple
- dead
- do up
- dowdy
- drag
- dress
- elegantly
- evening gown
- fasten
- flair
- flattering
- flowing
- fringe
- frock
- frumpy
- full-length
- gown
- gymslip
- half-dressed
- hue
- in
- lengthen
- livid
- loose
- low
- low-necked
- much
- must
- number
- plain
- probably
- red
- run up
- scruffily
- shabbily
- shoulder strap
- smock
- smooth
- stain
- strap
- strapless
- stunning
- the
- train
- try on
- unhook
- wedding dress
* * *vestido, -a♦ adjdressed;una mujer muy bien vestida a very well-dressed woman;iba vestido con ropa de trabajo he was dressed in o wearing his work clothes;ir vestido de [blanco, negro] to be dressed in;[marinero, príncipe] to be dressed as;iba vestida de monja she was dressed as a nun, she was in nun's clothing♦ nm1. [indumentaria] clothes, clothing;el vestido a través de los siglos clothing o costume through the ages2. [prenda femenina] dressRP vestido maternal maternity dress;vestido de novia wedding dress;vestido premamá maternity dressvestido de baño swimsuit;vestido de baño enterizo one-piece swimsuit;vestido de baño de dos piezas two-piece swimsuit, bikini;vestido deportivo tracksuit* * *I adj dressed;bien vestido well dressedII m1 dress2 L.Am.de hombre suit* * *vestido nm1) : dress, costume, clothes pl2) : dress (garment)* * * -
13 vestido
Del verbo vestir: ( conjugate vestir) \ \
vestido es: \ \el participioMultiple Entries: vestido vestir
vestido 1
◊ -da adjetivodressed; bien vestido well/badly dressed; ¿cómo iba vestido? what was he wearing?; iba vestida de azul she was wearing blue; vestido de uniforme in uniform; ¿de qué vas a ir vestido? what are you going to go as?
vestido 2 sustantivo masculino◊ vestido de baño (Col) swimsuit;vestido de noche evening dress; vestido de novia wedding dress o gown
vestir ( conjugate vestir) verbo transitivo 1 2 (liter o period) ( llevar puesto) to wear verbo intransitivo 1 [ persona] to dress; vestido de algo ‹de uniforme/azul›) to wear sth; vestido de etiqueta to wear formal dress 2 ( ser elegante): de vestido ‹traje/zapatos› smart vestirse verbo pronominal ( refl)◊ date prisa, vístete hurry up, get dressedb) ( de cierta manera):se viste a la última moda she wears the latest styles; siempre se viste de verde she always wears greenc) ( disfrazarse) vestidose de algo to dress up as sth
vestido,-a
I adjetivo dressed
bien vestido, well dressed
vestido de calle, in casual clothes
vestido de paisano, in plain clothes
II sustantivo masculino
1 (prenda femenina) dress
2 (vestimenta) clothes pl
vestir
I verbo transitivo
1 (poner la ropa a alguien) to dress frml to clothe
2 (llevar puesto) to wear: vestía un traje gris, he was wearing a grey suit
II verbo intransitivo
1 (llevar) to dress
viste de rojo, she's wearing red
vestir bien, to dress well (ser apropiado, elegante) to look smart ' vestido' also found in these entries: Spanish: ancha - ancho - atrevida - atrevido - bajar - bien - botija - cancán - capricho - cola - derramar - desabrocharse - descocada - descocado - diaria - diario - encapricharse - favorecer - fleco - floripondio - frunce - hacer - hechura - hilaridad - holgura - insinuante - jirón - llamativa - llamativo - manga - marcar - marinera - marinero - marras - moda - noche - oliva - peinada - peinado - piltrafa - pisar - propia - propio - remangar - remangarse - resaltar - rica - rico - sencilla - sencillo English: alter - bodice - clad - crumple - dead - do up - dowdy - drag - dress - elegantly - evening gown - fasten - flair - flattering - flowing - fringe - frock - frumpy - full-length - gown - gymslip - half-dressed - hue - in - lengthen - livid - loose - low - low-necked - much - must - number - plain - probably - red - run up - scruffily - shabbily - shoulder strap - smock - smooth - stain - strap - strapless - stunning - the - train - try on - unhook - wedding dress -
14 el vestido del criado dice quién es su señor
• jaký pán takový krámDiccionario español-checo > el vestido del criado dice quién es su señor
-
15 Ponerse otro vestido en lugar del que traía
Isi lantikipasiña, 1.: lantirurusiña, turkakipasiña.Vocabulario Spanish-Aymara > Ponerse otro vestido en lugar del que traía
-
16 Ruido del que le hace con el zapato o con el vestido, &c
Churuxtaña, churux churuxtaña, putux putuxtaña, tuqul tuqultaña.Vocabulario Spanish-Aymara > Ruido del que le hace con el zapato o con el vestido, &c
-
17 El vestido del criado desnuda al amo
Ein schäbiges Kleid hat wenig Kredit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El vestido del criado desnuda al amo
-
18 corpiño
m.1 bodice, corset cover.2 sleeveless doublet.3 bra.* * *1 bodice* * ** * ** * *= bodice.Ex. This floor-length wedding dress is made of fine apple green taffeta, high waisted, with a small train, and the bodice lined with coarse white linen.* * ** * *= bodice.Ex: This floor-length wedding dress is made of fine apple green taffeta, high waisted, with a small train, and the bodice lined with coarse white linen.
* * *1 (chaleco) bodice2 (del vestido) bodice3 ( RPl) (prenda interior) brassière, bra* * *
corpiño sustantivo masculino ( chaleco) bodice;
( del vestido) bodice;
( prenda interior) (RPl) brassière
corpiño m Indum bodice
' corpiño' also found in these entries:
English:
bodice
- top
- bra
* * *corpiño nm1. [de vestido, top] bodice* * *m1 bodice* * *corpiño nm1) : bodice -
19 desdecir
v.1 to contradict.2 to be unworthy.* * *1 (no ser igual) not to be equal (de, to), not live up (de, to)2 (no armonizar) not to match (de, -), not to go (de, with)3 (orígenes, familia, raza) to be unworthy (de, of)1 to go back on one's word, recant* * *1. VI1) (=desmerecer)2) (=no corresponder)la corbata desdice del traje — the tie clashes o doesn't go with the suit
2.See:* * *1.verbo intransitivo2.desdecir de algo: este cuadro desdice del resto de su obra this picture doesn't come up to the standard of the rest of her work; ese calzado desdice de un vestido tan elegante — those shoes don't do justice to such a smart dress
desdecirse v pron to go back on one's word* * *1.verbo intransitivo2.desdecir de algo: este cuadro desdice del resto de su obra this picture doesn't come up to the standard of the rest of her work; ese calzado desdice de un vestido tan elegante — those shoes don't do justice to such a smart dress
desdecirse v pron to go back on one's word* * *videsdecir DE algo:la poesía de ese período desdice del resto de su obra the poetry she wrote during this period doesn't measure up to o come up to the standard of the rest of her workesta actitud desdice de su educación liberal this attitude belies his liberal educationese calzado desdice de tan elegante vestido those shoes don't do justice to such a smart dresslo prometió pero luego se desdijo he made a promise but then later went back on it o went back on his wordno te desdigas ahora de lo que afirmaste ayer you can't take back o retract now what you said yesterday* * *
desdecir verbo intransitivo to deny: esa actitud desdice de tu buena educación, that attitude is unbecoming for a person of your up-bringing
* * *♦ videsdecir de [desmerecer] to be unworthy of;[no cuadrar con] not to go with, to clash with;una decoración que desdice de un local con tanta solera a decor that's hardly appropriate in a place of such character* * *<part desdicho> v/i:la decoración desdice de un lugar tan formal the decor is not in keeping with such formal surroundings;la corbata desdice de la camisa the tie does not go with the shirt* * *desdecir {11} vi1)desdecir de : to be unworthy of2)desdecir de : to clash with -
20 cierre
m.1 closing, shutting.cierre patronal lockout2 fastener (mecanismo).cierre de combinación combination lock3 zip (fastener) (British), zipper (United States) (cremallera). (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Mexican Spanish, River Plate)4 closedown, closing, closing down, closure.5 clasp, fastener, zip.6 lock, lock primitive.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: cerrar.* * *\cierre centralizado centralized locking systemcierre de seguridad safety lockcierre patronal lockout* * *noun m.1) closure, closing2) clasp, fastener* * *SM1) (=acto) [de verja, puerta] [gen] closing, shutting; [con llave] locking; [automático] central locking; [de edificio, establecimiento, frontera] closingun dispositivo especial controla el cierre de la puerta — the door is closed o shut by a special device
cuatro horas después del cierre de los colegios electorales — four hours after the polling stations closed
el mal tiempo obligó al cierre del aeropuerto — the airport was forced to close due to the bad weather
cierre empresarial, cierre patronal — lockout
2) (=fin) [de una emisión] closedown; [de campaña electoral] end, close; [de la Bolsa] close; [de año fiscal] end•
al cierre, al cierre de esta edición de noticias — at the end of this news bulletin•
precio de cierre — closing price3) [de negocio, carretera, instalaciones] closurelos vecinos piden el cierre de la factoría — local residents are demanding the closure of the factory
muchos comerciantes se verán obligados al cierre de sus comercios — many traders will find themselves having to close down their businesses
4) (=mecanismo) [de maleta, puerta] catch; [de collar, pulsera, libro] clasp; [de vestido] fastener, snap fastenercierre centralizado — (Aut) central locking
cierre de dirección — (Aut) steering lock
cierre eclair — Chile zip, zip fastener, zipper ( esp EEUU)
cierre metálico — (=persiana) metal shutter; (=cremallera) metal zip
cierre relámpago — Cono Sur, Perú zip, zip fastener, zipper ( esp EEUU)
5)•
echar el cierre —a) [a un local, comercio] [temporalmente] to close; [definitivamente] to close downestaba echando el cierre a la tienda — he was locking the shop up o locking up the shop
b) Esp* (=callar)¡echa el cierre! — give it a rest!
* * *1) ( acción)a) (de fábrica, empresa, hospital) closureb) ( de establecimiento) closingc) ( de frontera) closingd) ( de emisión) end, closehora de cierre — close, closedown
e) ( de negociación) endf) (Fin) close2)a) (de bolso, pulsera) clasp, fastener; (de puerta, ventana) lockb) ( cremallera) zipper (AmE), zip (BrE)•* * *1) ( acción)a) (de fábrica, empresa, hospital) closureb) ( de establecimiento) closingc) ( de frontera) closingd) ( de emisión) end, closehora de cierre — close, closedown
e) ( de negociación) endf) (Fin) close2)a) (de bolso, pulsera) clasp, fastener; (de puerta, ventana) lockb) ( cremallera) zipper (AmE), zip (BrE)•* * *cierre11 = closure, closing, shutdown.Ex: Some of the common auxiliaries are allocated notations in which the facet indicators possess both an opening and a closure sign.
Ex: This article argues that the closings of the University of Chicago Graduate Library School and the Columbia University School of Library Service do not signal a trend.Ex: With our students, with our employees, the stress of the pulp and paper mill's shutdown is starting to hit home.* cierre de plazo = deadline, dateline.* cierre y despedida = sign-off.* fecha de cierre = closed date.* hora de cierre = closing hour, closing time.* horario de cierre = closing hour, closing time.cierre22 = fastener.Ex: Most types of door fasteners and deadbolts extend into a recess in the door jamb when engaged, making the strength of the door jambs vitally important to the overall security of the door.
* cerrar con cierre metálico = shutter.* cierre hermético = seal.* cierre metálico = shutter, security shutter.* dispositivo de cierre = fixing arrangement.* mecanismo de cierre = closing mechanism, fastener.* sistema de cierre = locking system.* válvula de cierre = stop valve.* * *A (acción)1 (de una fábrica, empresa, hospital) closure2 (de un establecimiento) closingla hora de cierre closing time3 (de una frontera) closing4 (de una emisión) end, closeal cierre de esta edición at the time of going to presshora de cierre close, closedown5 (de una negociación) end6 ( Fin) closeprecio al cierre closing priceCompuesto:lockoutB1(dispositivo): ¿me abrochas el cierre del vestido? will you fasten/zip up my dress o ( BrE) do my dress up?el cierre de esta pulsera the clasp on this braceletfrasco con cierre hermético airtight containerCompuestos:central locking● cierre cler or eclairsteering lock* * *
Del verbo cerrar: ( conjugate cerrar)
cierre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
cerrar
cierre
cerrar ( conjugate cerrar) verbo transitivo
1
‹ojos/boca› to shut, close;
‹ frasco› to put the lid on;
‹ sobre› to seal
‹ libro› to close, shut;
‹ puño› to clench
‹ persianas› to lower, pull down;
‹ abrigo› to fasten, button up;
‹ cremallera› to do … up
‹ válvula› to close, shut off
2
( definitivamente) to close (down)
3
d) ‹acto/debate› to bring … to an end
verbo intransitivo
1 (hablando de puerta, ventana):
¿cerraste con llave? did you lock up?
2 [puerta/ventana/cajón] to close, shut
3 [comercio/oficina] ( en el quehacer diario) to close, shut;
( definitivamente) to close (down)
cerrarse verbo pronominal
1
2 ( refl) ‹ abrigo› to fasten, button up;
‹ cremallera› to do … up
3 [acto/debate/jornada] to end
cierre sustantivo masculino
1 ( acción)
e) (Fin) close
2a) (de bolso, pulsera) clasp, fastener;
(de puerta, ventana) lock
cierre relámpago (CS, Per) zipper (AmE), zip (BrE)
cerrar
I verbo transitivo
1 to shut, close
(con llave) to lock
(un grifo abierto) to turn off
(el ordenador) to turn off, switch off
(subir una cremallera) to do up
(un sobre) to seal
(los puños) to clench
2 (un negocio temporalmente) to close
(definitivamente) to close down
3 (un trato, un acuerdo) to finalize
(liquidar una cuenta bancaria) to close
4 (un acceso, un servicio de transporte) to close
(bloquear) cerrarle el paso a alguien, to block sb's way
II verbo intransitivo
1 to close, shut
2 (un negocio temporalmente) to close
(definitivamente) to close down
♦ Locuciones: familiar cerrar el pico, to shut one's trap
cierre sustantivo masculino
1 (acción de cerrar) closing, shutting
2 (cese de un negocio) shutdown, closing-down
3 (artefacto para cerrar un bolso) clasp
(una puerta) catch
(un collar) fastener
4 TV (final de emisión) close-down
5 cierre centralizado, central locking
cierre de seguridad, safety lock
cierre metálico, metal shutter
cierre patronal, lockout
♦ Locuciones: echar el cierre, to close down
' cierre' also found in these entries:
Spanish:
clip
- corchete
- hermética
- hermético
- atorar
- automático
- definitivo
- seguro
- trabar
English:
clasp
- closing
- closing price
- closing time
- closure
- collapse
- fastener
- lockout
- mismanagement
- rundown
- seal
- self-closing
- should
- shutdown
- tight
- wedge
- catch
- lock
- press
- shut
- snap
- threat
- zip
- zipper
* * *cierre nm1. [de fábrica, tienda, colegio] [permanente, administrativo] closure;el juez ordenó el cierre del bar the judge ordered the closure of the bar, the judge ordered the bar to be closed;se encarga del cierre de la tienda al final del día he locks up the shop at the end of each day;el horario de cierre de las tiendas the shops' closing times;echar el cierre [a tienda] [cada día] to close up;[permanentemente] to close up shop, to call it a day Ind cierre patronal lockout3. Rad & TV [de emisión] Br closedown, US sign-off;la hora de cierre closedownprecio de cierre closing price5. [finalización] end;las elecciones supusieron el cierre de una época oscura en el país the elections brought to an end o a close a dark chapter in the country's history;al cierre del plazo se habían presentado cinco candidaturas by the closing date, five candidates had put their names forward;según los datos del cierre del ejercicio 1998… according to the figures for the end of the 1998 Br financial o US fiscal year…6. [mecanismo] fastenerAut cierre centralizado central locking;cierre de combinación combination lock;cierre metálico [de tienda] metal shutter7. Andes, Méx, RP [cremallera] Br zip (fastener), US zipperAndes, Méx cierre relámpago, Chile cierre eclair, Urug cierre metálico Br zip (fastener), US zipper8. [de herida] closing up9. [de fronteras] closing* * *mcierre de la Bolsa close of the stock exchange;al cierre de la edición at the time of going to press* * *cierre nm1) : closing, closure2) : fastener, clasp, zipper* * *cierre n1. (de collar, pulsera) clasp / fastener2. (de puerta, caja) lock3. (acción) closure
См. также в других словарях:
Cronología de las tecnologías del vestido y textiles — Anexo:Cronología de las tecnologías del vestido y textiles Saltar a navegación, búsqueda Cronología de la tecnología del vestido y tejido: 1733 John Kay patenta el telar lanzadera volante. 1764 James Hargreaves inventa la Spinning Jenny. 1769… … Wikipedia Español
apraxia del vestido — desorganización de los gestos que conciernen electivamente al acto de vestirse Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
Cronología de las tecnologías del vestido y textiles — Cronología de la tecnología del vestido y tejido: ● 1733 John Kay patenta el telar lanzadera volante. ● 1764 James Hargreaves inventa la Spinning Jenny. ● 1769 Richard Arkwright crea la Water Frame. ● 1779 Samuel Crompton inventa la Spinning Mule … Enciclopedia Universal
vestido — (Del lat. vestitus.) ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda o conjunto de prendas que se emplean para cubrir y abrigar el cuerpo humano: ■ tenía un armario lleno de vestidos . SINÓNIMO veste vestimenta 2 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de … Enciclopedia Universal
Vestido de cisne de Björk — Björk vistiendo el traje, diseñado por Marjan Pejoski, en los Premios Óscar de 2000. El vestido de cisne de Björk se refiere al famoso vestido de «cisne» vestido por la artista islandesa Björk en los Premios Óscar de 2000, el 25 de marzo de… … Wikipedia Español
Vestido de novia — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Vestido de veneno — El vestido de veneno es un tema que se repite en todas partes de leyendas y cuentos populares de varias culturas, incluyendo Grecia antigua, Imperio mongol, y los Estados Unidos. Aunque no haya ningunas pruebas que sugieren que las leyendas… … Wikipedia Español
del derecho — ► locución adverbial coloquial 1. Por la parte delantera de un objeto: marca las piezas del vestido del derecho. 2. En la posición correcta: pon los adornos del derecho, respetando el boceto … Enciclopedia Universal
Vestido azul — «Vestido Azul» Sencillo de La Oreja de Van Gogh del álbum Lo que te conté mientras te hacías la dormida Formato CD Single Género(s) Pop Duración 3:10 … Wikipedia Español
vestido — (Del lat. vestītus). 1. m. Prenda o conjunto de prendas exteriores con que se cubre el cuerpo. 2. Traje enterizo de la mujer. vestido de ceremonia. m. traje de ceremonia (ǁ que utilizan los hombres en actos solemnes). vestido de corte. m. El que… … Diccionario de la lengua española
vestido — {{#}}{{LM SynV40801}}{{〓}} {{CLAVE V39808}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vestido{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} vestidura • vestimenta • indumentaria • ropa • atuendo • atavío • ropaje (lujoso) = {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos