-
81 dispatch
dɪsˈpætʃ
1. сущ.
1) отправка, отправление, отсылка( курьера, почты и т. п.) The dispatch of the task force is purely a contingency measure. ≈ Отправка в район экспедиционного корпуса мера временная.
2) (дипломатическая) депеша;
официальное послание, донесение to file a dispatch ≈ представить депешу to send a dispatch ≈ послать депешу The victory inspired him to dispatch a gleeful telegram to Roosevelt. ≈ Победа подвигла его на то, чтобы послать поздравительную телеграмму Рузвельту. Syn: message
3) а) урегулирование, решение, выполнение( какой-л. работы) Syn: settlement, accomplishment б) быстрое выполнение (работы) Syn: speed, promptness
4) предание смерти, казнь;
убийство;
насильственная смерть happy dispatch Syn: killing
2. гл.
1) посылать;
отсылать, отправлять по назначению (to) The young soldier was dispatched to a distant island to help govern the natives. ≈ Молодой солдат был послан на далекий остров в помощь правительству. The firm will dispatch the goods to London. ≈ Фирма поставляет товары в Лондон. Syn: commit
2) увольнять, прогонять Syn: dismiss, send away
3) а) быстро выполнять, справляться( с делом, работой) б) уст. спешить
4) книж. отправлять на тот свет, убивать Syn: kill
1. отправка, отсылка - * of a letter отправка письма быстрота, скорость - with all possible /with the greatest possible, with the unmost/ * как можно скорее;
не откладывая ни на минуту - to do smth. with * делать что-л. быстро официальное сообщение, донесение, депеша - diplomatic *es дипломатическая корреспонденция - to deliver a * доставить депешу решение, урегулирование (вопроса) - quick * быстрое решение - prompt * of affairs урегулирование дел без волокиты - * of current business ведение текущих дел, решение текущих вопросов курьер - to send smth. by * послать что-л. с курьером агентство по доставке товаров предание смерти, казнь;
убийство - happy * харакири;
мгновенная смерть при казни отправлять, посылать - to * troops отправлять войска - to * a letter посылать письмо - to * smb. on an errand послать кого-л. с поручением - researchers were confidently *ed без лишнего шума были организованы поиски( разговорное) быстро справляться;
разделываться, кончать - to * one's business быстро утрясти дело - to * one's meal расправиться с едой разделываться, расправляться( с кем-л.) ;
предавать смерти, казнить - to * a wounded animal прикончить раненого зверя - to * the prisoners "пустить в расход" заключенных courier ~ почтовое отправление нарочным delay ~ задерживать отправку ~ of goods отправка товаров ~ быстро выполнять, справляться (с делом, работой) ;
to dispatch one's dinner наскоро пообедать ~ быстрота, быстрое выполнение (работы) ;
to do (smth.) with dispatch делать (что-л.) быстро;
the matter requires dispatch это срочное дело happy ~ мгновенная смерть при казни happy ~ харакири ~ быстрота, быстрое выполнение (работы) ;
to do (smth.) with dispatch делать (что-л.) быстро;
the matter requires dispatch это срочное делоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dispatch
-
82 dispatch
1. [dısʹpætʃ] n1. отправка, отсылкаdispatch of a letter [of a messenger] - отправка письма [курьера]
2. быстрота, скоростьwith all possible /with the greatest possible, with the utmost/ dispatch - как можно скорее; не откладывая ни на минуту
to do smth. with dispatch - делать что-л. быстро
3. официальное сообщение, донесение, депеша4. решение, урегулирование ( вопроса)dispatch of current business - ведение текущих дел, решение текущих вопросов
5. 1) курьерto send smth. by dispatch - послать что-л. с курьером
2) агентство по доставке товаров6. предание смерти, казнь; убийство2. [dısʹpætʃ] vhappy dispatch - а) шутл. харакири; б) мгновенная смерть при казни
1. отправлять, посылатьto dispatch smb. on an errand - послать кого-л. с поручением
researchers were confidently dispatched - без лишнего шума были организованы поиски
2. разг. быстро справляться; разделываться, кончать3. разделываться, расправляться (с кем-л.); предавать смерти, казнитьto dispatch the prisoners - «пустить в расход» заключённых
-
83 economy
[ɪ'kɔnəmɪ]n1) хозяйство, экономика, народное хозяйство- peacetime economy
- political economy
- national economy
- market economy
- rural economy
- robber economy
- shaky economy
- sound economy
- wartime economy2) бережливость, экономность, расчёт, расчётливость, экономияWe are making all possible economies for we are going to buy a house. — Мы экономим на всем, так как собираемся покупать дом.
He switched off all the lights as an economy measure. — Он всюду потушил свет для экономии электроэнергии
- considerable economy- economy measures
- economy car
- economy class
- economy of time and effort
- economy of words
- for reasons of economy
- for economy of space
- with a view to economy
- achieve the utmost economy
- exercise economy
- practise economy
- travel economy class -
84 to take practical steps
to take practical (all the necessary, all possible, useful, constructive, the last desperate) steps предпринимать практические (все необходимые, все возможные, полезные, конструктивные, последние отчаянные) мерыEnglish-Russian combinatory dictionary > to take practical steps
-
85 let not the sun go down on your wrath
шутл.не держи долго обиду, выясняй всё сразу [этим. библ. Ephesians IV, 26]He is one of those kids who never let the sun go down on their wrath, if you now what I mean. I mean to say, do something to annoy or offend or upset this juvenile thug, and he will proceed at the earliest opportunity to wreak a hideous vengeance upon you. (P. G. Wodehouse, ‘Very Good, Jeeves!’, ch. VIII) — Томас Мол один из тех юнцов, которые себя в обиду не дадут. Если вам не понятно, что я хочу сказать, то я поясню. Если вы чем-нибудь не угодите этому юному головорезу, то он не будет медлить, а свершит свою страшную месть при первой же возможности.
It is imperative that I get hold of Pilbeam with all possible speed. Don't want the sun to go down on my wrath. All has ended happily in spite of him, but that's no reason why he shouldn't be massacred. (P. G. Wodehouse, ‘Summer Lightning’, ch. 13) — Я должен немедленно взяться за Пилбима. Не то, боюсь, скоро остыну. Хотя все и кончилось хорошо, с ним за его подлость надо расквитаться.
Large English-Russian phrasebook > let not the sun go down on your wrath
-
86 всемерное содействие
every kind of assistance, all possible/conceivable assistanceБольшой англо-русский и русско-английский словарь > всемерное содействие
-
87 использование
ср. use, utilizationБольшой англо-русский и русско-английский словарь > использование
-
88 хвала
-
89 luck into
повезти, посчастливиться найти( что-л. хорошее) They've lucked into the best of all possible job. ≈ Им посчастливилось получить самую лучшую работу из всех возможных.Большой англо-русский и русско-английский словарь > luck into
-
90 reckon with
1) рассчитываться, расплачиваться We must reckon with anyone we are in debt to. ≈ Надо рассчитаться со всеми, кому мы должны.
2) принимать в расчет;
учитывать We must reckon with all possible difficulties when we are considering the cost of the contract. ≈ Когда определяешь сумму контракта, нужно держать в голове все возможные трудности.
3) справляться;
сталкиваться, иметь дело( с чем-л., кем-л.) Women have become a force to be reckoned with. ≈ Женщины стали силой, с которой нельзя не считаться.
4) разг. наказывать( кого-л.) I'll reckon with that boy when he gets home! ≈ Ох и задам я этому парню, когда он придет домой!Большой англо-русский и русско-английский словарь > reckon with
-
91 exhaust
1. [ıgʹzɔ:st] n тех.1. выпуск, выхлоп2. выхлопные газы ( двигателя)3. 1) отсос, откачка2) степень разрежения ( в сосуде)2. [ıgʹzɔ:st] v1. 1) истощать, исчерпыватьto exhaust resources [patience] - истощать ресурсы [терпение]
to exhaust all possible combinations - перепробовать все возможные комбинации
we exhausted our funds in a week - за неделю от наших средств ничего не осталось
2) вычерпывать, опустошать2. 1) изнурять, истощать; выматывать ( силы)2) refl изнурять себя, чрезмерно напрягать силы, не жалеть себя, своих сил4. отработать ( рудник); исчерпать ( полезные ископаемые) -
92 outcome
сущ.1) общ. результат, исход; последствиеSee:2) т. вер. исход (результат эксперимента либо какого-л. другого действия или события, связанного с неопределенностью результатов, т. е. допускающего с некоторыми вероятностями разные варианты развития событий)Syn:3) т. игр, иссл. опер. результат, исход (последствие реализации некоторого решения, принятия альтернативы, выбора)Syn:result 1. 2)See:* * *Результат. Исход. Последствие.. . Словарь терминов по риск-медеджменту . -
93 preprice
гл.торг. предварительно маркировать [указывать, проставлять\] цены* (указывать цену на товаре перед его отправкой в магазин, выставлением на полку в магазине, передачей в благотворительный фонд и т. п.)We are requesting if it is at all possible, for you to preprice the craft items you're donating. — Мы просим, чтобы вы, если это в принципе возможно, предварительно указывали стоимость изделий, передаваемых в дар.
See:* * * -
94 method
nounметод manti-thetic variate method метод антисимметричной выборки, метод антитетичных переменныхconstrained least squares method метод наименьших квадратов с ограничениямиcoupling method метод склеивания, каплинг-методdiagram method метод диаграмм, диаграммный методForsythe method метод/алгоритм m Форсайтаnearest-neighbour method метод "ближайшего соседа"relay method of correlation analysis релейный метод определения корреляционных функцийsign method of tne correlation analysis знаковый метод корреляционного анализаstatistical simulations method метод статистических испытаний, метод Монте-КарлоАнглийский-русский словарь по теории вероятностей, статистике и комбинаторике > method
-
95 be the way to go
-
96 luck into
Общая лексика: посчастливиться найти (что-то хорошее) (They've lucked into the best of all possible jobs. — Им посчастливилось получить самую лучшую работу из всех возможных.) -
97 cryptanalysis
криптоанализ; конкретное применение криптоанализа; анализ зашифрованного текста, дешифрованиеАнгло-русский словарь по компьютерной безопасности > cryptanalysis
-
98 means
MEANSСуществительное means имеет одинаковую форму для единственного и множественного числа и соответствует русским 'средство, средства' (s в составе существительного means является словообразовательным суффиксом, а не признаком множественного числа). Means может согласоваться с глаголом в единственном числе (русск. средство): a means was found to do it; every means has been tried. Means, выражающее идею множественности (русск. средства), согласуется с глаголом во множественном числе: all possible means have been tried.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > means
-
99 luck
[lʌk] 1. сущ.1)а) фортуна, судьбаб) счастливый случай, шансJust my luck! — ирон. Мне, как всегда, не везёт!, Такое уж моё везение!
We had the bad luck to get there at the wrong time. — Нам не повезло, мы попали туда не вовремя.
It was bad luck that he broke his leg. — Ему не повезло, он сломал ногу.
to try one's luck — рискнуть, попытать счастья
rough luck, tough luck — несчастье, неудача; горькая доля
good luck — счастливый случай, удача
- bad luckSyn:2) везение, удача, успехpure / sheer luck — чистая случайность
a bit / stroke of luck — удача
a great piece of luck — большое счастье, большая удача
His luck improves / turns. — Ему везёт.
His luck runs out. — Ему не везёт.
I am in / out of luck. — Мне везёт / не везёт.
If my luck holds... — Если удача не отвернётся от меня...
You are in luck's way. — Вам повезло.
It was pure luck to find him. — Нам просто повезло, что мы нашли его.
It was sheer luck that we met. — То, что мы встретились, - чистое везение.
Syn:••- down on one's luckas ill luck would have it — как нарочно, как назло
- push one's luck
- stretch one's luck 2. гл.; разг.1) иметь удачу, быть везучим2) повезти3) ( luck into) повезти, посчастливиться найти (что-л. хорошее)They've lucked into the best of all possible jobs. — Им посчастливилось получить самую лучшую работу из всех возможных.
•- luck out -
100 reckon
['rek(ə)n]гл.1)а) = reckon up считать, подсчитывать, вычислять"But I can't reckon it; will you?" - "Eleven pounds and sixpence, is it?" — "Я не могу посчитать, может, ты это сделаешь?"- "Одиннадцать фунтов и шесть пенсов, кажется, столько".
б) отсчитывать, вести отсчёт (от какого-л. определённого момента)The Christian age is usually reckoned from the birth of Christ. — Христианское летоисчисление ведётся от Рождества Христова.
•Syn:2)а) полагать, рассматривать, считать, придерживаться мненияHe was reckoned one of the richest merchants in the city. — Он считался одним из самых богатых торговцев в городе.
The city council reckons its library as an important part of public service. — Городской совет считает, что библиотека - важный общественный институт.
I reckon that no one could accuse me of idle talking. — Я полагаю, что никто не смог бы обвинить меня в пустословии.
Syn:б) ( reckon among) причислять к (чему-л.)I am proud to reckon you among my friends. — Рад, что ты мой друг.
3) разг.а) ( reckon (up)on) надеяться, рассчитывать, полагаться на (кого-л. / что-л.)I reckon on your help. — Я рассчитываю на вашу помощь.
You can always reckon on Jim, he'll never fail you. — Можешь всегда полагаться на Джима, он никогда не подведёт тебя.
б) ( reckon for) рассчитывать на (что-л.); предусматривать (что-л.)He got more than he reckoned for when he chose to play against such an opponent. — Он не рассчитывал встретиться со столькими трудностями, когда выбирал себе этого противника.
Syn:4) разг. высоко ценить, уважатьI don't reckon him. — Я о нём невысокого мнения.
Syn:5) ( reckon with)а) рассчитываться, расплачиваться с (кем-л.)We must reckon with anyone we are in debt to. — Надо рассчитаться со всеми, кому мы должны.
I'll reckon with that boy when he gets home! — Ох, и задам я этому парню, когда он придёт домой!
б) принимать в расчёт (кого-л. / что-л.); считаться с (кем-л. / чем-л.)We must reckon with all possible difficulties when we are considering the cost of the contract. — Когда определяешь сумму контракта, нужно учитывать все возможные трудности.
Women have become a force to be reckoned with. — Женщины стали силой, с которой нельзя не считаться.
Syn:take into consideration, take into account6) ( reckon without) разг. не суметь предусмотреть, не рассчитатьWe had hoped to hold the garden party this weekend, but we reckoned without the weather! — Мы хотели устроить вечеринку на открытом воздухе в эти выходные, но просчитались с погодой!
•- reckon off
- reckon upSyn:••to reckon without one's host — ошибиться в расчётах, крупно просчитаться
См. также в других словарях:
all’s for the best in the best of all possible worlds — This saying translates Voltaire’s Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles, the observation which the philosophical optimist Dr Pangloss in Candide (1759) persists in making, despite overwhelming evidence to the contrary. 1911 … Proverbs new dictionary
Potentially all pairwise rankings of all possible alternatives — (PAPRIKA) is a method for multi criteria decision making (MCDM) or conjoint analysis based on decision makers’ preferences as expressed using pairwise rankings of alternatives.[1][2] The PAPRIKA method – implemented via a specific type of… … Wikipedia
Best of all possible worlds — OptimismThe phrase the best of all possible worlds ( fr. le meilleur des mondes possibles) was coined by the German philosopher Gottfried Leibniz in his 1710 work Essais de Théodicée sur la bonté de Dieu, la liberté de l homme et l origine du mal … Wikipedia
Of All Possible Worlds — First … Wikipedia
the best of all possible worlds — the best of all (possible) worlds : the best possible situation The current economic situation is the best of all possible worlds for investors. • • • Main Entry: ↑world … Useful english dictionary
best of all possible worlds — ▪ philosophy in the philosophy of the 17th and 18th century philosopher Gottfried Wilhelm Leibniz (Leibniz, Gottfried Wilhelm), the present world of monads (infinitesimal psychophysical entities) coordinated in preestablished harmony. Among … Universalium
(the) worst of all (possible) worlds — the worst of ˈall (possible) worlds idiom all the disadvantages of every situation Main entry: ↑worstidiom … Useful english dictionary
best of all possible worlds — The celebrated view of Leibniz, parodied by Voltaire in Candide, that the actual world is the best of all possible worlds: anything else would be inconsistent with the omnipotence and benevolence of the Creator … Philosophy dictionary
the best of both (or all possible) worlds — the benefits of widely differing situations, enjoyed at the same time. → world … English new terms dictionary
the best of all possible worlds — ► the best of both (or all possible) worlds the benefits of widely differing situations, enjoyed at the same time. Main Entry: ↑world … English terms dictionary
(the) best of all possible worlds — the best of ˈboth/ˈall possible worlds idiom the benefits of two or more completely different situations that you can enjoy at the same time • If you enjoy the coast and the country, you ll get the best of both worlds on this walk. Main entry:… … Useful english dictionary