-
1 удивляться
v1) gener. die Äugen aufmachen, erstaunt sein, erstaunt tun, in (helle) Verwunderung geraten, in Erstaunen geraten, sich befremden (чему-л.), sich verwundern (über A), sich wundern, sich wundern (über A) (чему-л.), sich über etw. wundern (чему-л.), erstaunen, anstaunen, staunen2) colloq. große Augen machen, überrascht sein3) book. in Verwunderung geraten4) pompous. sich verwundern (кому-л., чему-л.) -
2 удивляться
см. удивиться -
3 удивляться
несов.; сов. удиви́ться sich wúndern (h), поражаться stáunen (h) чему / кому-л. → über A; быть удивлённым erstáunt sein чему / кому-л. → über AЯ бо́льше ничему́ не удивля́юсь. — Ich wúndere mich [stáune] über gar nichts mehr.
Мы удиви́лись его́ слова́м. — Wir wúnderten uns [stáunten] über séine Wórte. / Wir wáren über séine Wórte erstáunt.
Мо́жно то́лько удивля́ться его́ работоспосо́бности. — Über séinen Fleiß kann man sich nur wúndern [kann man nur stáunen].
Он о́чень удиви́лся тому́, что мы так бы́стро спра́вились с рабо́той. — Er wúnderte sich sehr [Er stáunte sehr, er war sehr erstáunt], dass wir so schnell mit der Árbeit fértig wáren.
Вот ты удиви́шься, когда́ узна́ешь… — Du wirst dich áber wúndern [stáunen], wenn du erfährst…
-
4 оставалось только удивляться
Универсальный русско-немецкий словарь > оставалось только удивляться
-
5 есть чему удивляться!
interj.ironic. hat sich da was zu wundern!Универсальный русско-немецкий словарь > есть чему удивляться!
-
6 крайне удивляться
advgener. baß erstaunt sein -
7 можно только удивляться
predic.gener. da kann man nur staunenУниверсальный русско-немецкий словарь > можно только удивляться
-
8 не переставать удивляться
prepos.gener. aus dem Staunen nicht herauskommen, nicht genug darüber staunen könnenУниверсальный русско-немецкий словарь > не переставать удивляться
-
9 тут нечему удивляться
Универсальный русско-немецкий словарь > тут нечему удивляться
-
10 этому не следует удивляться
adjgener. dies darf niemanden befremden, dies kann nicht befremdenУниверсальный русско-немецкий словарь > этому не следует удивляться
-
11 этому нечего удивляться
adjgener. dies darf niemanden befremden, dies kann nicht befremdenУниверсальный русско-немецкий словарь > этому нечего удивляться
-
12 staunen
удивляться <виться> ( über A Д) -
13 Список наиболее употребительных глаголов с предлогами
* abhängenзависеть von D: den Eltern от родителей* jdm. abratenотговаривать (кого-л.) von D: der Reise от поездки* achtenобращать внимание auf A: (die) Fehler на ошибкиприсматривать auf A: das Kind за ребёнкомсоблюдать auf A: Ordnung порядок* anfangenначинать mit D: dem Lesen с чтения, читать* ankommenприбывать in D: der Stadt в городan D: der Grenze на границуauf D: dem Bahnhof на вокзал* sich anpassenприспособиться an A: die anderen к другим* arbeitenработать an D: einem Roman над романомan D: sich над собой* sich ärgernсердиться, злиться über A: den Fehler из-за ошибки* jdn. ärgernзлить, раздражать (кого-л.) mit D: dem Verhalten поведением* aufhörenкончать, прекращать mit D: dem Rauchen курение / курить* aufpassenнаблюдать, присматривать auf A: die Kinder за детьми* sich aufregenволноваться, нервничать über A: den Lärm из-за шума; den Hausmeister завхоза / дворника* sich bedankenблагодарить bei D: dem Vater отцаfür A: das Geschenk за подарок* jdn. befördernназначить (кого-л.) zu D: zum Direktor директоромприсвоить звание zu D: zum Major майора* sich befreienосвободиться von D: vom Joch от гнётавырваться aus D: den Händen из рук* jdn. beglückwünschenпоздравлять (кого-л.) zu D: ihn zum Erfolg его с успехом* beginnenначинать, приступить A: die Arbeit работуначинать mit D: dem Bau строительство* sich beklagenжаловаться bei D: dem Chef шефуüber A: den Kollegen на коллегу* jdn. beneidenзавидовать (кому-л.) um A: seine Erfolge успехам* sich bemühenдобиваться um A: die Stelle места / постазаботиться um A: einen Kranken о больном* jdn. beratenконсультировать (кого-л.) bei / in D: in einer Sache в каком-л. деле / по какому-л. делу* beratenобсуждать über A: das Problem проблему* sich beschäftigenзаниматься mit D: dem Problem проблемой* bestehenсостоять aus D: zwei Teilen из двух частейнастаивать auf D: der Erfüllung на выполнениисостоять в чём-то in D: im Aufräumen в уборке* sich beschwerenжаловаться bei D: dem Direktor директоруüber A: den Kollegen на коллегу* sich beteiligenучаствовать an D: einem Konzert в концерте* betenмолиться für A: den Kranken за больногоzu D: Gott Богу* bettelnпросить um A: Almosen милостыню* sich bewerbenподавать заявление о приёме на работу bei D: der Firma в фирмуum A: die Anstellung als Programmierer на должность программистаучаствовать в конкурсе um A: einen Studienplatz при поступлении в вузбороться на выборах um A: das Amt eines Präsidenten за пост президента* jdn. bittenпросить (у кого-л.) um A: einen Rat совета* bürgenручаться, отвечать für A: den Freund за друга* jdm. dankenблагодарить (кого-л.) für A: die Blumen за цветы* denkenдумать an A: die Reise о поездкеиметь мнение über А: Was denken Sie über die Todesstrafe? Что вы думаете о смертной казни?* sich drückenувиливать um A: die Arbeit от работыvor D: der Arbeit от работыvon D: der Arbeit от работы* sich drückenзабиться in A: die Ecke в уголприжаться an A: die Wand к стене* diskutierenдискутировать über A: Politik о политике* sich einhakenбрать под руку bei D: der Frau женщину* jdn. einladenприглашать (кого-л.) zu D: zum Abendessen на ужин* eintreffenприбывать in D: der Stadt в город* sich entschuldigenизвиняться, оправдываться bei D: dem Kollegen перед коллегойfür A: die Verspätung за опоздание* sich entschließenрешаться zu D: zu einem Kompromiss на компромис* sich entscheidenрешаться, выбирать für A: einen Beruf (на) профессиюfür А: diesen Schritt на этот шаг* sich erinnernвспоминать, помнить an A: den Urlaub об отпуске* jdn. ernennenназначать (кого-л.) zu D: zum Rektor ректором* jdn. erkennenузнать, опознать (кого-л.) an D: der Stimme по голосу* sich (bei D) erkundigenсправляться, узнавать, осведомляться (у кого-л.) nach D: seinem Befinden о самочувствииüber A: ihn о нём* jdn. fragenспрашивать (у кого-л.) nach D: dem Weg дорогу* sich freuenрадоваться (в буд., наст.) auf A: die Ferien каникулам радоваться(в прошлом) über A: das Geschenk подарку* sich fürchtenбояться vor D: dem Sterben смерти* fürchtenбояться für/um A: ihn за него* garantierenручаться für A: den Erfolg за успех* gehörenбыть членом zu D: der Familie семьи* geratenпопасть, оказаться in A: Not (Schulden) в беду (в долгах)* sich gewöhnenпривыкать an A: das Klima к климату* glaubenверить an A: Gott в Бога, sich selbst в самого себя* jdm. gratulierenпоздравлять (кого-л.) zu D: zum Erfolg с успехом* greifenхватать, взять nach D: dem Buch книгусунуть (руку) in A: die Tasche в карман* haftenоставаться, запоминаться in D: im Gedächtnis в памятиотвечать für A: die Kinder за детейотвечать mit D: dem Vermögen имуществом (эк.)прилипать an D: den Schuhen к обувиauf D: der Haut к коже* haltenсчитать für A: einen Betrüger обманщиком* es handelt sichречь идёт um A: das Geld о деньгах* jdm. helfenпомогать in D: im Haushalt по домуbei D: beim Suchen в поисках / искать* herrschenправить, управлять über A: das Land страной* hörenслушаться auf A: den Vater отца* hoffenнадеяться auf A: die Rettung на спасение* sich interessierenинтересоваться für A: das Buch книгой* sich irrenошибаться in D: im Datum в дате* kämpfenсражаться gegen A: die Feinde против враговfür A: den Freund за другаum A: den Sieg за победу* es kommt... anзависеть auf A: dich от тебя* es kommt D anкто-то придаёт важность auf A: diesen Termin этому сроку* sich konzentrierenсосредоточиться auf A: den Vortrag на докладе* sich kümmernбеспокоиться, заботиться um A: den Gast о госте* lachenсмеяться über A: den Komiker над комиком* lebenжить ради / для für A: die Familie семьижить за счёт von D: den Zinsen процентов* sich lehnenприслоняться an A: die Wand к стенкевысовываться aus D: dem Fenster из окна* leidenболеть an D: Rheuma ревматизмомстрадать unter D: der Hitze от жары* jdm. liegtимеет важность (для …) an D: einem Rat совет* es liegtпричина, дело an D: der Leitung в руководстве* sich machenприниматься an A: die Arbeit за работуотправляться auf A: den Weg в дорогу* nachdenkenразмышлять über A: den Plan над планом* jdn. nötigenпринуждать, заставлять zu D: zum Bleibenостаться (кого-л.) настойчиво zu D: zum Essen угощать* jdn. operierenоперировать (кому-л.), делать (кому-л.) операцию an D: am Magen желудок, на желудке* sich rächenмстить an D: ihm емуfür A: die Beleidigung за оскорбление* jdm. ratenсоветовать (кому-л.) zu D: einer Reise... поездку в …* rechnenрассчитывать, полагаться auf A: seinen Freund на своего другапринимать в расчёт mit D: dir тебя* rechnenрассчитывать mit D: dem Schlimmsten на самое плохоеучитывать, считаться mit D: dem Regen дождь / с дождём* jdn. rechnenсчитать, причислять (кого-л.) zu D: seinen Freunden к своим друзьямотносить zu D: den Wohlhabenden зажиточным* jdn. rettenспасать vor D: dem Tod от смерти* sich richtenруководствоваться nach D: den Gesetzen законами* riechenпахнуть nach D: Gras травойнюхать, обонять an D: einer Rose розу* scheidenуходить, увольняться aus D: der Armee из армии* sich scheiden lassenразводиться von D: ihm / ihr с ним / с ней* schreibenписать an A: den Vater отцуfür A: mich для меняüber A: die Mutter о материan D: dem Roman романписать, печатать mit / auf D: der Maschine на машинке* sich schreibenпереписываться mit D: dem Freund с другом* schwärmenвосхищаться von D: dem guten Essen хорошей едойвосторгаться (= восторженно говорить, писать) von D Spanien Испанией* schwärmenувлекаться für A: diese Musik этой музыкой* sich schützenзащищаться vor D: der Gefahr от опасности* sich sehnenтосковать, скучать nach D: der Frau по жене* sorgenзаботиться für A: die Kinder о детях* sich sorgenбеспокоиться um A: die Familie за семью / о семье* sprechenразговаривать mit D: der Freundin с подругой говоритьüber A: dich о тебеvon D: einem Erlebnis о впечатленииговорить от имени für A: alle, die... всех, кто …* etwas sprichtчто-то говорит für A: ihn в его пользучто-то говорит gegen A: ihn против него* stammenпроисходить, родиться aus D: Polen из Польши, в…* staunenудивляться, поражаться über A: die Leistungen успехам / результ.* steigenподниматься auf A: einen Berg на горусадиться in A: den Bus в автобус* sterbenумирать an D: einer Krankheit от болезниfür A: eine Idee за идею* stinkenвонять nach D: Knoblauch чесноком* sich streitenспорить, ссориться mit D: den Erben с наследникамиum A: das Geld из-за денегüber A: den Sieger о победителеwegen G: des Mädchens из-за девушки* streitenдискутировать, спорить über A: das Buch о книге* suchenпытаться найти, искать nach D: dem Täter преступника* nicht taugenне годится для zu D: schwerer Arbeit тяжёлой работыfür A: schwere Arbeit тяжёлой работы* teilnehmenпринимать участие an D: diesem Spiel в этой игре* telefonierenговорить по телефону mit D: ihm, Moskau с ним, с Москвойзвонить по тел. (разг.) nach D: Bonn в Боннвызывать по телефону nach D: einem Taxi такси* träumenмечтать von D: der Reise о поездкевидеть во сне von D: seinem Vater своего отца* sich tröstenуспокоиться по поводу über A: den Verlust seiner Frau потери жены найти утешениеmit D: einer Flasche Wein в бутылке вина* etwas zu tun habenиметь отношение mit D: ihr к ней* übersetzenпереводить aus D in A: dem Deutschen ins Russische с немецкого языка на русский* sich unterhaltenбеседовать mit D: dem Freund с другомüber A: ein Problem о проблеме* sich verlassenполагаться auf A: dich на тебя* sich verliebenвлюбиться in A: ein Mädchen в девушку* verteilen (etwas)распределять, раздать an A: die Passanten среди прохожих* verurteilenприговорить zu D: zum Tode к смерти* sich vertiefenуглубиться in A: ein Buch в книгу* vertrauenдоверять, полагаться auf A: die Freunde друзьям, на друзей* verzichtenотказаться (добровольно) auf A: das Geld от денег* vorübergehenпройти мимо an D: ihm него* vorbeikommenпройти мимо an D: diesem Haus этого дома* vorbeikommenзайти bei D: den Eltern к родителям* vorbeischauenзаглянуть bei D: ihr к ней* vorbeiredenговорить не по существу / на разных языках an D: am Problem проблемы, aneinander друг с другом* sich vorbereitenготовиться auf/für A: die Prüfung к экзамену* jdn. warnenпредостерегать (кого-л.) vor D: der Gefahr от опасности* wartenждать, дожидаться auf A: den Brief письма* werbenрекламировать für A: eine Ware товардобиваться um A: Freundschaft дружбы* sich wundernудивляться über A: die Technik технике* sich zankenссориться mit D: ihm с нимum A: das Geld из-за денег* zweifelnсомневаться an D: den Aussagen в показанияхВ данный список включено большинство глаголов, управление которых в немецком языке отличается от управления соответствующих глаголов в русском языке.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Список наиболее употребительных глаголов с предлогами
-
14 Staunen
n удивление; F aus dem Staunen nicht herauskommen не переставать удивляться -
15 дивиться
разг.1) ( удивляться) stáunen vi, sich wúndern (чему́-либо, на что-либо - über A); ánstaunen vt2) ( восхищаться) bewúndern vt -
16 изумление
-
17 недоумевать
etw. (A)nicht fássen können (непр.); stáunen vi ( удивляться); in Verlégenheit sein ( быть в растерянности) -
18 Модальный глагол в отрицательном предложении
Модальный глагол dürfen в отрицательном предложении означает:• запрет:Die Akten dürfen nicht eingesehen werden. - Нельзя знакомиться с материалами дела / документами.Ich darf keinen Alkohol trinken. - Мне нельзя употреблять спиртное.Bei Rot darf man nicht über die Straße gehen. - На красный свет светофора нельзя переходить улицу.Man darf in der Mittagshitze keine Blumen gießen. - Нельзя поливать цветы в полуденную жару / полуденный зной.Можно заменить на:Es ist verboten / untersagt / unzulässig / nicht erlaubt / nicht gestattet, hier zu rauchen. - Здесь курить запрещено / недопустимо / не разрешено / не позволено.Niemand ist berechtigt / befugt / ermächtigt die Akten einzusehen. - Никто не имеет права / не уполномочен знакомиться с материалами дела.Die Akten sind nicht einzusehen. - Нельзя знакомиться с материалами дела.• просьбу, побуждение, пожелание не делать чего-либо:Du darfst nicht mehr böse sein! - Ты не должен на меня больше сердиться! / Не надо на меня больше сердиться! / Не сердись на меня больше!Du darfst nicht weinen! - Ты не должен плакать! / Не плачь!Wir dürfen keine Zeit verlieren! - Мы не должны терять время!Du darfst nicht allea so ernst nehmen! - Ты не должен относиться ко всему так серьёзно!• совет, рекомендацию по правильному обращению с каким-либо предметом (см. с. 162):Butter darf nicht in der Sonne liegen. - Масло не должно лежать на солнце.Dieser Stoff darf nicht zu heiß gewaschen werden. - Этот материал не следует стирать в горячей воде.Глагол müssen с отрицанием может употребляться в побудительных предложениях:Du musst nicht weinen! - Не плачь! / Не нужно / надо плакать!Sie müssen nicht traurig sein! - Не грустите! / Не нужно / надо грустить!Darüber musst du dich nicht wundern! - Не удивляйся этому! / Не нужно / надо этому удивляться!Обычно при отрицании глагола müssen в значении отсутствия необходимости используется brauchen + nicht + zu + инфинитив I. В разговорном языке zu может опускаться. Судя по современным практическим грамматикам немецкого языка эти два способа отрицания синонимичны:Der Patient muss nicht schon wieder operiert werden. - Пациента не надо повторно / снова оперировать.Der Patient braucht nicht schon wieder operiert zu werden. - Пациента не надо повторно / снова оперировать.Er hat nicht bezahlen müssen / brauchen. - Ему не надо было платить.Модальный глагол sollen с отрицанием, в отличии от dürfen с отрицанием, однозначно обозначающего запрет, выражает запаведь, поучение (то есть в данном случае отрицательное предписание / указание, связанное с религиозно-нравственными принципами, общественными нормами, соображениями благоразумия, здорового смысла и т.д.) и потому менее категоричен:Du sollst nicht töten, du sollst nicht stehlen. - Не убей, не укради. (Библия)Du sollst keine Götter haben neben mir. - Не сотвори себе кумира. (Библия)Sie sollen das nicht sagen. - Вы не должны этого говорить.Er soll das nicht sehen. - Он не должен этого видеть.Du sollst es nicht tun. - Ты не должен этого делать.В значении желания модальный глагол mögen в индикативе употребляется главным образом с отрицанием и чаще заменяется на will/wollte:Ich mag / will nicht davon sprechen. - Я не хочу об этом говорить.Sie mochte / wollte sich nicht wiederholen. - Она не хотела повторяться.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Модальный глагол в отрицательном предложении
-
19 Управление прилагательных
Многие прилагательные способны к управлению. Эта способность проявляется прежде всего при предикативном употреблении (то есть в качестве именной части сказуемого), чаще с sein. Прилагательное в этом случае требует определённого падежа существительного или слова его замещающего с предлогом или без предлога:Der Sohn ist dem Vater (ihm) ähnlich. - Сын похож на отца (его).Ich bin stolz auf meine Tochter. - Я горжусь своей дочерью.Однако имеются прилагательные, которые неспособны к управлению. К ним относятся прилагательные:• пространственного и временного значения. Они никогда не употребляются в краткой форме в качестве именной части сказуемого, им свойственна только функция определения и склоняемая форма (см. II п.1а, с. 246):die heutige (gestrige) Zeitung - сегодняшняя (вчерашняя) газетаdie dortigen / hiesigen Einwohner - местные жителиdas obere (untere, linke, rechte) Regal - верхняя (нижняя, левая, правая) полкаdie äußeren (inneren) Angelegenheiten - внешние (внутренние) делаdie folgende (obige) Adresse - следующий (вышеуказанный) адрес• обозначающие материал, так как они не употребляются предикативно, кроме случаев в переносном значении (см. п. 2в, с. 247):Er hat ein hölzernes Spielzeug. - У него есть деревянная игрушка.Seine Bewegungen sind hölzern. - Его движения неловкие / деревянные.Das ist ein deutsches Auto. - Это немецкая машина.Das ist typisch deutsch. - Это типично для немцев.• schön красивый, faul ленивый, fleißig прилежный, blau синий, töricht безрассудный, глупый, dumm глупый, klug умный и др.По отношению к управлению прилагательные делятся на две группы:1. Прилагательные с обязательным дополнением:Er ist zu allem fähig. - Он способен на всё.Er ist in mittelalterlicher Geschichte sehr bewandert. - Он хорошо разбирается / силён в истории средневековья.2. Прилагательные с факультативным (необязательным) дополнением:Er war müde (von der schweren Arbeit). - Он устал (от тяжёлой работы).Прилагательные, способные к управлению, можно разделить на две группы:1. Прилагательные, требующего одного падежа (то есть с одним дополнением).2. Прилагательные, требующего двух падежей (то есть с двумя дополнениями).Прилагательные 1-й группы могут требовать падежа без предлога:ansichtig (werden) (высок.) заметить, увидеть; bar (высок.) лишённый; bedürftig (sein) (высок.) нуждаться; sich (D) bewusst (sein) отдавать себе отчёт; eingedenk (sein) (высок., уст.) помнить; gewahr (werden) (высок.) заметить; gewärtig (sein) (высок.) ожидать, быть готовым к; gewiss (sein) быть уверенным; habhaft (werden) (книжн.) завладеть, схватить, задержать; kundig (sein) (книжн.) знать, иметь; ledig (высок.) свободный; mächtig (sein) (высок.) владеть; (eines Verbrechens) schuldig (sein) (книжн.) быть виновным (в преступлении); sich (D) sicher (sein) быть уверенным в; teilhaft(ig) (sein, werden) (высок., уст.) быть (становиться) сопричастным, переживать, испытывать; verdächtig (sein) быть заподозренным; würdig (sein) быть достойнымаbhold (sein) (высок., уст.) не быть расположенным к, испытывать антипатию; ähnlich (sein) быть похожим; angeboren: j-m ist etwas аngeboren у кого-л. что-л. от природы, кому-л. присуще что-л.; angst: j-m ist angst кому-л. страшно; bange: j-m ist bange кому-л. страшно, жутко; bekannt (sein) быть известным; böse (sein) сердиться, злиться; dankbar (sein) быть благодарным; egal: etwas ist j-m egal что-л. кому-л. безразлично; eigen свойственный, присущий; einerlei: etwas ist j-m einerlei кому-л. что-л. всё равно, безразлично; ergeben (sein) быть преданным; erinnerlich: j-m ist etwas erinnerlich кому-л. помнится что-л., кто-л. помнит что-л.; feind: j-m (einer Sache) feind sein относиться враждебно к кому-л./чему-л.; geläufig (sein) быть известным, привычным; gerecht (werden) отдавать должное, справ-ляться; gewachsen (sein) справляться; gewogen (sein) быть благосклонным, расположенным; gleichgültig (sein) быть равнодушным; gram (sein, werden) невзлюбить, сердиться, быть злым; heiß: j-m ist heiß кому-л. жарко; kalt: j-m istkalt кому-л. холодно; lieb: j-m istj-d/etwas lieb кому-л. кто-л. дорог/что-л. дорого; recht (sein) подходить, устраивать; schlecht: j-m ist schlecht кому-л. плохо, дурно; schwindlig: j-m ist schwindlig у кого-л. кружится голова; treu верный; übel: j-m ist übel кому-л. плохо/дурно, кого-л. тошнит; untertan (sein) быть подданным, подчинённым, подвластным; unwohl: j-m ist unwohl кому-л. нездоровится; widerlich: j-d ist j-m widerlich кто-л. кому-л. противен, отвра-тителен; willkommen j-d ist j-m (jederzeit, immer) willkommen кто-л. (всегда) рад видеть кого-л., кто-л. для кого-л. (всегда) желанный гость; zugänglich (sein) быть открытым, откликаться на, поддаваться; zugetan (sein) (высок., уст.) быть расположенным к, преданным; zuträglich (sein) благотворно влиять; zuwider (sein) не благоприятствовать, противоречить; быть неприятным, противнымalt, breit, dick, groß, hoch, lang, schwer, stark, tief, weit, wert (sein) (перевод см. Примечание, п. 3, с. 72); gewohnt (sein) привыкнуть к; leid (haben, sein, werden) надоедать; los (sein) отделаться от кого-л.Прилагательные 1-й группы могут требовать падежа с предлогом:an + Akk.an + Dat.arm (sein) быть бедным; beteiligt (sein) участвовать; erkrankt заболевший, interessiert (sein) заинтересованный; (noch) jung (an Jahren sein) быть (ещё) молодым; reich (sein) быть богатым, schuld (sein) быть виновнымauf + Akk.angewiesen (sein) быть зависимым, зависеть; aufmerksam (werden) обращать внимание; bedacht (sein) стремиться, заботиться; begierig (sein) жаждать; beschränkt (sein) быть ограниченным; eifersüchtig (sein) быть ревнивым; eingebildet (sein) быть слишком высокого мнения о себе; eingeschworen (sein) строго придерживаться, быть преданным; erpicht (sein) быть падким, жадным; gefasst (sein) приготовиться, ожидать; gespannt (sein) снетерпением ожидать; giftig (sein) питать злобу; neidisch (sein) завидовать; neugierig (sein) с любопытством ожидать; scharf (sein) сильно хотеть, зариться; stolz (sein) гордиться; (ganz) wild (sein) (фам.) быть без ума; wütend (sein) быть злым на, злиться на; zornig (werden) разгневаться, разозлитьсяauf + Dat.(auf einem Auge) blind (sein) не видеть одним глазом; (auf einem Bein) lahm (sein) хромать на одну ногу; (auf dem linken (rechten) Ohr) taub (sein) быть глухим на левое (правое) ухоaus + Dat.ersichtlich: aus etwas ist etwas ersichtlich из чего-л. видно, явствует что-л.; (aus Berlin) gebürtig (sein) быть уроженцем/уроженкой (Берлина)bei + Dat.(sehr) angesehen (sein) пользоваться (большим) авторитетом; beliebt: j-d ist bei allen beliebt кого-л. все любят, кто-л. пользуется у всех популяр-ностью; verhasst: j-d ist bei allen verhasst кого-л. все ненавидятfür + Akk.ausschlaggebend решающий; bezeichnend характерный, примечательный; charakteristisch характерный; empfänglich восприимчивый; geeignet (при)годный; günstig благоприятный; nachteilig невыгодный, убыточный; notwendig необходимый; nützlich полезный; schädlich вредный; schmerzlich мучительный; vorteilhaft выгодный; zuständig компетентный"gegen + Akk.ausfällig (werden) оскорбить, нагрубить; beständig (sein) устойчивый; empfindlich (sein) чувствительный; fest (sein) быть неуязвимым; gefühllos (sein) быть безчувственным, чёрствым к; grausam (sein) быть жестоким к; machtlos (sein) бытьбессильный против; unerbittlich (sein) быть непримиримым, безжалостным кgegenüber + Dat.aufgeschlossen заинтересованный, живо интересующийся; rechenschaftspflichtig подотчётный, ответственный перед кем-л.; verständnisvoll понимающий; zurückhaltend (sein) сдержанный по отношению кin + Akk.in + Dat.befangen (sein) находиться во власти; beschlagen сведущий, подкованный (разг.); bewandert сведущий, опытный; eigen аккуратный, педантичный; erfahren опытный; nachlässig небрежный; tüchtig дельный, хорошийmit + Dat.befreundet (sein) дружить; bekannt (sein) быть знакомым; einverstanden (sein) быть согласным; fertig (sein) быть готовым; identisch (sein) быть идентичным; quitt (sein) быть квитым, расквитаться; solidarisch (sein) быть солидарным; unvereinbar (sein) быть несовместимым; verheiratet (sein) быть женатым / замужем; verwandt (sein) находиться в родстве; zufrieden (sein) быть довольнымnach + Dat.über + Akk.ärgerlich сердитый; aufgebracht рассерженный, выведенный из себя; beleidigt обиженный, оскорблённый; bekümmert огорчённый, озабоченный, встревожанный; beschämt сконфуженный; bestürzt пораженный, смущённый; betrübt опечаленный; beunruhigt обеспокоенный; erbittert (sein) сердиться, быть озлобленным; erfreut (sein) (об)радоваться; erhaben (sein) быть выше; erstaunt (sein) быть удивлённым, изумлённым; froh (sein) радоваться; glücklich: j-d ist über etwas glücklich кто-л. рад/счастлив чем-л.; traurig (sein) печалиться, грустить; ungehalten (sein) сердиться, раздражаться; verbittert озлобленный; verstimmt (sein) быть раздосадованным / не в духе; verzweifelt (sein) быть в отчаянии; verwundert (sein) удивлятьсяum + Akk.von + Dat.abhängig (sein) зависеть; angetan (sein) понравиться, чувствовать симпатию; begeistert воодушевлённый; benommen (sein) в оцепенении, одурманенном состоянии; besessen (sein) быть одержимым; ergriffen (sein) быть глубоко тронутым, взволнованным; frei свободный; müde усталый, уставший; überzeugt (sein) быть убеждённым; verschieden быть разными, отличаться; voll полныйvor + Dat.blass (werden) побелеть; bleich (werden) побледнеть; krank (sein) быть больным, сходить сума от; sicher быть защищённым, в безопасности от; starr (sein) оцепенеть, остолбенеть, окоченеть; stumm (sein) онеметь; rot (werden) покраснетьzu + Dat.ausersehen (sein) быть предназначенным; befugt, berechtigt иметь право, berufen (sein) быть призванным; entschlossen (sein) быть готовым, решиться; fähig (sein) быть способным; freundlich (sein) быть любезным, приветливым; imstande (sein) быть способным что-то сделатьПрилагательные 2-й группы, то есть требующие двух падежей, подразделяются на:I. Прилагательные, у которых управление колеблется без существенных различий в значении:1. Генитив и аккузатив:Es ist nicht der / die Mühe wert. - Это не стоит усилий.Als er meiner / mich gewahr wurde, ging er mir entgegen. - Когда он увидел меня, он пошёл мне навстречу.Ich bin diese ewige Behutsamkeit des Angeklagten Hild müde (Schaumann) (редко). - Я устал от вечной осторожности обвиняемого Хильда. / Мне надоела эта вечная осторожность обвиняемого Хильда.Ich bin der langen Diskussionen überdrüssig. - Мне надоели долгие дискуссии.Ich bin das Suchen überdrüssig (редко). - Мне надоело искать.2. Датив и предлог für:Es war mir / für mich sehr angenehm... - Мне / Для меня было очень приятно...Также: angemessen соответствующий, соразмерный, heilsam полезный, hinderlich мешающий, являющийся помехой, interessant интересный, klar ясный, lästig надоедливый, möglich возможный, nützlich полезный, peinlich мучительный, неприятный, schädlich вредный, unbegreiflich непонятный, непостижимый, unentbehrlich необходимый, unverständlich непонятный, wesentlich существенный, значительный, wichtig важный3. Предлоги für и zu:Das Werkzeug ist für die / zur Reparatur der Autos brauchbar / verwendbar / geeignet. - Этот инструмент годится / подходит для ремонта автомобилей.4. Предлоги zu и gegenüber:Er ist zu allen / allen gegenüber freundlich. - Он со всеми / по отношению ко всем приветлив / любезен.Отдельные прилагательные могут иметь три варианта без существенных различий:Er ist ihr / auf sie / mit ihr böse. - Он сердится на неё.Если зависимое существительное является не дополнением (объектом), а обстоятельством места, то выбор предлога зависит от значения существительного:Der Vogel ist im Norden (auf der Insel, am Meer)... heimisch. - Птица обитает на Севере (на острове, у моря)…Также: angestellt (sein) служить, работать, ansässig (постоянно) проживающий, befindlich находящийся, beheimatet (происходящий) родом (откуда-л.), bekannt знакомый, beschäftigt занятый, работающий, gebräuchlich употребительный, tätig (sein) работать, üblich общепринятый, verbreitet распространенный, vorstellig (werden) (канц.) обратиться с заявлением, wohnhaft проживающийII. Прилагательные, у которых управление колеблется в зависимости от их значения:blindEr ist auf einem Auge blind. - Он не видит одним глазом.Er ist blind für seine Fehler. - Он не видит своих ошибок.Er war blind vor Wut. - Он был в слепом гневе. / Он ничего не видел от ярости.bekanntDer Buchautor ist ihr bekannt. - Автор книги ей знаком.Sie ist bekannt mit dem Buchautor. - Она знакома с автором книги.Er ist im Ausland nicht bekannt. - Он неизвестен за границей.freiDas Brot ist frei von Konservierungsmitteln. - В хлебе отсутствуют консерванты.Der Eintritt ist für Schüler frei. - Вход для школьников бесплатный.aufgeschlossenSie ist ihren Kollegen gegenüber aufgeschlossen. - Она отзывчива по отношению к своим коллегам.Er ist für neue Ideen aufgeschlossen. - Он интересуется новыми идеями. / Он готов воспринимать новые идеи.III. Прилагательные, требующие двух дополнений (или дополнения и обстоятельства):1. Дополнения в дативе и дополнения с предлогом:Sein Sohn ist ihm im Charakter ähnlich. - Его сын похож на него характером.Также: j-m bei etwas behilflich sein помогать кому-л. в чём-л., j-m für etwas dankbar sein быть благодарным кому-л. за что-л., j-m in etwas ebenbürtig sein не уступать кому-л. в чём-л., быть равным кому-л. в чём-л., j-m in etwas gewachsen sein не уступать кому-л. в чём-л., j-m bei etwas hinderlich sein быть кому-л. помехой в чём-л., j-m bei etwas lästig sein докучать, надоедать кому-л. в чём-л., j-m in etwas überlegen превосходить кого-л. в чём-л.2. Двух дополнений с предлогами:Er war sich mit seinem Freund über den Termin nicht einig. - Он был не согласен со своим другом в отношении срока/даты.3. Дополнения в дативе и аккузативе:Er ist den Eltern eine Antwort schuldig. - Он не дал родителям ответа.4. Дополнения в дативе и наречия:Er ist ihr freundlich gesinnt (gesonnen). - Он дружески расположен к ней.5. Адвербиального аккузатива и дополнения с предлогом:Ihre Arbeitsstelle ist 3 Kilometer von ihrer Wohnung entfernt. - Её работа находится в 3 километрах от её квартиры.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Управление прилагательных
-
20 нечего
1. : нечего + Inf. ( Д jemand ) hat nichts + Inf.; нечем ( не о чём) + Inf. ... es ist nichts da od. gibt nichts, womit od. worüber... + Inf. könnte; не на что ... kein Geld, um...; нечему удивляться kein od. das ist kein Wunder; нечем дышать... kann man ersticken; от нечего делать F aus Langeweile, zum Zeitvertreib; делать;2. F man ( Д jemand ) braucht od. soll nicht; es hat keinen Sinn od. Zweck, lohnt sich od. gilt nicht; нечего спешить es gibt keinen Grund zur Eile; нечего (и) говорить F das steht außer Frage; da gibt's gar nichts! сказать (об этом) и говорить нечего ! ausgeschlossen!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
удивляться — Удивляться, этот такой ясный глагол (и что может быть яснее: удивляться означает «испытывать удивление, изумление»), казалось бы, не должен вызывать затруднений, но... “Я на тебя удивляюсь”, – говорит устами переводчика герой очередного боевика.… … Словарь ошибок русского языка
удивляться — Дивиться, изумляться, недоумевать, ахнуть, диву даваться, глазам не верить, приходить в удивление (изумление); (от удивления) раскрыть рот (глаза), разинуть рот, таращить глаза, хлопать глазами, разводить (всплеснуть) руками; (от удивления)… … Словарь синонимов
УДИВЛЯТЬСЯ — УДИВЛЯТЬСЯ, удивляюсь, удивляешься. несовер. к удивиться. Удивляюсь, как до сих пор я об этом не слышал. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
удивляться — УДИВИТЬСЯ, влюсь, вишься; сов. Прийти в удивление, в недоумение. У. странному вопросу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
удивляться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я удивляюсь, ты удивляешься, он/она/оно удивляется, мы удивляемся, вы удивляетесь, они удивляются, удивляйся, удивляйтесь, удивлялся, удивлялась, удивлялось, удивлялись, удивляющийся, удивлявшийся, удивляясь; … Толковый словарь Дмитриева
удивляться — • безмерно удивляться … Словарь русской идиоматики
Удивляться — несов. неперех. Приходить в удивление 2.; изумляться, поражаться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
удивляться — удивляться, удивляюсь, удивляемся, удивляешься, удивляетесь, удивляется, удивляются, удивляясь, удивлялся, удивлялась, удивлялось, удивлялись, удивляйся, удивляйтесь, удивляющийся, удивляющаяся, удивляющееся, удивляющиеся, удивляющегося,… … Формы слов
удивляться — кому чему и на кого что. 1. кому чему. ...Григорий наблюдал за стариком и удивился легкости, с какой тот метнул на седло свое костистое старое тело (Шолохов). Удивляюсь тебе, твоему мужеству. Удивлялись исключительным способностям мальчика. Ср.… … Словарь управления
удивляться — удивл яться, яюсь, яется … Русский орфографический словарь
удивляться — (I), удивля/ю(сь), ля/ешь(ся), ля/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка