-
61 сожалеть
1. be sorry2. bewail3. deplore4. rueсожалеть о том дне, когда …; проклинать тот день, когда … — to rue the day when …
5. regret6. sorryв целом я не сожалею, что я всё-таки остался — altogether, I am not sorry I stayed after all
Синонимический ряд:1. жалеть (глаг.) жалеть; крушиться; сокрушаться2. раскаиваться (глаг.) испытывать муки совести; испытывать угрызения совести; казниться; каяться; мучиться угрызениями совести; раскаиваться; терзаться муками совести; терзаться угрызениями совести -
62 терзать
[terzát'] v.t. impf. (pf. растерзать - растерзаю, растерзаешь)1.1) dilaniare, sbranare2) (fig.) straziare, tormentare3) терзаться struggersi, tormentarsi, stare in pena2.◆ -
63 индыралташ
индыралташ-амвозвр. мучиться, измучиться, замучиться; томиться, истомиться, изнуряться, изнуриться, терзатьсяЧер дене индыралташ мучиться от болезни;
ойго дене индыралташ томиться горем;
ӱшан уке дене индыралташ терзаться сомнениями.
Эчанын ачаже изинек пашаште индыралтын. С. Чавайн. Отец Эчана с детства мучился на чужой работе.
Составные глаголы:
-
64 индырыкташ
индырыкташ-емпонуд. от индыраш заставлять (заставить, вынуждать, вынудить), мучаться (томиться, терзаться)Пашаште индырыкташ вынуждать мучаться на работе;
чоным индырыкташ заставлять томиться душу.
Тудо (Пӧтыр) але марте нигунамат ӱдырамаш мутлан шкенжым тыге индырыктен огыл ыле. М. Шкетан. Пётр ещё никогда не позволял себе терзаться из-за слов женщины.
-
65 изводиться
известись (от)1. разг. ( терзаться) eat* one's heart out (with); consume oneself (with); ( хиреть) exhaust oneself (with)2. страд. к изводить -
66 терзать
( мучить) tormentare, straziare, lacerare* * *несов. В1) dilaniare vt, smembrare vt, sbranare vt, lacerare vt, squarciare vtтерза́ть добычу — sbranare la preda
2) перен. ( мучить) tormentare vt, martoriare vt, straziare vt тж. перен.; molestare vt ( беспокоить); assillare vt, affliggere vt ( о душевных переживаниях); infastidire vt, assillare vt ( докучать)•* * *v1) gener. conquidere, mangiare, sbranare, affliggere, angustiare, assaettare, cruciare, dilaniare, martirare, martirizzare, martoriare, straziare, tormentare, travagliare2) liter. dilacerare, lacerare, pillottare, rimordere (о совести), trivellare -
67 угрызаться
(мучиться, терзаться) se tourmenter -
68 маяться
-
69 угрызаться
(мучиться, терзаться) se tourmenter -
70 изводиться
известись1) (приходить в упадок) переводитися, перевестися, зводитися, звестися, (о мн.) попереводитися позводитися, нищитися, понищитися, (гал.) піти ніворотом. [Господарство звелося ні на що; вся худоба попереводилася (Харківщ.). На цій роботі одежа нищиться, а на нову не заробиш (Остерщ.). Пасіка по смерті небіжчика Леся не пішла ніворотом (Франко)];2) (худеть, истощаться) зводитися, звестися, марніти, змарніти, помарніти, заневірніти (Харківщ.). [Од безсоння звелась: п'яту ніч не спимо, не гасимо світла (Коцюб.). Усі помарніли за цей тяжкий час (Київ). Так молодиця заневірніла, наче з домовини встала (Сл. Гр.)].* * *несов.; сов. - извест`ись1) (мучиться, терзаться) му́читися, заму́читися; (чахнуть, хиреть) змарнува́тися сов., занапасти́тися, -пащу́ся, -пасти́шся сов., марні́ти, змарні́ти, перево́дитися, переве́стися и мног. поперево́дитися2) (выводиться, исчезать) перево́дитися, переве́стися3) страд. несов. перево́дитися; тра́титися (тра́титься) ма́рно, витрача́тися ма́рно; зво́дитися; ни́щитися, вини́щуватися, вибавля́тися; му́читися -
71 казниться
1) каратися, тратитися, бути караним, покараним и т. д.; см. Казнить 1 и 2;2) (наказывать себя, мучиться) каратися. [От за що караюсь, от за що мене, сестрички, і в рай не пускають (Шевч.). Я каралась ввесь вік в чужій хаті (Шевч.)];3) (искупать) покутувати за що чим. [Шукання чогось кращого, за яке доводиться потім покутувати роками тюрми та заслання (Єфр.)].* * * -
72 мучиться
1) (стр. з.) мучитися, катуватися, мордуватися; бути мученим, катованим, мордованим;2) (возвр. з.) мучитися, (страдать) страждати, терпіти, (казниться) каратися, (гибнуть) копати, гибіти, (терзаться) катуватися, мордуватися, гризтися, пектися; (томиться) нудитися, томитися; (изнуряться) виснажуватися, знесилюватися. [Я вже не живу, а тільки мучуся (Н.-Лев.). Я ще твоєю мукою страждаю (Самійл.). Я каралась весь вік в чужій хаті (Шевч.). Як конаю я в неволі, як я нуджу світом (Шевч.). Немає брата, ні сестри, щоб незаплакані ходили, не катувалися в тюрмі (Шевч.). Будуть вони до віку мучитися, до суду мордуватися (Мирн.). Переїхали цуценя, - як воно бідне мордується! (Крим.). Пеклася-ж я, пеклася, - жаль на його, та жаль і його (Тесл.)]. Не следует -ться из- за пустяков - не варто (нема чого) мучитися (катуватися, гризтися) через дрібниці (дурниці). -ться жаждой, неведением, ожиданием - томитися (мучитися) спрагою, незнанням, чеканням. -ться мрачными, печальными мыслями - катуватися (гризтися) понурими, сумними думками;2) (биться над чем-л.) мучитися, морочитися, битися, мордуватися над чим, коло чого, на чому. [Довго билася вона на цьому слові з Романом (Васильч.)]. Я долго -лся над разрешением этой задачи - я довго морочився (мордувався), щоб вирішити (розв'язати) це завдання. Мучен(н)ый - мучений, катований, мордований, морений, томлений.* * *му́читися; катува́тися, мордува́тися; гри́зтися -
73 известись
I несовер. - изводиться; совер. - известись (от чего-л.); разг.
общ.-возвр. eat one's heart out (with) (терзаться); exhaust oneself (with) (чахнуть)
II страд. от извести* * *изводиться; известись eat one's heart out -
74 изводиться
I несовер.; возвр.; (от чего-л.); совер.; разг.
общ.-возвр. eat one's heart out (with) (терзаться); exhaust oneself (with) (чахнуть)
II страд. от изводить* * *известись; eat one's heart out; exhaust oneself -
75 изводиться
-
76 беспокоить
-
77 беспокоиться
-
78 мучить
-
79 страдать
suffer глагол: -
80 терзать
См. также в других словарях:
терзаться — См … Словарь синонимов
Терзаться — (иноск.) мучиться (мысленно, чувствами терзаться, надрываться). Ср. Терзательство мученіе. Ср. Сколько я еще натерзаюсъ, прежде чѣмъ она (смерть) меня обласкаетъ и успокоитъ мои мученія? Лѣсковъ. На краю свѣта. 10. Ср. Мнѣ навѣрно грозитъ самая… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ТЕРЗАТЬСЯ — ТЕРЗАТЬСЯ, терзаюсь, терзаешься, несовер. (книжн.). 1. страд. к терзать. 2. перен. Мучиться, испытывать страдания. «Устал я ревностью терзаться.» А.Блок. «Я теперь покоен: не терзаюсь, не мучусь.» Гончаров. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
ТЕРЗАТЬСЯ — ТЕРЗАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. (книжн.). Страдать, мучиться нравственно. Т. сомнениями. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
терзаться — (иноск.) мучиться (мысленно, чувствами терзаться, надрываться) Ср. Терзательство мучение. Ср. Сколько я еще натерзаюсь, прежде чем она (смерть) меня обласкает и успокоит мои мучения? Лесков. На краю света. 10. Ср. Мне наверно грозит самая ужасная … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Терзаться — несов. неперех. 1. Испытывать сильные физические муки; мучиться. 2. Испытывать сильные нравственные мучения; страдать. 3. страд. к гл. терзать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
терзаться — терзаться, терзаюсь, терзаемся, терзаешься, терзаетесь, терзается, терзаются, терзаясь, терзался, терзалась, терзалось, терзались, терзайся, терзайтесь, терзающийся, терзающаяся, терзающееся, терзающиеся, терзающегося, терзающейся, терзающегося,… … Формы слов
терзаться — терз аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
терзаться — (I), терза/ю(сь), за/ешь(ся), за/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
терзаться — аюсь, аешься; нсв. Страдать нравственно или физически; мучиться. Т. болями, ранами. Т. скукой, бездельем. Т. совестью. Т. бессонницей. Т. душевно, внутренне. Душа, сердце терзается. Перестань т.! Не стоит т. по пустякам. ◁ Терзание (см.) … Энциклопедический словарь
терзаться — I см. терзать; а/ется; страд. II а/юсь, а/ешься; нсв. см. тж. терзание Страдать нравственно или физически; мучиться. Терза/ться болями, ранами. Терза/ться скукой, бездельем … Словарь многих выражений