-
1 wilderness
['wɪldənɪs]1) Общая лексика: глушь, дебри, девственная природа, дикая местность, дичь, забвение ( in the wilderness - в забвении), запущенная часть сада, куча, масса, множество, природная часть парка, природная часть сада, пустынное пространство, пустыня, уйма (чего-л.)2) Биология: глухомань3) Американизм: нетронутая территория (участок территории, выделенный решением правительства для сохранения природных условий)4) Религия: глухой5) Архитектура: запущенный сад, невозделанный сад6) Лесоводство: девственная местность, первобытная местность7) Экология: дикая природа, залежь, целина8) Макаров: заказник, заповедная природа, заповедник, природная часть сада или парка, часть сада или парка, оставленная в природном состоянии, куча (чего-л.) -
2 strip
strɪp
1. сущ.
1) длинный узкий кусок;
полоса;
лента;
полоска centre strip median strip
2) взлетно-посадочная полоса (тж. air strip, landing strip)
3) спорт дорожка
4) юмористический рассказ в картинках в газете, журнале
2. гл.
1) а) раздевать;
снимать, срывать to strip smb. naked ≈ раздеть донага б) раздеваться to strip for a physical examination ≈ раздеться для медосмотра to strip to the waist ≈ раздеться до пояса в) исполнять стриптиз
2) сдирать, обдирать;
снимать;
обнажать
3) лишать( чего-л.) to strip smb. of all civil rights ≈ лишить кого-л. всех гражданских прав
4) отнимать;
грабить (of) The thieves stripped the house of its valuables. ≈ Воры унесли из дома все ценные вещи.
5) разбирать, демонтировать (тж. strip down) Your car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault. ≈ Ваша машина несколько дней побудет в гараже, так как для того, чтобы выяснить причину поломки, нам нужно будет разобрать двигатель.
6) тех. срывать резьбу ∙ strip down strip off длинный, узкий кусок;
лента;
полоска - a * of board /of wood/ планка;
рейка - a * of adhesive tape полоска липкого пластыря (специальное) штрипс - * mill штрипсовый стан полоса (земли) ;
участок - a * of land полоса земли - a garden * садовый участок - test * опытная делянка рассказ в картинках (в газете;
тж. comic *, * cartoon) (техническое) планка (техническое) прокладка( техническое) полоса, лента;
полосовое железо (тж. * iron) - * steel полосовая сталь (авиация) взлетно-посадочная полоса (тж. air *, landing *) - * alert (американизм) дежурство самолетов на взлетно-посадочной полосе - * lights огни взлетно-посадочной полосы (спортивное) дорожка (для фехтования) аэрофотосъемочный маршрут (тж. flight *, photographic *) стрип (компьютерный бланк) резать на длинные, узкие куски, на полоски, на ленты раздевать;
снимать;
срывать( одежду;
тж. * off) - to * the clothes from /off/ one's body снять /сорвать/ с себя одежду - he *ped the shirt from his back он снял с себя рубашку - to * smb. (off) to the skin /naked/ раздеть кого-л. донага - to * smb. of clothes снять /сорвать/ с кого-л. одежду раздеваться (тж. * off) - to * off one's clothing раздеться, снять одежду - to * to the waist раздеться до пояса раздевать (слиток) сдирать, обдирать;
счищать;
снимать;
обнажать (тж. * off) - to * the room of furniture вынести из комнаты (всю) мебель - the locusts *ped the fields саранча опустошила поля - trees *ped of their leaves голые деревья - land that has been completely *ped of its timber полностью вырубленный участок леса - a plant *ped of all its equipment демонтированный завод - a prose style *ped to the bones экономный /строгий/ стиль литературного произведения - to * disabled vehicles of ammunition( военное) снимать боеприпасы с подбитых машин - to * ship for action( морское) готовить корабль к бою сдираться;
сниматься;
счищаться - bananas * easily бананы легко чистятся (of) лишать (чего-л.) ;
отбирать( что-л.) - to * smb. of his title лишить кого-л. звания - to * smb. of his honours отобрать у кого-л. награды - a saint *ped of his halo святой, лишенный своего нимба /ореола/ - to * of colour обесцвечивать грабить;
отнимать - to * smb. of his possessions отнять у кого-л. имущество - he was *ped of all he had у него все отняли исполнять стриптиз;
раздеваться под музыку разбирать, демонтировать - to * a weapon разбирать оружие( техническое) срывать резьбу (горное) обнажать, вскрывать;
разрабатывать открытым способом - to * a mine хищнически эксплуатировать шахту раздевать (слитки) (химическое) отгонять легкие фракции( сельскохозяйственное) трепать( лен или пеньку) (сельскохозяйственное) выдаивать до конца - to * a cow взять у коровы все молоко( сельскохозяйственное) отделять среднюю жилку табака (рыболовство) выдавливать( икру, молоки) > *ped of fine names, it is a swindle выражаясь попросту, это мошенничество air ~ взлетно-посадочная площадка;
полевой аэродром ~ раздевать(ся) ;
снимать, срывать;
stripped to the skin раздетый донага, to be stripped of leaves стоять голым (о дереве) flight ~ взлетно-посадочная полоса ~ лишать (чего-л.) ;
to strip (smb.) of his title лишить (кого-л.) звания;
stripped of fine names, it is a swindle выражаясь попросту - это надувательство landing ~ взлетно-посадочная полоса safety ~ полоса безопасности (вырубка для предупреждения распространения лесного пожара) strip взлетно-посадочная полоса ~ взлетно-посадочная полоса (тж. air strip, landing strip) ~ длинный узкий кусок;
полоса;
лента;
полоска;
strip of board планка;
strip of garden полоска сада ~ лишать (чего-л.) ;
to strip (smb.) of his title лишить (кого-л.) звания;
stripped of fine names, it is a swindle выражаясь попросту - это надувательство ~ отнимать;
грабить ~ порча, разрушение ~ разбирать, демонтировать ~ раздевать(ся) ;
снимать, срывать;
stripped to the skin раздетый донага, to be stripped of leaves стоять голым (о дереве) ~ сдирать, обдирать;
снимать;
обнажать ~ тех. срывать резьбу;
strip off сдирать;
соскабливать ~ страничка юмора (в газете, журнале) ~ длинный узкий кусок;
полоса;
лента;
полоска;
strip of board планка;
strip of garden полоска сада ~ длинный узкий кусок;
полоса;
лента;
полоска;
strip of board планка;
strip of garden полоска сада ~ лишать (чего-л.) ;
to strip (smb.) of his title лишить (кого-л.) звания;
stripped of fine names, it is a swindle выражаясь попросту - это надувательство ~ тех. срывать резьбу;
strip off сдирать;
соскабливать ~ off вчт. удалить ~ off вчт. удалять ~ лишать (чего-л.) ;
to strip (smb.) of his title лишить (кого-л.) звания;
stripped of fine names, it is a swindle выражаясь попросту - это надувательство ~ раздевать(ся) ;
снимать, срывать;
stripped to the skin раздетый донага, to be stripped of leaves стоять голым (о дереве) -
3 wilderness
ˈwɪldənɪs сущ.
1) пустыня;
дикая местность desolate wilderness trackless wilderness unexplored wilderness
2) запущенная часть сада
3) целина
4) масса, множество, уйма, куча Syn: multitude, great number ∙ a voice in the wilderness библ. ≈ глас вопиющего в пустыне дикая местность;
девственная природа пустынное пространство, пустыня - a voice in the * (библеизм) глас вопиющего в пустыне природная часть сада или парка - * area (государственный) природный заповедник целина, залежь (of) масса, куча, уйма (чего-л.) > to go into the * потерять свой пост (в связи со сменой правительства и т. п.) ;
оказаться не у дел wilderness масса, множество;
a voice in the wilderness библ. глас вопиющего в пустыне ~ запущенная часть сада ~ пустыня;
дикая местностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > wilderness
-
4 informal design
Сельское хозяйство: проект английского стиля планировки (сада), проект ландшафтного стиля планировки (сада), проект пейзажного стиля планировки (сада) -
5 landscape design
1) Техника: ландшафтная архитектура2) Сельское хозяйство: проект английского стиля планировки (сада), проект ландшафтного стиля планировки (сада), проект пейзажного стиля планировки (сада)3) Строительство: архитектурно-ландшафтное проектирование4) Архитектура: ландшафтное проектирование5) Социология: ландшафтная планировка6) Экология: ландшафтное планирование, планировка ландшафта, проектирование ландшафта -
6 landscaping design
Сельское хозяйство: проект английского стиля планировки (сада), проект ландшафтного стиля планировки (сада), проект пейзажного стиля планировки (сада) -
7 no garden without its weeds
Пословица: нет розы без шипов, без худа добра не бывает (дословно: Нет сада без сорной травы. Смысл: во всем есть свои недостатки), и на солнце есть пятна (дословно: Нет сада без сорной травы. Смысл: во всем есть свои недостатки), нет розы без шипов (дословно: Нет сада без сорной травы. Смысл: во всем есть свои недостатки)Универсальный англо-русский словарь > no garden without its weeds
-
8 wilderness
noun1) пустыня; дикая местность2) запущенная часть сада3) масса, множествоa voice in the wilderness bibl. глас вопиющего в пустыне* * *(n) пустыня* * *пустыня; дикая местность* * *[wil·der·ness || 'wɪldə(r)nɪs] n. дикая местность, пустыня, запущенная часть сада, масса, множество* * *захолустьемассапустыня* * *1) пустыня; дикая местность 2) запущенная часть сада -
9 strip
[strɪp]air strip взлетно-посадочная площадка; полевой аэродром strip раздевать(ся); снимать, срывать; stripped to the skin раздетый донага, to be stripped of leaves стоять голым (о дереве) flight strip взлетно-посадочная полоса strip лишать (чего-л.); to strip (smb.) of his title лишить (кого-л.) звания; stripped of fine names, it is a swindle выражаясь попросту - это надувательство landing strip взлетно-посадочная полоса safety strip полоса безопасности (вырубка для предупреждения распространения лесного пожара) strip взлетно-посадочная полоса strip взлетно-посадочная полоса (тж. air strip, landing strip) strip длинный узкий кусок; полоса; лента; полоска; strip of board планка; strip of garden полоска сада strip лишать (чего-л.); to strip (smb.) of his title лишить (кого-л.) звания; stripped of fine names, it is a swindle выражаясь попросту - это надувательство strip отнимать; грабить strip порча, разрушение strip разбирать, демонтировать strip раздевать(ся); снимать, срывать; stripped to the skin раздетый донага, to be stripped of leaves стоять голым (о дереве) strip сдирать, обдирать; снимать; обнажать strip тех. срывать резьбу; strip off сдирать; соскабливать strip страничка юмора (в газете, журнале) strip длинный узкий кусок; полоса; лента; полоска; strip of board планка; strip of garden полоска сада strip длинный узкий кусок; полоса; лента; полоска; strip of board планка; strip of garden полоска сада strip лишать (чего-л.); to strip (smb.) of his title лишить (кого-л.) звания; stripped of fine names, it is a swindle выражаясь попросту - это надувательство strip тех. срывать резьбу; strip off сдирать; соскабливать strip off вчт. удалить strip off вчт. удалять strip лишать (чего-л.); to strip (smb.) of his title лишить (кого-л.) звания; stripped of fine names, it is a swindle выражаясь попросту - это надувательство strip раздевать(ся); снимать, срывать; stripped to the skin раздетый донага, to be stripped of leaves стоять голым (о дереве) -
10 место
ср.
1) (в разн. знач.) place;
spot (чем-л. выделяемое) ;
site (для постройки, сада и т.п.) ;
locality (местность) положить на место ≈ to put smth. in its proper place, to put back( in place) занимать первое место ≈ to take/win first place занимать подобающее место ≈ to occupy a fitting place безлюдные места ≈ solitude(s) болотистое место ≈ sough, амер. slash злачное место ≈ den of iniquity, bawdy place, seedy hangout место постоянного пребывания ≈ permanent residence, permanent address место жительства ≈ place of residence, domicile, address место назначения ≈ destination место рождения ≈ birth(-) place на месте ≈ on the spot, at the scene of (прямо там, где что-л. происходит или происходило) ;
at one's desk/station (о рабочем месте) ;
in smb.'s place/shoes/position, if I were you (на чьем-л. месте) ;
to be the right man in the right place (быть на своем месте) на месте преступления ≈ red-handed топтаться на месте ≈ to mark time;
перен. to make no headway якорное место ≈ berth мор. - прыжок с места
2) seat (в театре и т.п.) ;
berth (на корабле или в поезде) спальное место
3) только ед. (свободное пространство) space;
room прям. и перен. давать место
4) (должность) job, post;
situation( домашней работницы) присутственное место хлебное место
5) (часть текста) passage
6) (багаж) package;
piece
7) мн. места (местность, расположенная на периферии от центра) the provinces, the country на местах ∙ провалиться мне на этом месте, если ≈ I'll be shot/damned if у него душа не на месте ≈ he is uneasy/anxious на этом самом месте ≈ on this very spot не находить себе места ≈ to be beside oneself( with worry), can not find any peace не сходя с места ≈ (right) on the spot (сразу, без задержки) ;
in one go, at one stroke (за один раз) ни с места! ≈ ( приказ) don't move!, stay put!, freeze! они ни с места ≈ they won't move an inch;
they make no progress перен. свято место пусто не бывает ≈ посл. nature adhors a vacuum на первом месте ≈ foremost (прежде всего) сдвинуть с места ≈ to get smb./smth. moving forward прям. и перен. ставить на (свое) место ≈ (кого-л.) to put smb. in his place ставить на свои места ≈ to sort things out, to clear things up становиться на свои места ≈ to fall into place, to sort itself out пригвождать к месту ≈ to root to the spot/ground прирастать к месту ≈ to become rooted to the spot/ground уступать место ≈ (чему-л.) to give way to - слабое место общее место избитое место больное место к месту не к месту не на месте детское место чувствительное место узкое место место действия на пустом месте на голом месте на ровном местемест|о - с.
1. (пространство) place, spot;
(cвободное пространство) room;
(для постройки, сада и т. п.) site;
(действия, происшествия) scene;
~ преступления scene of the crime;
быть на ~е be* on the spot, be* present;
2. (сиденье, кресло) seat;
зрительный зал на 500 мест hall seating five hundred;
занять ~ take* one`s seat;
3. обыкн. мн. (местность) locality sg., area sg. ;
знакомые ~а familiar locality;
4. мн. (периферия) the provinces;
provincial organizations;
на ~ах in the provinces;
5. (часть, отрывок книги и т. п.) part (of), place (in) ;
6. (положение) position;
(в спорте) place;
7. (должность) post, place, work;
8. (отдельный предмет багажа) piece, bag;
сдать в багаж пять мест register five pieces of luggage;
я бы на вашем ~е... in your place I would...;
стоять, оставаться на ~е stand* still;
убить кого-л. на ~е kill smb. on the spot;
застать, поймать кого-л. на ~е преступления catch* smb. in the act, cath* smb. red-handed;
детское ~о placenta;
~а общего пользования (public) conveniences;
не находить себе ~а not know what to do with one self;
к ~у suitable for/to the occasion;
знать своё ~о know* one`s place;
поставить кого-л. на ~ put* smb. in his, her place;
нет ~а, не должно быть ~а кому-л., чему-л. there should be no place for smb., smth. ;
общее ~ platitude, commonplace;
на (своём) ~е doing what one should be doing;
не на (своём) ~е be* a misfit, be* a square peg (in a round hole) ;
не к ~у out of place, irrelevant;
не ~
1) (кому-л.) this is no place (for smb.) ;
2) (чему-л., + инф.) this is no place (for + - ing), this isn`t the place (for) ;
ни с ~а
1) stay where you are;
2) (в том же положении) not a scrap of progress. -
11 alcove
ˈælkəuv сущ.
1) альков, углубление, ниша Syn: niche, recess
2) беседка Syn: pergola
3) уединенный уголок сада или паркаальков, ниша, углубление отгороженная часть комнаты укромный уголок сада уединенная дача;
беседка в садуalcove альков, ниша ~ беседка -
12 child-minder
ˈtʃaɪldˌmaɪndə сущ. приходящая няня приходящая няня няня в яслях воспитательница( детского сада) child-minder воспитательница детского сада ~ няня, присматривающая за детьми, пока родители находятся на работе ~ няня в яслях ~ приходящая няняБольшой англо-русский и русско-английский словарь > child-minder
-
13 lay-out
ˈleɪaut сущ.;
тж. layout
1) планировка, план, расположение, разметка He tried to recall the layout of the farmhouse. ≈ Он пытался вспомнить планировку усадьбы. This boat has a good deck layout making everything easy to operate. ≈ У этого судна очень удобно размещены все части и оборудование, что позволяет легко управлять им.
2) макет( книги, газеты и т. п.) Syn: dummy
1.
3) схема, план;
планирование, разработка (плана действий и т. п.;
преим. амер.) Syn: scheme
1., plan,
1.
4) выставка, показ Syn: demonstration, showing
5) а) оборудование;
набор инструментов б) амер.;
сл. приспособление для курения опиума
6) амер.;
разг. группа (людей) Surround this layout, lads, and let's examine them more closely. (A. Adams) ≈ Окружаем эту группу, парни, и посмотрим, что они из себя представляют. n
1) план, разбивка( сада и т. п.) ;
2) положение дел;
3) амер. оборудование;
4) набор инструментов;
5) макет (книги, газеты и т. п.) ;
6) показ, выставка;
7) планировка оборудования, планировка сооружения, компоновка;
8) проект, чертёж, генеральный план, проектная схема, план ( дорожной сети) ;
9) группа, партия ~ разг. угощение;
the dinner was a splendid lay-out обед был великолепен lay-out макет (книги, газеты и т. п.) ~ оборудование;
набор инструментов ~ показ, выставка;
the lay-out of goods выкладка товаров ~ расположение;
планировка;
план, разбивка, разметка (сада и т. п.) ~ разг. угощение;
the dinner was a splendid lay-out обед был великолепен ~ показ, выставка;
the lay-out of goods выкладка товаров -
14 Howard, Ebenezer
перс.соц. Говард, Эбенезер (1850-1928; британский клерк, который сформулировал концепцию города-сада; начал работать клерком, но в возрасте 21 г. эмигрировал в США для начала фермерской деятельности, которая не удалась и некоторое время он снова работал клерком; в 1871 г. он наблюдал восстановление Чикаго после пожара и видел мастер-план восстановления города, в котором было предусмотрено обширные зеленые массивы; в 1876 г. он вернулся в Великобританию и работал в журналистской фирме, которая работала с Парламентом, где стал свидетелем больших трудностей в решении вопроса разрастающихся городов; в 1888 г. испытал влияние футуристической книги американского писателя Э. Беллами "Оглядываясь назад", посвященной Бостону в 2000 г.; в 1889 г. он предложил свой первый план "Tomorrow a Peaceful Path to Real Reform"; некоторое время он пропагандировал эту концепцию в различных кругах и в 1901 г. возникла Garden City Association, а его книга была переиздана под названием "Garden Cities of Tomorrow"; в 1903 г. была осуществлена попытка устройства первого города-сада в местечке Letchworth; через 15 лет стартовал второй проект Welwyn Garden City; в дальнейшем эти идеи постепенной становились более популярными и в 1920-х гг. Э. Говард стал членом международной Town Planning Federation$ в 1921 г. Э. Говард переехал уже во второй город Welwn Garden City)See: -
15 sadism
n1. садизм (по имени французского писателя маркиза де Сада); форма отклоняющегося сексуального поведения, связанная с получением удовлетворения от причинения страданий партнеру;2. склонность к насилию, причинению боли и страданий другим людям (сексуальный контакт может отсутствовать вообще).* * *сущ.1) садизм (по имени французского писателя маркиза де Сада); форма отклоняющегося сексуального поведения, связанная с получением удовлетворения от причинения страданий партнеру;2) склонность к насилию, причинению боли и страданий другим людям (сексуальный контакт может отсутствовать вообще). -
16 allotment garden
1) Общая лексика: усадебный участок2) Британский английский: садовый участок, сдаваемый в аренду для нетоварного производства фруктов, садовый участок (сдаётся в аренду преим. для нетоварного производства фруктов и овощей)3) Деловая лексика: сдаваемая в аренду часть сада, часть сада, сдаваемая в аренду -
17 chessboard method
1) Сельское хозяйство: шахматная система (разбивки делянок)2) Макаров: метод шахматной доски (разбивки сада или делянок в полевом опыте), шахматный порядок (разбивки сада или делянок в полевом опыте) -
18 child-minder
['tʃaɪldˌmaɪndə]1) Общая лексика: воспитательница (детского сада), няня в яслях, приходящая няня2) Деловая лексика: воспитательница детского сада -
19 clean cultivation
1) Сельское хозяйство: содержание в чёрном пару (сада)2) Макаров: очистительная обработка, парование, содержание ( сада) в чёрном пару, беспокровный посев (трав) -
20 design for a garden
Архитектура: план сада, планировка сада
См. также в других словарях:
Сада — топоним: Сада город в Испании, в Галисии Сада село в Ярском районе Удмуртии Сада (приток Лекмы) Сада (приток Чепцы) … Википедия
САДА — САДА, москворец. тянущие бичевку лошади, расположенные в определенном порядке, составляют саду; грузную барку ведут в две сады, ·т.е. обоими берегами; лошади на правом берегу зовутся коренными, на левом больными: Коренная (сада), стой! Больная… … Толковый словарь Даля
САДА — Простой, несложный. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов.. САДА Простая, искренняя. Антрополексема. Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
садақ — (көне.) жебе атуға арналған қол қаруы. Садақты мезолит дәуірінен ХХ ғасырға дейін дүние жүзінің халықтары көп пайдаланған. Қарапайым садақты тобылғы, үйеңкі, т.б. ағаш шыбықтарын доғаша иіп, екі ұшын қайыспен байлап жасайды. Күрделі садақтың… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
садақа — [صدقه] а. пул ё чизе, ки ба мӯҳтоҷон ва бенавоён чун хайрот дода мешавад; хайрот; садақа додан (кардан) хайрот додан; садақа пурсидан (талабидан) хайрот талаб кардан; садақа радди бало мақолест, ки садақаталабҳо мегӯянд … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
садақ — зат. көне Жебе атуға арналып, ағаштан иіп жасаған қол қаруы. Қарапайым садақты тобылғы, үйеңкі т.б. қатты ағаш шыбықтарын доғаша иіп, екі ұшын қайыспен керіп жасайды. Күрделі садақтың сыртқы бетіне сіңір тартылып, ішкі жағы мүйізбен қапталады,… … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
сада — Қ орда., Қарм.; Түрікм.: Небид., Жеб., Ашх., Тедж., Таш., Көнеүр., Мары) надан, дүниеден алшақ. Өз бетімен жүрген бір с а д а ғой Қ орда., Қарм.). Біздің ел бір с а д а ел (Түрікм., Таш.). [Түрікменше сада; өзб. содда; қарақ. сада; ұйғ. садә; тат … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
сада — I [سده] бот. гуҷум, қайрағоч ◊ сада соя диҳад, бед хода (зарб.) II [صده] сад сол, аср, қарн; садсолагӣ III [صده] гурӯҳи саднафара; дастаи садкаса IV [سده] яке аз ҷа … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
садақахӯрӣ — [صدقه خوري] садақаталабӣ, садақагирӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
садақахӯр — [صدقه خور] он кӣ бо садақагирӣ (чиз пурсидан аз касон) умр мегузаронад … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Сада (приток Чепцы) — Сада Характеристика Длина 34 км Площадь бассейна 234 км² Водоток Исток Красногорская возвышенность Устье Чепца … Википедия