-
81 индикаторная мощность компрессора
индикаторная мощность компрессора
индикаторная мощность
Отношение индикаторной работы к длительности рабочего цикла.
[ ГОСТ 28567-90]Тематики
Синонимы
EN
DE
112. Индикаторная мощность компрессора
Индикаторная мощность
D. Innenleistung
Е. Indicated power
Отношение индикаторной работы к длительности рабочего цикла
Источник: ГОСТ 28567-90: Компрессоры. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > индикаторная мощность компрессора
-
82 криогенная машина
криогенная машина
криомашина
Машина, рабочее тело которой хотя бы на одной из стадий рабочего цикла (процесса) имеет криогенную температуру.
Примечание
Например, криогенный компрессор, криогенный детандер.
[ ГОСТ 21957-76]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
20. Криогенная машина
Криомашина
D. Kryogene Maschine
E. Cryogenic machine
F. Machine cryogenique
Машина, рабочее тело которой хотя бы на одной из стадий рабочего цикла (процесса) имеет криогенную температуру. Примечание. Например, криогенный компрессор, криогенный детандер
Источник: ГОСТ 21957-76: Техника криогенная. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > криогенная машина
-
83 криогенная машина
криогенная машина
криомашина
Машина, рабочее тело которой хотя бы на одной из стадий рабочего цикла (процесса) имеет криогенную температуру.
Примечание
Например, криогенный компрессор, криогенный детандер.
[ ГОСТ 21957-76]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
20. Криогенная машина
Криомашина
D. Kryogene Maschine
E. Cryogenic machine
F. Machine cryogenique
Машина, рабочее тело которой хотя бы на одной из стадий рабочего цикла (процесса) имеет криогенную температуру. Примечание. Например, криогенный компрессор, криогенный детандер
Источник: ГОСТ 21957-76: Техника криогенная. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > криогенная машина
-
84 экскаватор
экскаватор
Одноковшовая или многоковшовая самоходная землеройная машина для выемки грунта, погрузки его на транспортное средство или перемещения
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
экскаватор
Самоходная машина на колесном, гусеничном или шагающем ходу, имеющая верхнюю часть, способную поворачиваться на 360°, со смонтированным рабочим оборудованием, предназначенная главным образом для копания с помощью ковша без перемещения ходовой части в течение всего рабочего цикла машины.
Примечание
Рабочий цикл экскаватора включает в себя копание, подъем, перемещение с поворотом и разгрузку материала.
[ ГОСТ Р ИСО 6165-99]Тематики
EN
DE
FR
4.4 экскаватор (excavator): Самоходная землеройная машина на гусеничном, колесном или шагающем ходу, имеющая верхнюю часть, способную поворачиваться на 360°, со смонтированным рабочим оборудованием, предназначенным главным образом для копания с помощью ковша без перемещения ходовой части в течение рабочего цикла.
Примечание 1 - Рабочий цикл экскаватора включает в себя копание, подъем, поворот и разгрузку материала.
Примечание 2 - Экскаватор может быть использован как средство для перемещения изделий или материалов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 6165-2010: Машины землеройные. Классификация. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > экскаватор
-
85 криогенная машина
криогенная машина
криомашина
Машина, рабочее тело которой хотя бы на одной из стадий рабочего цикла (процесса) имеет криогенную температуру.
Примечание
Например, криогенный компрессор, криогенный детандер.
[ ГОСТ 21957-76]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
20. Криогенная машина
Криомашина
D. Kryogene Maschine
E. Cryogenic machine
F. Machine cryogenique
Машина, рабочее тело которой хотя бы на одной из стадий рабочего цикла (процесса) имеет криогенную температуру. Примечание. Например, криогенный компрессор, криогенный детандер
Источник: ГОСТ 21957-76: Техника криогенная. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > криогенная машина
-
86 время
время с., затраченное на разгрузку в порту Hafenlöschzeit fвремя с. включения ED f; Einschaltdauer f; Einschaltverzug m; Einschaltverzögerungszeit f; Einschaltzeit f; relative ED f; relative Einschaltdauer f; relative Einschaltzeit fвремя с. восстановления Ausschaltzeit f; вак. Entionisierungszeit f; яд. Erholungszeit f; Erholzeit f; Freiwerdezeit f; Regenerationszeit f; Rücksetzzeit f; Wiederherstellungszeit fвремя с. восстановления управляемости Ausschaltzeit f; яд. Erholungszeit f; Erholzeit f; Freiwerdezeit fвремя с. выборки информации выч. Informationsauslesezeit f; Informationsauswahlzeit f; Informationszugriffszeit fвремя с. выдержки Haltedauer f; мет. Haltezeit f; эл. Schaltverzug m; Verweilzeit f; Verzögerungszeit f; Zeitverzögerung fвремя с. задержки рег. Laufzeit f; Nacheilzeit f; автом. Verzugszeit f; Verzögerungsintervall n; выч. Verzögerungszeit fвремя с. замыкания прессформы на стаканчик м. (при определении текучести по стаканчику) пласт. Becherfließzeit fвремя с. запаздывания Nacheilungszeit f; Nacheilzeit f; автом.,рег. Totzeit f; Verzug m; Verzugszeit f; Verzögerung f; Verzögerungszeit fвремя с. простоя Ausfallzeit f; Leerlaufzeit f; Liegezeit f; Standzeit f; Stillstandszeit f; Stillstandzeit f; Totzeit fвремя с. прохождения Durchgangszeit f; выч. Durchlaufzeit f; Laufzeit f; астр. Passagezeit f; Verweilzeit fвремя с. пуска Anfahrdauer f; Anfahrzeit f; Anlaufdauer f; Anlaufzeit f; Anlaßdauer f; Anlaßzeit f; Startzeit fвремя с. разгона Anfahrdauer f; Anfahrzeit f; выч. Anlaufzeit f; Beschleunigungszeit f; Hochlaufzeit fвремя с. с момента снятия ноги с педали акселератора до полного нажатия на тормозную педаль ж. авто. Bremsbetätigungszeit fвремя с. срабатывания реле Ablaufzeit f; Ansprecheigenzeit f; Ansprechverzug m; Kommandozeit f; Relaisansprechzeit f; Relaislaufzeit f; Relaiszeitablauf m -
87 продолжительность
продолжительность ж. Dauer f; Länge f; Zeit fпродолжительность ж. контактирования Kontaktdauer f; Verweilzeit f am Katalysator; Verweilzeit f am Kontaktпродолжительность ж. нагрева Anwärmdauer f; Anwärmzeit f; Aufheizzeit f; Erhitzungsdauer f; Erhitzungszeit fпродолжительность ж. переходного процесса рег. Regelungsdauer f; рег. Regelungszeit f; рег. Regelzeit f; Übergangsdauer fпродолжительность ж. пребывания Aufenthaltsdauer f; Retentionszeit f; Rückhaltezeit f; Verweilzeit fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > продолжительность
-
88 продолжительность
ж.durata f; tempo m- продолжительность включения
- продолжительность выброса
- продолжительность выдержки
- продолжительность выключения
- продолжительность горения
- продолжительность жизни
- продолжительность замираний
- продолжительность замыкания
- продолжительность занятия
- продолжительность записи
- продолжительность заряда
- продолжительность нагрева
- продолжительность отжига
- продолжительность охлаждения
- продолжительность переходного периода
- продолжительность переходного процесса
- продолжительность плавки
- продолжительность плавления
- продолжительность полёта
- продолжительность пребывания в печи
- продолжительность продувки
- продолжительность простоя
- продолжительность процесса
- продолжительность работы
- продолжительность рабочего цикла
- продолжительность размыкания
- продолжительность разряда
- продолжительность реакции
- продолжительность сгорания
- продолжительность смешения
- средняя продолжительность
- продолжительность стерилизации
- продолжительность сушки
- продолжительность функционирования
- продолжительность хранения
- продолжительность цикла
- продолжительность эксплуатации
- продолжительность экспонирования -
89 термоограничитель
термоограничитель
Термочувствительное устройство, рабочая температура которого может быть либо установленной, либо регулируемой, и которое в условиях нормальной работы срабатывает путем размыкания или замыкания цепи, когда температура контролируемой части достигает заданного значения.
Примечание. Термоограничитель не срабатывает в обратном направлении во время нормального цикла работы прибора. Он может требовать или не требовать возврата в исходное положение вручную.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
термоограничитель
Термочувствительное управляющее устройство, предназначенное для поддержания значения температуры ниже или выше заданного при нормальных рабочих условиях, которое может иметь средства для настройки потребителем.
Примечание - Термоограничитель может быть с автоматическим или ручным возвратом. Он не осуществляет обратного срабатывания во время нормального рабочего цикла прибора.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]EN
temperature limiter
temperature-sensing device, the operating temperature of which may be either fixed or adjustable and which during normal operation operates by opening or closing a circuit when the temperature of the controlled part reaches a predetermined value
NOTE - It does not make the reverse operation during the normal duty cycle of the appliance. It may or may not require manual resetting.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]FR
limiteur de température
dispositif sensible à la température, dont la température de fonctionnement peut être soit fixée, soit réglable et qui, dans les conditions de fonctionnement normal, fonctionne par ouverture ou fermeture d'un circuit quand la température de la partie commandée atteint une valeur préalablement déterminée
NOTE - Il n'effectue pas l'opération inverse lors du cycle normal de l'appareil. Il peut nécessiter ou non un réarmement manuel.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > термоограничитель
-
90 криогенная машина
-
91 тепловой расчет
расчет м, тепловой1. расчёт рабочего процесса ДВС для построения индикаторной диаграммы и определения основных показателей работы двигателя2. расчёт рабочего цикла паровой или газовой турбины для определения ее к.п.д. и установления элементов проточной частиBerechnung f, wärmetechnische; Berechnung f, kalorische; Berechnung f, thermische -
92 операция
операция
Отдельная законченная часть технологического процесса, выполняемая на одном рабочем месте одним или не сколькими рабочими.
[МУ 64-01-001-2002]
операция
1. Совокупность действий, направленных на достижение некоторой цели, основное понятие научной дисциплины «исследование операций.» (примеры см. в статье Исследование операций). То же, например, в сетевом планировании и управлении — работа. Математически О. описывается следующими множествами: начальных условий, характеристик внешней среды, альтернативных стратегий, предназначенных для достижения цели (или целей) О., а также характеристик этих целей, т.е. ожидаемых результатов. Степень соответствия результата О. поставленной цели характеризуется критерием эффективности О. Результат О. зависит от действий оперирующей стороны, а также от неконтролируемых факторов, создающих обстановку (условия) проведения этой О. Неконтролируемые факторы могут быть: а) фиксированными (значение их известно); б) случайными фиксированными (известен закон их распределения); в) неопределенными, для которых может быть известна только возможная область изменения (либо в силу ограниченности знаний, либо если эти факторы отражают действие каких-то объектов, независимых от оперирующей стороны и преследующих собственные цели). 2. Элементарная часть процесса функционирования экономической системы, стабильная по содержанию и имеющая самостоятельную цель. Характеризуется множествами входных ресурсов, количественных и качественных характеристик продуктов, получаемых в результате ее выполнения, а также допустимых технологических способов преобразования ресурсов в продукты.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Совокупность последовательно выполняемых операций...
Разрешается применение гибких шлангов для подключения к оборудованию, подвергающегося вибрации в процессе эксплуатации и для проведения операций слива и налива в железнодорожные цистерны и другое нестационарное оборудование, а также для выполнения вспомогательных операций
[ПБ 09-61-93]Тематики
Обобщающие термины
- процесс производства, технология
Действия
EN
3.2 операция (one operation): Перемещение подвижных контактов из одного рабочего положения в другое.
Источник: ГОСТ Р 51324.1-2005: Выключатели для бытовых и аналогичных стационарных электрических установок. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
3.5.8 операция (operation): Завершение действия или части работы с целью достижения конечного результата.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-31-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Данные по управлению промышленным производством Часть 31. Информационная модель ресурсов оригинал документа
3.1.6 операция (operation): Рабочее задание, для которого проводят измерение представительной вибрации.
Примечание - Операция может представлять собой какую-либо фазу рабочего цикла (последовательности действий с использованием машины, выполняемых в ходе заданного технологического процесса) или весь цикл в целом.
Источник: ГОСТ 16519-2006: Вибрация. Определение параметров вибрационной характеристики ручных машин и машин с ручным управлением. Общие требования оригинал документа
3.74 операция (operation): Услуга, которая может быть запрошена от объекта для воздействия на поведение.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > операция
-
93 иммиссия шума на рабочем месте
3.3.1 иммиссия шума на рабочем месте (noise immission at a work station): Все шумы, приходящие в точку измерений (рабочее место) в реальной обстановке за установленный период времени Т в случае присутствия или отсутствия рабочего, т.е. это шум, излучаемый машиной, другими источниками звука, и шум, отраженный потолком, стенами и другим оборудованием. [См. рисунок 1b).]
Примечание - Т может быть интервалом времени измерения, продолжительностью рабочего цикла машины, технологического процесса, интервалом времени, в течение которого работник находится вблизи точки измерений, или продолжительностью рабочей смены.
Источник: ГОСТ Р 52797.1-2007: Акустика. Рекомендуемые методы проектирования малошумных рабочих мест производственных помещений. Часть 1. Принципы защиты от шума оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > иммиссия шума на рабочем месте
-
94 источник воспламенения пульсирующего действия
3.40 источник воспламенения пульсирующего действия (intermittent pilot): Источник воспламенения, который автоматически возникает в начале работы основной горелки, остается горящим в течение каждого рабочего периода и автоматически затухает при завершении рабочего цикла основной горелки.
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > источник воспламенения пульсирующего действия
-
95 непроизводительная часть
Automation: idle portion (рабочего цикла)Универсальный русско-английский словарь > непроизводительная часть
-
96 элемент , выполняемый в пределах регламентированного времени
Labor organization: internal element (рабочего цикла)Универсальный русско-английский словарь > элемент , выполняемый в пределах регламентированного времени
-
97 элемент , выполняемый вне машинного времени
Labor organization: external element (рабочего цикла)Универсальный русско-английский словарь > элемент , выполняемый вне машинного времени
-
98 гидропанель
n1) eng. hydraulischer Steuerbloch2) hydraul. Arbeitsablaufgerät (обеспечивающая выполнение полного рабочего цикла), Blocksteuergerät, Integralhydraulik, Steueraggregat, Steuerblock, Steuereinheit, Steuersäule, Ventilkombination -
99 такт
I1) tempo м., battuta ж.2) ( ритм) ritmo м., tempo м., cadenza ж.3) ( часть рабочего цикла) tempo м., ciclo м.II( деликатность) tatto м., delicatezza ж., discrezione ж.* * *I м.1) муз. tempo, misura f, battuta f; ritmo, cadenza f разг. ( ритм)2) тех. ritmo, tempoII м.( чувство меры) tatto, riguardo, garbo; delicatezza f ( деликатность); discrezione f ( скромность)чувство такта — tatto m, senso di delicatezza
* * *n1) gener. tatto, ritmo2) mus. misura, battuta, tempo -
100 такт
I м.1) муз. ( метрическая музыкальная единица) time; measureдвудо́льный такт — common time
трёхдо́льный такт — triple / three time
раздели́ть но́ты на такты — divide music into bars
отбива́ть такт — beat time
сби́ться с такта — get out of time
2) муз. ( нотный знак) bar3) ( ритм) time, beat, rhythm, tempoв такт (дт.) — in time (with)
де́лать что-л в такт (дт.) — keep time (with)
задава́ть такт — set the rhythm / tempo
4) тех. ( часть рабочего цикла механизма) strokeII м.такт впу́ска [вы́пуска; расшире́ния; сжа́тия] — admission [exhaust; expansion; compression] stroke
( тактичность) tactчу́вство такта — sense of tact; tactfulness
челове́к с тактом — tactful person; (о мужчине тж.) a man of tact
соблюда́ть такт, держа́ть себя́ с тактом — be tactful, show tact
отсу́тствие такта — tactlessness
См. также в других словарях:
Время рабочего цикла — 75. Время рабочего цикла Время, затрачиваемое на осуществление одного установленного рабочего цикла Источник: оригинал документа Смотри также родственные термины: 4.16.1.1 время рабочего цикла устройства преграждающего управляемого: минимальное… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
длительность рабочего цикла — 1.3.11 длительность рабочего цикла (duty cycle duration): Общее время одного нагружения (подачи напряжения) и одного интервала без нагрузки во время промежуточной работы. Источник: ГОСТ Р МЭК 60252 2 2008: Конденсаторы для двигателей переменного… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
время рабочего цикла — Время, затрачиваемое на осуществление одного установленного рабочего цикла. [ГОСТ 27555 87 ИСО 4306/1 85] Тематики кран Обобщающие термины параметрыскорости рабочих движений EN operation cycle time FR durée d’un cycle de travail … Справочник технического переводчика
коэффициент заполнения рабочего цикла ускорителя — Отношение длительности импульса тока пучка ускоренных частиц к длительности рабочего цикла ускорителя. [ГОСТ Р 52103 2003] Тематики ускорители заряженных частиц EN accelerator duty cycleduty factorRF duty cycle … Справочник технического переводчика
Время рабочего цикла — Время рабочего цикла – время, затрачиваемое на осуществление одного установленного рабочего цикла. [ГОСТ 27555 87 ИСО 4306/1 85] Рубрика термина: Экономика Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги, Автот … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
длительность рабочего цикла — длительность цикла обработки время окупаемости полный цикл — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы длительность цикла обработкивремя… … Справочник технического переводчика
время рабочего цикла — время, затрачиваемое на осуществление одного установленного рабочего цикла. (Смотри: ПБ 10 382 00. Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.) Источник: Дом: Строительная терминология , М.: Бук пресс, 2006 … Строительный словарь
датчик рабочего цикла — датчик рабочего цикла; отрасл. программный датчик Узел устройства управления, вырабатывающий совокупность управляющих сигналов, определяющих рабочий цикл вычислительной машины … Политехнический терминологический толковый словарь
время рабочего цикла устройства преграждающего управляемого — Минимальное время, необходимое для преодоления устройства преграждающего управляемого в одном направлении, от момента предъявления идентификатора до момента возвращения исполнительного механизма в исходное положение. [РД 25.03.001 2002] Тематики… … Справочник технического переводчика
длительность рабочего цикла ускорителя — Интервал времени между началом двух последовательных макроимпульсов тока пучка ускоренных частиц. [ГОСТ Р 52103 2003] Тематики ускорители заряженных частиц EN accelerator cycle durationaccelerator cycle time … Справочник технического переводчика
объем фильтрата, получаемого на фильтре за время одного рабочего цикла — Vц м3 [ГОСТ 16887 71] Тематики фильтрование, центрифугирование, сепарирование Обобщающие термины буквенные обозначения терминов и единицы их измерения … Справочник технического переводчика