-
1 embolada
-
2 embolada
f тех. -
3 émbolo
-
4 paso
I m1) шагpaso de maniobra — походный шагa paso largo, a grandes pasos loc. adv. — крупными шагамиa paso lento loc. adv. — медленноa paso ligero loc. adv. — быстроpaso por paso loc. adv. — шаг за шагом2) ступень, ступенькаpaso subterráneo — подземный переход6) перелёт птиц7) ( чаще pl) ходатайство; хлопоты9) пропуск, разрешение10) передача (титула, должности и т.п.)11) см. pase 3)12) дип. экзекватура14) повторение, прохождение ( темы урока)15) событие, случай16) успех, достижение17) походка; поступь18) малоупотр. смертный час20) (тж paso de armas) ист. рыцарский турнир24) эпизод, случай27) астр. прохождение, кульминация28) геогр. пролив29) развилка, пересечение дорог30) охот. место перехода дичи в горах- paso inferior - paso del Ecuador - mal paso - al paso - a pocos pasos - a unos pasos - de paso - más que a paso - marcar el paso - salir al paso de uno••paso doble муз. — пасодобль ( танец)a buen paso loc. adv. — быстро, спороa dos pasos loc. adv. — в двух шагахa ese paso loc. adv. — таким путём; таким образомal paso que loc. conj. — в то время какa paso de buey (de carreta, de tortuga) loc. adv. — очень медленно, черепашьим шагомa paso llano loc. adv. — легко, без препятствийde paso en paso, paso a paso loc. adv. — шаг за шагомpaso ante (entre) paso loc. adv. — шаг за шагом, не спешаpor sus contados pasos loc. adv. — обычным путёмabrir(se) paso — прокладывать, пробивать (себе) дорогуacortar los pasos — не давать ходу ( кому-либо), препятствоватьandar en malos pasos — плохо себя вестиasentar el paso разг. — остепениться, взяться за умceder el paso — уступать дорогуcerrar el paso — закрывать путь, преграждать дорогу (тж перен.)coger al paso шахм. — взять пешкуcoger (tomar) los pasos — отрезать путьcontar los pasos a uno — идти по пятам; следить за кем-либоcortar los pasos a uno — стоять на дороге у кого-либоdar pasos — делать шаги, предпринимать ( что-либо)hacer el paso разг. — сделать промахno dar paso — ничего не предприниматьno poder dar (un) paso — не иметь возможности предпринять ( что-либо)sacar de su paso a uno — сбивать с толку кого-либоsacar de(l) paso a uno Кол., Перу, П.-Р. — помочь кому-либо выйти из затруднительного положенияsalir del paso разг. — выйти из затруднительного положения; выкрутитьсяseguir los pasos a uno — следовать по пятам за кем-либоseguir los pasos de uno — подражать кому-либоvolver sobre sus pasos — отказываться от своих слов, отступатьсяcada paso es un gazapo (un tropiezo) разг. — то и дело даёт маху¡paso! — дорогу!II adjсушёный (о фруктах и т.п.) -
5 pistonada
-
6 tiempo
m1) время; продолжительность, длительностьmedio tiempo — промежуток времени, интервалa largo tiempo — спустя много времениa un tiempo, al mismo tiempo — одновременно, в одно и то же времяde algún (cierto) tiempo a esta parte, de algún tiempo atrás — с некоторых пор, с некоторого времениhace (mucho) tiempo — давно, много времени тому назадal correr del tiempo, andando el tiempo, con el tiempo, con el correr (con el transcurso) del tiempo — со временем, с течением времениhacer el mejor tiempo спорт. — показать лучшее времяresistir al tiempo — выдержать испытание временемtiempos actuales — современная эпоха, наше времяtiempo inmemorial юр. — период времени, не засвидетельствованный документамиtiempos modernos — новое время; новейшая эпоха; современностьde tiempo inmemorial, desde los tiempos inmemorables — с незапамятных времёнen los tiempos que corremos — в наше время, в нынешние временаen mis buenos tiempos — в дни моей молодости, когда я был молодым; в счастливые временаajustar los tiempos — устанавливать хронологию событийtiempo de vendimias — виноградный сезон4) возраст ( чаще ребёнка)tu hijo y el mío son del mismo tiempo — твой сын и мой одного возраста5) свободное время, досугno he tenido tiempo para escribirte — у меня не было времени написать тебе6) (подходящее, удобное) время, пора, благоприятный моментa tiempo crudo разг. — в нужный моментa su (debido) tiempo, en (su) tiempo — своевременно, в своё времяantes de tiempo — преждевременно, досрочно, раньше времениfuera de tiempo, sin tiempo — не вовремя, некстатиes tiempo — пора, настало время7) погодаtiempo azorrado мор. — погода, предвещающая бурюtiempo de perros — отвратительная (ужасная) погода; ненастьеservicio del tiempo — бюро погодыaclarar(se) el tiempo, alzar(se) el tiempo, despejarse( serenarse) el tiempo, levantar(se) el tiempo — проясниться, разгуляться ( о погоде)agarrarse el tiempo — держаться ( о морозе); зарядить ( о дожде)asegurarse ( fijarse, sentarse) el tiempo — установиться ( о погоде)cargarse el tiempo — заволакиваться тучами ( о небе)8) буря, штормaguantar un tiempo — попасть в шторм9) лингв. время11) муз. темп12) спорт. тайм13) тех. такт, ход (поршня и т.п.)tiempo muerto — мёртвое время, время холостого хода••el tiempo de Maricastaña, el tiempo del rey Perico, el tiempo del rey que rabió разг. — давние (далёкие) времена, время оно; ≈ при царе Горохеde (todo) tiempo — своевременно рождённый (о ребёнке, детёныше)acomodarse al tiempo — приспосабливаться ( применяться) к обстоятельствамconfiar (dejar) al tiempo una cosa — пустить на самотёк что-либоengañar ( entretener, matar) el tiempo — провести время без пользы, убить времяgastar (perder) tiempo — терять (упускать) времяgastar ( malgastar, perder) el tiempo — зря терять время, понапрасну тратить времяser del tiempo del ruido Кол. — быть очень старым (древним)tomarse tiempo para una cosa — не торопиться с чем-либо, взять себе время (на обдумывание и т.п.)¡al tiempo!; o (y), si no, al tiempo; el tiempo dirá — время покажет, поживём - увидимa mal tiempo buena cara погов. ≈≈ делать хорошую мину при плохой игреa su tiempo maduran las uvas; cada cosa en su tiempo погов. — всякому овощу своё времяlo que al tiempo se deja, al tiempo se queda погов. ≈≈ на бога надейся, а сам не плошайmás vale llegar a tiempo que rondar un año погов. ≈≈ упустишь момент, целый год будешь маяться -
7 inyección por tornillo-émbolo
впрыск шнек-поршнем; литье под давлением с использованием шнек-поршняDiccionario Español-Ruso para plásticos > inyección por tornillo-émbolo
-
8 recorrido del flujo de inyección
Diccionario Español-Ruso para plásticos > recorrido del flujo de inyección
-
9 acojinamiento
сущ.тех. застревание, отказ (механизма), заедание (поршня) -
10 avance
сущ.1) общ. аванс, подвижка вперёд, задаток, предварительная смета, ограбление (во время войны)2) перен. сдвиг3) воен. наступление, продвижение4) тех. предварение, проходка, продвижение (напр., забоя), ход (напр., поршня), опережение, подвигание, прогресс, шаг (напр., винта), наступление (напр., периода работ)5) экон. развитие, рост6) тлв. киноанонс7) маш. питание, подача8) Чили. баланс, игра в мяч (на открытом поле) -
11 avance del embolo
сущ.тех. передний ход поршня -
12 biela de embolo
сущ.тех. поршневой шатун, шток поршня -
13 biela de pistón
сущ.тех. поршневой шатун, шток поршня -
14 bieleta del embolo
сущ.тех. шток поршня -
15 cabeza del émbolo
сущ.тех. днище поршня -
16 carrera
сущ.1) общ. (áåã) гон, (разбег) разгон, карьера, прогон, профессия, разбег, род занятий, специальность, пробежка (бег), пробег (тж. спорт.), бег, бега, гонка, образ действий, поприще, пробор, спустившиеся петли на чулке, путь (следования чего-л.)2) геол. сброс3) спорт. заезд (hìpica), забег (pedestre), гонки (pl), состязание в беге4) тех. лежень, мауэрлат, орбита, перильный брус, ход, поручень, рейс, спущенная петля, ряд (каменной или кирпичной кладки), ход (напр., поршня), горизонтальная балка (являющаяся основанием других элементов конструкции)5) юр. образование, служба7) горн. вандрут -
17 carrera de pistón
сущ.тех. ход поршня -
18 carrera de émbolo
сущ.тех. ход поршня -
19 carrera del émbolo
сущ.общ. ход поршня -
20 casquillo de émbolo
сущ.тех. втулка поршняИспанско-русский универсальный словарь > casquillo de émbolo
См. также в других словарях:
Поршня дымятся — [у кого]. Жарг. мол. О боли в ногах. Максимов, 124 … Большой словарь русских поговорок
Полигон Большого Поршня — Полигон Большого Поршня, или Стадион Большого Поршня это вымышленный стадион из мультфильма «Тачки», на котором обычно проходят гонки за выдуманный Кубок Большого Поршня (отсюда и название). Информация Полигон был построен в 1946 году,… … Википедия
РАБОЧИЙ ХОД ПОРШНЯ — ход поршня, при к ром в цилиндре теплового двигателя совершается полезная работа. Как правило, каждый цилиндр паровой машины имеет две рабочие полости переднюю и заднюю. Если при одном ходе поршня совершается полезная работа в передней полости,… … Технический железнодорожный словарь
ХОД ПОРШНЯ — (Piston s travel, piston s motion) 1. Расстояние между двумя крайними положениями поршня. 2. Перемещение поршня из одного крайнего (мертвого) положения в другое. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство… … Морской словарь
Верхняя мёртвая точка поршня — Верхняя мёртвая точка положение поршня в цилиндре, соответствующее максимальному расстоянию между любой точкой поршня и осью вращения коленчатого вала (условно начальное положение коленчатого вала, ноль градусов поворота кривошипа).… … Википедия
прямой ход (поршня) — передний ход (поршня) — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы передний ход (поршня) EN forward stroke … Справочник технического переводчика
ЗАЕДАНИЕ ПОРШНЯ — застревание поршня в цилиндре, вызываемое перекосом и т. п. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
РАБОЧИЙ ХОД ПОРШНЯ — (Working stroke) ход поршня во время расширения сгоревших газов в цилиндре двигателя внутреннею сгорания или во время наполнения цилиндра и расширения в нем пара в поршневых паровых машинах. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное… … Морской словарь
ХОД ПОРШНЯ ТОРМОЗНОГО ЦИЛИНДРА — величина перемещения поршня, необходимая для приведения тормозных колодок в соприкосновение с бандажами колес. Технический железнодорожный словарь. М.: Государственное транспортное железнодорожное издательство. Н. Н. Васильев, О. Н. Исаакян, Н. О … Технический железнодорожный словарь
Верхняя мертвая точка поршня — Верхняя мёртвая точка положение поршня в цилиндре, соответствующее максимальному расстоянию между любой точкой поршня и осью вращения коленчатого вала (условно начальное положение коленчатого вала, ноль градусов поворота кривошипа). Относительно … Википедия
полный ход поршня — 3.3 полный ход поршня: Наибольшее перемещение поршня демпфера в рабочем цилиндре от предельно сжатого до предельно растянутого положения демпфера. Источник: ГОСТ Р 52279 2004: Демпферы гидравлические рельсового подвижного состава. Общие… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации