-
1 представление дела адвокату
Большой англо-русский и русско-английский словарь > представление дела адвокату
-
2 brief
bri:f
1. прил.
1) короткий, недолгий Syn: short
2) краткий, сжатый;
лаконичный Syn: short, concise
3) грубый, невежливый, неучтивый, отрывистый Syn: abrupt, jerky
4) перен. ограниченный, бедный some men of power and brief intellect ≈ люди, наделенные властью, но обладающие ограниченным интеллектом
2. сущ.
1) сводка, резюме, сведения
2) юр. краткое письменное изложение дела с привлечением фактов и документов, с которым сторона выступает в суде to have plenty of briefs ≈ иметь большую практику (об адвокате) to throw down one's brief ≈ отказываться от дальнейшего ведения дела take a brief hold a brief
3) авиац. инструкция, даваемая летчику перед боевым вылетом
4) папское бреве
5) разг. прошение ∙ in brief
3. гл.
1) резюмировать, составлять краткое изложение
2) уменьшать, сокращать( в размерах)
3) поручать( адвокату) ведение дела в суде
4) авиац. инструктировать( летчиков перед боевым вылетом) These calm young men are being 'briefed' for a dangerous task. ≈ Эти спокойные молодые люди получили инструкции по выполнению опасного задания. краткое изложение;
сводка, резюме - in * вкратце, в немногих словах (юридическое) краткое письменное изложение дела (составленное солиситором для барристера) (юридическое) (разговорное) дело, клиент - to take a * принимать ведение дела в суде;
выступать в защиту( кого-л.) - to hold a * вести дело в суде в качестве барристера;
выступать в защиту( кого-л.) - to have plenty of *s иметь большую практику (об адвокате) (юридическое) предложение суда ответчику удовлетворить предъявленный ему иск папское бреве (военное) инструкция, даваемая летчику перед боевым вылетом > to hold no * (for) не отстаивать, не защищать;
быть не в восторге от, не восхищаться > I hold no /little/ * for that я отнюдь не являюсь сторонником этого короткий, недолгий - * experience небольшой опыт - * review краткий обзор - * remarks краткие замечания лаконичный, краткий, сжатый (о слоге) - to be * короче говоря( редкое) резкий, грубый ( о манерах) (диалектизм) распространенный, обычный( о болезни) (устаревшее) короче говоря вскоре, тотчас кратко излагать;
резюмировать (юридическое) давать инструкции адвокату;
поручать ведение дела подробно осведомлять;
устраивать брифинг инструктировать (летчика перед боевым вылетом) (разговорное) рассказывать be ~ быть кратким brief давать инструкции адвокату ~ давать письменные инструкции адвокату ~ (амер.) записка по делу, предъявляемая адвокатом в апелляционный суд ~ (англ.) записка по делу, предъявляемая солиситором барристеру ~ ав. инструктировать (летчиков перед боевым вылетом) ~ ав. инструкция, даваемая летчику перед боевым вылетом ~ короткий, недолгий ~ краткий, сжатый;
лаконичный ~ краткий, сжатый ~ краткий ~ кратко излагать ~ краткое изложение ~ краткое письменное изложение дела ~ юр. краткое письменное изложение дела с привлечением фактов и документов, с которым сторона выступает в суде;
to have plenty of briefs иметь большую практику (об адвокате) ~ лаконичный ~ отрывистый, грубый ~ папское бреве;
in brief вкратце, в немногих словах ~ папское бреве (послание по дисциплинарным вопросам) ~ подробно осведомлять ~ поручать ведение дела ~ поручать ведение дела (адвокату) ~ поручать (адвокату) ведение дела в суде ~ предложение суда ответчику удовлетворить предъявленный ему иск ~ резюме ~ резюмировать, составлять краткое изложение ~ резюмировать, составлять краткое изложение ~ резюмировать ~ сводка, резюме ~ сводка, резюме ~ сжатый ~ юр. краткое письменное изложение дела с привлечением фактов и документов, с которым сторона выступает в суде;
to have plenty of briefs иметь большую практику (об адвокате) to take a ~ принимать на себя ведение дела в суде;
to hold a brief вести дело в суде в качестве адвоката;
перен. выступать в защиту (кого-л.) ~ папское бреве;
in brief вкратце, в немногих словах to take a ~ принимать на себя ведение дела в суде;
to hold a brief вести дело в суде в качестве адвоката;
перен. выступать в защиту (кого-л.) to throw down one's ~ отказываться от дальнейшего ведения дела throw: ~ down амер. отклонять( предложение и т. п.) ;
отвергать;
to throw down one's brief юр. отказываться от дальнейшего ведения дела trial ~ меморандум по делу (для адвоката, ведущего дело) -
3 retainer
rɪˈteɪnə сущ.
1) предварительный гонорар (напр. адвокату) I pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need him. ≈ Я каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами когда мне понадобится. Syn: retaining fee
2) книж. слуга (постоянно живущий в какой-л. семье)
3) тех. стопор, замок, фиксатор, держатель Syn: servant обыкн. (американизм) поручение адвокату ведения дела;
соглашение между клиентом и адвокатом (о ведении им дела) ;
предварительный гонорар адвокату сумма, выплачиваемая за специальные услуги( историческое) вассал( книжное) слуга (американизм) (историческое) маркитант;
маркитантка( техническое) замок, стопор;
фиксатор;
обойма( техническое) сепаратор( шарикоподшипника) retainer = retaining fee ~ ист. вассал ~ договор с адвокатом ~ поручение адвокату ведения дела ~ предварительный гонорар адвокату ~ слуга ~ соглашение между адвокатом и клиентом о ведении им дела ~ сумма, выплачиваемая за специальные услуги ~ удержаниеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > retainer
-
4 refresher
rɪˈfreʃə сущ.
1) а) что-л. освежающее б) разг. выпивка ∙ Syn: refresh
1.
2) напоминание;
памятка Syn: reminder
3) переподготовка (с целью усовершенствования или получения новой специальности) ;
повторительный курс refresher courses for teachers ≈ курсы повышения квалификации учителей refresher training course ≈ воен. переподготовка
4) дополнительный гонорар адвокату (в затянувшемся процессе) освежающий напиток - take a cup of coffee as a * выпейте чашечку кофе, это вас подбодрит (разговорное) выпивка светлое пятно, разрядка - she came in as a * ее приход внес оживление напоминание, памятка - a very disagreeable * on the subject очень неприятное воспоминание об этом предмете - I received your * я получил ваше напоминание дополнительный гонорар адвокату (в затянувшемся процессе;
тж. * fee) refresher разг. выпивка ~ дополнительный гонорар адвокату (в затянувшемся процессе) ~ дополнительный гонорар адвокату ~ напоминание;
памятка;
повторительный курс ~ напоминание ~ (что-л.) освежающее;
освежающий напиток ~ памятка ~ attr. повторный;
refresher course курсы повышения квалификацииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > refresher
-
5 retainer
noun1) = retaining fee2) hist. вассал3) слуга* * *1 (a) выплачиваемая за специальные услуги сумма2 (n) вассал; замок; маркитант; маркитантка; поручение адвокату ведения дела; предварительный гонорар адвокату; слуга; соглашение между клиентом и адвокатом; стопор* * ** * *[re'tain·er || rɪ'teɪnə(r)] n. предварительный гонорар адвокату, слуга, вассал* * ** * *1) предварительный гонорар (напр., адвокату) 2) книжн. слуга 3) тех. стопор -
6 brief
[bri:f]be brief быть кратким brief давать инструкции адвокату brief давать письменные инструкции адвокату brief (амер.) записка по делу, предъявляемая адвокатом в апелляционный суд brief (англ.) записка по делу, предъявляемая солиситором барристеру brief ав. инструктировать (летчиков перед боевым вылетом) brief ав. инструкция, даваемая летчику перед боевым вылетом brief короткий, недолгий brief краткий, сжатый; лаконичный brief краткий, сжатый brief краткий brief кратко излагать brief краткое изложение brief краткое письменное изложение дела brief юр. краткое письменное изложение дела с привлечением фактов и документов, с которым сторона выступает в суде; to have plenty of briefs иметь большую практику (об адвокате) brief лаконичный brief отрывистый, грубый brief папское бреве; in brief вкратце, в немногих словах brief папское бреве (послание по дисциплинарным вопросам) brief подробно осведомлять brief поручать ведение дела brief поручать ведение дела (адвокату) brief поручать (адвокату) ведение дела в суде brief предложение суда ответчику удовлетворить предъявленный ему иск brief резюме brief резюмировать, составлять краткое изложение brief резюмировать, составлять краткое изложение brief резюмировать brief сводка, резюме brief сводка, резюме brief сжатый brief юр. краткое письменное изложение дела с привлечением фактов и документов, с которым сторона выступает в суде; to have plenty of briefs иметь большую практику (об адвокате) to take a brief принимать на себя ведение дела в суде; to hold a brief вести дело в суде в качестве адвоката; перен. выступать в защиту (кого-л.) brief папское бреве; in brief вкратце, в немногих словах to take a brief принимать на себя ведение дела в суде; to hold a brief вести дело в суде в качестве адвоката; перен. выступать в защиту (кого-л.) to throw down one's brief отказываться от дальнейшего ведения дела throw: brief down амер. отклонять (предложение и т. п.); отвергать; to throw down one's brief юр. отказываться от дальнейшего ведения дела trial brief меморандум по делу (для адвоката, ведущего дело) -
7 instruct
гл.1) общ. давать указание [задание, поручение\], поручатьto instruct the students to work on smth — давать задание студентам поработать над чем-л.
She instructed the students to work on their pronunciation — Она дала задание студентам поработать над произношением.
The police have been instructed to patrol the building and surrounding area. — Полиция получила указания патрулировать здание и прилегающие территории.
Syn:2) общ. сообщать, информировать, вводить в курс дела ( часто употребляется в официальном контексте)The judge instructed the jurors as to the points of law applicable in the case. — Судья проинформировал присяжных о нормах права, относящихся к рассматриваемому делу.
3) общ. инструктировать, обучать ( спортивным или производственным навыкам)He instructed me in building a boat. — Он учил меня строить лодки.
He works in a sports centre instructing people in the use of the gym equipment. — Он работает в спортивном центре, где обучает людей пользоваться спортивным оборудованием.
Syn:4) юр., брит. поручать (адвокату) ведение дела (уполномочить адвоката действовать от имени обращающегося в суде и снабдить адвоката необходимой для таких действий информацией; употребляется с дополнением и без) -
8 refresher
[rɪ'freʃə]1) Общая лексика: выпивка, дополнительный гонорар адвокату (в затянувшемся процессе), напоминание, освежающий напиток, памятка, повторительный курс, повторный, что-либо освежающее, освежающая салфетка2) Юридический термин: дополнительный гонорар адвокату по рассматриваемому делу3) Парфюмерия: освежающее средство, освежитель4) юр.Н.П. дополнительный/ежедневный гонорар (адвокату) -
9 retainer
[rɪ'teɪnə]1) Общая лексика: вассал, выплачиваемый авансом за оказываемую услугу, маркитантка, обойма, предварительный гонорар адвокату, слуга, сумма, выплачиваемая за специальные услуги, Договор( в силу закона) на представление адвокатом интересов клиента в су (Данный вид договора заключается в силу закона в США http://www.utexas.edu/law/faculty/csilver/class/28ClearinghouseRev114.htm), соглашение между клиентом и адвокатом (о ведении им дела), гонорар лицу свободной профессии2) Геология: непроницаемая порода3) Авиация: проставка (между воздухозаборником и двигателем)4) Медицина: виварий, держатель, удерживающий кламмер, ретейнер (непрорезавшийся зуб)5) Американизм: маркитант, поручение адвокату ведения дела6) Переносный смысл: приверженец8) Техника: замок, контровое устройство, контрящая деталь, садок (для рыбы), сепаратор подшипника, стопорная шайба, стопорное кольцо, удерживающее кольцо, упор, фиксирующая деталь, вращающийся диск подпятника (гидрогенератора)9) История: сепаратор (шарикоподшипника)10) Юридический термин: договор с адвокатом, поручение адвокату вести дело, удержание, договор о представительстве интересов в суде11) Экономика: сумма, выплачиваемая за особые услуги12) Автомобильный термин: крепёжное приспособление, сепаратор подшипника качения, тарелка (пружины), фиксатор13) Горное дело: буродержатель14) Кино: задаток15) Электроника: замковое устройство16) Нефть: водонепроницаемый слой, водоупорный слой, клапанная тарелка, стопорное приспособление, цементировочный фонарь, стопор17) Стоматология: ретейнер (, ритейнер (, (зубная) пластинка (для исправления прикуса)18) Космонавтика: стопор пружинного толкателя, чека пружинного толкателя19) Пищевая промышленность: форма20) Реклама: гонорар, выплачиваемый авансом за предоставляемые услуги, соглашение об оказании централизованных услуг с централизованной оплатой, сумма, уплачиваемая за специальные услуги, абонентское обслуживание ( в Public Relations)21) Деловая лексика: соглашение между адвокатом и клиентом о ведении им дела, абонентское обслуживание ( в рекламном бизнесе, в PR сфере) (Zukrynka)22) Бурение: маслосборник23) Микроэлектроника: кассета24) ЕБРР: плата за ангажирование, предварительный гонорар25) Автоматика: зажимное приспособление, подмоторная плита, прижимная планка, стопорная планка26) Оружейное производство: диафрагма, задерживающая втулка, приемник27) Медицинская техника: матрицедержатель29) Макаров: фиксатор (разъёмной застёжки-молнии)30) Велосипеды: сепаратор шарикоподшипника31) Электрохимия: перфорированный эбонитовый сепаратор, прорезной эбонитовый сепаратор, эбонитовый сепаратор32) Электротехника: сепаратор (подшипника качения), роликовая клетка -
10 retaining fee
nounпредварительный гонорар адвокату* * *предварительный гонорар адвокату* * *предварительный гонорар адвокату -
11 retainer
1. n обыкн. амер. поручение адвокату ведения дела2. n соглашение между клиентом и адвокатом3. n предварительный гонорар адвокату4. n сумма, выплачиваемая за специальные услуги5. n ист. вассал6. n книжн. слуга7. n амер. ист. маркитант; маркитантка8. n тех. замок, стопор; фиксатор; обойма9. n тех. сепараторСинонимический ряд:servant (noun) attendant; domestic servant; hired hand; hireling; lackey; servant; slave; valet -
12 fee
fi:
1. сущ.
1) а) вознаграждение, гонорар, заработная плата a fee for ≈ плата за for a fee ≈ за плату to charge a fee ≈ назначать плату to split fees ≈ делить доходы to waive one's fee ≈ отказываться от платы fat, large fee ≈ большая плата nominal fee ≈ номинальная плата admission fee ≈ плата за вход registration fee ≈ регистрационный взнос service fee ≈ плата за услуги Syn: salary, honorarium, royalties б) уст. взятка Syn: bribe
2) денежный взнос, выплата для начала занятия какой-либо деятельностью а) вступительный или членский взнос б) плата за обучение( в школе, университете и т.д.) в) плата за вход, входная плата Syn: entrance fee
3) ист. лен, феодальное поместье, частное владение Syn: lordship
2. гл.
1) выплачивать гонорар
2) шотл. а) нанимать на работу, предоставлять работу Syn: hire, employ б) наниматься на работу гонорар;
вознаграждение;
жалованье - doctor's * гонорар врача - official's * жалованье чиновников - tuition *s плата за обучение - retaining * предварительный гонорар адвокату - one must pay a considerable * for a consultation за консультацию нужно платить довольно дорого - no * show концерт, в котором выступающие не получают вознаграждения чаевые - *s are prohibited here "здесь не дают на чай" (надпись) взнос - admission * вступительный взнос - entrance * входная плата;
вступительный взнос - club * членский взнос в клуб - to pay one's *s платить взносы сбор, пошлина - custom-house *s таможенный сбор лицензионное вознаграждение (тж. licence *) (историческое) лен, феод, феодальное поместье (юридическое) (тж. * simple) право наследования без ограничений;
абсолютное право собственности > not to set /to value/ at a pin's * не придавать значения;
ни в грош не ставить платить гонорар или жалованье - to * a doctor платить гонорар врачу давать на чай - to * a waiter давать на чай официанту (редкое) нанимать - we *d a lawyer to act for us мы взяли адвоката для ведения нашего дела administration ~ административный взнос administrator's ~ вознаграждение управляющего делами agency ~ комисионное вознаграждение посреднику agent's ~ агентское абсолютное право собственности agent's ~ агентское вознаграждение anchorage ~ якорный сбор annual ~ годовое вознаграждение annual ~ годовой сбор application ~ заявочная пошлина application ~ сбор за подачу ходатайства arrangement ~ организационный взнос assessment ~ комиссионный сбор за оценку attendance ~ плата за услуги auditor's ~ гонорар ревизора bank ~ комиссионные за проведение банковских операций brokerage ~ куртаж брокера business ~ денежный сбор по сделке capitation ~ гонорар в расчете на одного человека change-of-ownership ~ взнос за раздел собственности clearance ~ сбор за очистку от таможенных пошлин collection ~ затраты на сбор страховых взносов collection ~ сбор за инкассирование commitment ~ комиссионные за обязательство предоставить кредит confirmation ~ сбор за удостоверение connection ~ сбор за присоединение собственности court ~ судебный сбор credit ~ комиссионные за кредит delivery ~ комиссионный сбор за доставку delivery ~ плата за доставку deposit ~ сбор за открытие счета directors' ~ вознаграждение директоров directors' ~ вознаграждение членов правления discounting ~ плата за дисконтирование dishonour ~ сбор за уведомление об отказе в акцепте векселя doctor's ~ гонорар врача enrolment ~ вступительный взнос enrolment ~ регистрационный взнос examination ~ плата за сдачу экзамена exchange ~ сбор за обмен валюты executor's ~ гонорар судебного исполнителя fee абсолютное право собственности ~ взнос ~ вознаграждение, гонорар, чаевые ~ вступительный взнос, членский взнос ~ вступительный или членский взнос ~ гонорар, вознаграждение ~ гонорар ~ денежный сбор ~ комиссионный сбор ~ комиссия ~ ист. лен, феодальное поместье;
fee simple юр. поместье, наследуемое без ограничений ~ нанимать ~ плата за услуги ~ плата за учение ~ (feed) платить гонорар ~ платить гонорар ~ пошлина ~ право наследования без ограничений ~ for legal opinion гонорар за правовую оценку ~ for service плата за услуги ~ ист. лен, феодальное поместье;
fee simple юр. поместье, наследуемое без ограничений simple: fee ~ безусловное право собственности fee ~ право наследования без ограничений fishery ~ плата за приобретение права рыбной ловли fixed ~ фиксированное вознаграждение flat ~ твердое комиссионное вознаграждение franchise ~ плата за привилегию front-end ~ однократное комиссионное вознаграждение front-end ~ разовое комиссионное вознаграждение guarantee ~ гарантийный взнос handling ~ плата за обращение( с чем-л.) initiation ~ вступительный взнос inspection ~ плата за освидетельствование installation ~ пособие на первоначальное устройство instruction ~ плата за обучение issue ~ пошлина, уплачиваемая при выдаче патента issue ~ сбор за выдачу патента jury ~ вознаграждение присяжных landing ~ плата за посадку landing ~ посадочный сбор landing: ~ attr. посадочный;
landing fee плата за посадку самолета licence ~ лицензионный сбор licence ~ плата за лицензию license ~ вчт. плата за разрешение listing ~ плата за допуск ценных бумаг на биржу loan application ~ плата за заявку на получение ссуды loan commitment ~ комиссионные за обязательство по ссуде loan transaction ~ плата за кредитную сделку loan transaction ~ сбор за кредитную сделку management ~ гонорар за управленческие услуги membership ~ плата за членство membership ~ членский взнос membership: ~ attr. членский;
membership card членский билет;
membership fee членский взнос moorage ~ плата за стоянку судна no ~ is charged плата не взимается nonparticipation ~ комиссионные за неучастие nonrecurring ~ единовременное вознаграждение one-time ~ вчт. одновременная плата origination ~ комиссия банку за организацию кредита overdraft ~ комиссионный сбор за предоставление кредита по текущему счету parking ~ плата за стоянку participation ~ плата за участие patent ~ патентная пошлина pilot's ~ плата проводнику plaint ~ исковой сбор printing ~ публикационная пошлина private ~ личный гонорар probate ~ гонорар за оформление завещания processing ~ плата за оформление документов professional ~ вознаграждение за профессиональную деятельность prolongation ~ сбор за продление срока prospecting ~ плата за исследовательскую работу protest ~ комиссионный платеж за оформление протеста векселя registration ~ регистрационная пошлина registration ~ регистрационный сбор regulatory ~ сбор за осуществление распорядительных функций renewal ~ пат. возобновительная пошлина retaining ~ предварительный гонорар адвокату retainer: retainer = retaining fee safe-custody ~ плата за ответственное хранение safekeeping ~ плата за ответственное хранение scale ~ гонорар по тарифной ставке sealing ~ пошлина за выдачу патента sealing ~ пошлина за скрепление патента печатью security ~ комиссионный сбор за операции с ценными бумагами selling ~ комиссионное вознаграждение за продажу selling ~ комиссионное вознаграждение за размещение новых ценных бумаг service ~ плата за обслуживание service ~ плата за услуги stevedoring ~ стивидорные расходы stowage ~ плата за укладку или хранение на складе subscription ~ плата за подписку supplementary ~ дополнительное вознаграждение transfer ~ плата за перевоз грузов tuition ~ плата за обучение underwriting ~ вознаграждение, которое гарант получает за покрытие риска по новому займу underwriting ~ гарантийная комиссия user ~ плата за использование user ~s взнос пользователя;
взнос пациента (когда система социального обеспечения возмещает только часть расходов) witness ~ плата за услуги свидетелю -
13 privileged
ˈprɪvɪlɪdʒd прил. привилегированный least privileged ≈ наиболее обездоленный privileged question ≈ внеочередной вопрос privileged communication ≈ сведения, сообщенные пациентом врачу;
сведения, сообщенные адвокату его клиентом привилегированный - * classes привилегированные классы - least * наиболее обездоленный - * share( финансовое) привилегированная акция - * claim (юридическое) долговое требование, пользующееся правом преимущественного удовлетворения - * deed (шотландское) собственноручно написанный документ, не требующий подписи свидетелей - I am * to be here для меня /мне выпала/ большая честь присутствовать здесь( юридическое) конфиденциальный;
не подлежащий разглашению или оглашению в суде - * communication (конфиденциальные) сведения, сообщенные клиентом адвокату или пациентом врачу и не подлежащие оглашению (юридическое) связанный с депутатской неприкосновенностью;
освобождающий от привлечения к судебной ответственности за диффамацию (в выступлении) ~ привилегированный;
least privileged наиболее обездоленный privileged p. p. от privilege ~ преимущественный ~ привилегированный, преимущественный ~ привилегированный;
least privileged наиболее обездоленный ~ привилегированныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > privileged
-
14 retaining fee
rɪˈteɪnɪŋˈfi: предварительный гонорар адвокату to put down a retaining fee ≈ заплатить адвокату предварительный гонорарБольшой англо-русский и русско-английский словарь > retaining fee
-
15 retainer
I [rıʹteınə] n1. 1) обыкн. амер. поручение адвокату ведения дела2) соглашение между клиентом и адвокатом ( о ведении им дела)3) предварительный гонорар адвокату2. сумма, выплачиваемая за специальные услугиII [rıʹteınə] n1. 1) ист. вассал2) книжн. слуга2. амер. ист. маркитант; маркитантка3. тех. замок, стопор; фиксатор; обойма4. тех. сепаратор ( шарикоподшипника) -
16 contingency fee
юр. вознаграждение, зависящее от исхода [успеха\] дела*; плата [вознаграждение, гонорар\] по результату*; условная плата* (форма оплаты услуг адвоката, при которой адвокату выплачивается определенная доля от суммы, причитающейся к получению истцом в соответствии с решением суда; если по решению суда истцу не назначается никакой компенсации, то истец адвокату вознаграждения не выплачивает)Syn:See:* * * -
17 annual fee
1) Юридический термин: годовая пошлина, годовой денежный сбор, годовой сбор, годовой членский взнос, периодически выплачиваемый гонорар (адвокату), гонорар, периодически выплачиваемый адвокату (в течении года)2) Экономика: годовой взнос3) Банковское дело: годовая комиссия, годовая плата, ежегодная комиссия, ежегодный сбор, стоимость годового обслуживания4) Реклама: годовой гонорар, плата за год5) Патенты: ежегодная пошлина6) Деловая лексика: годовое вознаграждение7) Сотовая связь: ежегодный взнос -
18 contingent fee
1) Юридический термин: условное вознаграждение адвокату (лишь в случае выигрыша дела), условное вознаграждение адвокату в случае выигрыша дела, "гонорар успеха"2) Реклама: гонорар, зависящий от успеха дела3) Патенты: гонорар зависящ от успеха дела4) Химическое оружие: взятка (за получение госзаказа) -
19 instruction from the court
Юридический термин: напутствие судьи присяжным, поручение ( адвокату) вести дело, ознакомление с обстоятельствами дела (адвоката), судебное поручение вести дело (адвокату)Универсальный англо-русский словарь > instruction from the court
-
20 refresher fee
См. также в других словарях:
адвокату́ра — ы, ж. 1. Деятельность адвоката. Заниматься адвокатурой. 2. собир. Адвокаты. Защищала нас группа присяжных поверенных из московской адвокатуры. Караваев, В дооктябрьские годы … Малый академический словарь
Условное вознаграждение адвокату — (contingency fee), плата клиента адвокату в зависимости от рез та рассмотрения дела в суде. Вознаграждение в полном объеме (обычно опред. процент от возмещенных убытков) выплачивается только в случае выигрыша дела. В нек рых странах У.в.а.… … Народы и культуры
адвокатура — адвокатура, адвокатуры, адвокатуры, адвокатур, адвокатуре, адвокатурам, адвокатуру, адвокатуры, адвокатурой, адвокатурою, адвокатурами, адвокатуре, адвокатурах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
адвокатура — ы; ср. 1. Деятельность адвоката. Заниматься адвокатурой. 2. собир. Адвокаты. Московская а. * * * адвокатура добровольная самоуправляющаяся организация адвокатов. Как правило, во всех странах создаются объединения (ассоциации, коллегии) адвокатур… … Энциклопедический словарь
Адвокатура — ж. 1. Деятельность адвоката [адвокат 1.]. 2. Организация адвокатов [адвокат 1.], возглавляемая региональными коллегиями, ассоциациями, осуществляющими юридические консультации. 3. Группа, команда, сообщество адвокатов [адвокат 1.]. Толковый… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
адвокатура — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
адвокатура — АДВОКАТУРА, ы, ж Собир. То же, что адвокаты; Ант.: прокуратура. Адвокатура г. Екатеринбурга это огромная правовая сила … Толковый словарь русских существительных
Список эпизодов телесериала «Перри Мейсон» — Список серий американского телесериала «Перри Мейсон» производства Paisano Productions, транслировавшегося с сентября 1957 года по май 1966 года. Главный герой сериала адвокат Перри Мейсон (англ. Perry Mason), персонаж книг Эрла Стэнли… … Википедия
Гарднер, Эрл Стэнли — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гарднер. Эрл Стэнли Гарднер Erle Stanley Gardner … Википедия
КЛИЕНТ — (лат. cliens, tis, слушающий). 1) находящийся под чьим либо покровительством. 2) в Риме плебей, находившейся под покровительством у патрициев. 3) лицо, поручающее свои дела и интересы адвокату, нотариусу и т. п. Словарь иностранных слов, вошедших … Словарь иностранных слов русского языка
Адвокат — У этого термина существуют и другие значения, см. Адвокат (значения). Адвокат (лат. advocatus от advoco приглашаю) лицо, профессией которого является оказание квалифицированной юридической помощи физическим лицам (гражданам … Википедия