-
21 chop
̈ɪtʃɔp I
1. сущ.
1) сильный удар( топором, колуном и т.п.) ;
рубящий удар
2) небольшой кусок мяса, отбивная (котлета) pork chop ≈ свиная отбивная
3) зарубка (отметина)
4) резкое движение, взмах
5) легкое волнение, зыбь
2. гл.
1) отрезать, отрубать;
рубить;
крошить (часто тж. chop up, chop into) to chop about ≈ безжалостно разрезать, испортить The tree is too big, you'll have to chop back some of the branches. ≈ Дерево слишком большое, придется срубить несколько ветвей. Ask the man in the shop to chop the meat into little bits. ≈ Попроси в магазине, чтобы тебе порезали мясо. chop down Syn: hew
2) полоть;
пропалывать, выпалывать;
прорежать (грядки)
3) урезать;
резко сокращать;
срезать (тж. chop back) chop prices ≈ снижать цены The government has promised to chop back its own spending in an effort to encourage the nation to do the same. ≈ Правительство обещало уменьшить расходы, надеясь убедить население поступить так же.
4) ударять резкими, чеканящими движениями (как по мячу) ;
срезать (мяч)
5) II сущ.;
обыкн. мн.
1) печать, штамп
2) разрешение, лицензия( скрепленные печатью)
3) марка, клеймо;
тж. сорт, уровень качества (подтвержденный клеймом) of the first chop ≈ первого сорта III гл.
1. сущ.
1) изменение, перемена, замена She was full of chops and changes like fortune. ≈ Подобно удаче, она была переменчива. chops and changes ≈ изменения;
постоянные перемены Syn: exchange, interchange
2) легкое волнение, зыбь (на море)
3) геол. сброс
2. гл.
1) заменять, менять, меняться, обменивать He was continually chopping and changing his horses. ≈ Он без конца менял лошадей.
2) изменяться, колебаться (напр., о погоде, о ветре) Syn: veer
3) спорить, пререкаться Syn: argue, bandy words, answer back ∙ chop in chop round IV сущ.
1) клеймо, фабричная марка first chop ≈ первый сорт second chop ≈ второй сорт Syn: quality, grade
2) печать, штамп (официальной организации) Syn: seal, stamp удар (топором) - he felled the little tree with one * он срубил деревце одним ударом рубящий удар (фехтование, теннис) отбивная котлета - mutton * баранья отбивная отрубленный кусок (чего-л) ;
ломоть;
кусок зыбь (на море) (устаревшее) трещина( особ. на коже) ;
щель, расселина (геология) трещина;
сброс (сельскохозяйственное) сечка (корм) часто (австралийское) (новозеландское) соревнование лесорубов (австралийское) (новозеландское) доля, часть > to get the * быть убитым;
быть раненным;
быть уволенным рубить (топором, колуном) - to * wood колоть дрова рубить (сечкой) ;
крошить;
нарезать, шинковать провертывать через мясорубку нарубить - to * a pile of kindling нарубить кучу растопки прорубить - the traveller *ped his way through the underbrush путешественник прорубал себе дорогу через заросли замахиваться( на кого-л) ;
наносить удар;
рубануть( кого-л) - he *ped at me with his knife он замахнулся на меня ножом прерывать, обрывать( физическое) прерывать (пучок частиц) урезать;
резко сокращать - to * costs решительно сокращать расходы - to * prices резко снижать цены - to * a budget урезывать бюджет( спортивное) срезать (мяч) (разговорное) увольнять( работника) ;
снимать, прогонять с работы (американизм) (сельскохозяйственное) пропалывать, прореживать (хлопок) (американизм) (устаревшее) бросать, швырять( американизм) (устаревшее) бросаться( вон, куда-л) ;
кидаться, метаться( американизм) (устаревшее) делать( что-л) рывком > to * one's teeth болтать ерунду;
лезть в разговор с глупыми замечаниями обмен > *s and changes постоянные перемены;
колебания (резко) меняться, изменяться - the wind is *ping ветер меняется обмениваться, меняться ( чем-л) ;
производить обмен пререкаться - to * logic спорить с помощью софизмов, резонерствовать > to * and change постоянно меняться;
часто производить перемены клеймо, фабричная марка сорт - first * первый сорт - he thinks himself a gentleman of the first * он считает себя джентльменом чистой воды( историческое) печать;
штамп (в Индии, Китае) лицензия или разрешение (с подписью и печатью) - grand * таможенная очистка;
очистка от пошлин > not much *(s) нестоящий, ничего особенного > he isn't much *, that doctor он неважный врач( американизм) (сленг) еда, пища, жратва( американизм) (разговорное) есть, заглатывать( американизм) (разговорное) глотать слова, говорить неразборчиво, бормотать binary ~ вчт. двоичный поиск chop: chop round = chop about ~ клеймо, фабричная марка;
first(second-) chop первый (второй) сорт ~ колебаться;
to chop and change проявлять нерешительность, колебаться;
менять свои планы, взгляды ~ легкое волнение, зыбь (на море) ~ меняться (о ветре) ~ нарезать;
крошить ~ обмен ~ обменивать, менять ~ обмениваться словами;
to chop logic спорить, резонерствовать;
chop about внезапно менять направление( о ветре) (см. тж. chop) ;
chop in вмешиваться в разговор ~ отбивная (котлета) ;
mutton (pork) chop баранья (свиная) отбивная ~ отчеканивать( слова) ;
chop about обрубать (см. тж. chop) ;
chop down срубать;
chop off отрубать;
chop up нарезать, крошить ~ перемена;
колебание;
chops and changes изменения;
постоянные перемены ~ рубить ~ геол. сброс ~ сечка (корм) ~ (рубящий) удар ~ (обыкн. pl) челюсть ;
to lick one's chops предвкушать( особ. удовольствие от еды) ;
chops of the Channel вход в ЛаМанш из Атлантического океана chop: chop round = chop about ~ обмениваться словами;
to chop logic спорить, резонерствовать;
chop about внезапно менять направление( о ветре) (см. тж. chop) ;
chop in вмешиваться в разговор ~ отчеканивать (слова) ;
chop about обрубать (см. тж. chop) ;
chop down срубать;
chop off отрубать;
chop up нарезать, крошить ~ колебаться;
to chop and change проявлять нерешительность, колебаться;
менять свои планы, взгляды ~ отчеканивать (слова) ;
chop about обрубать (см. тж. chop) ;
chop down срубать;
chop off отрубать;
chop up нарезать, крошить ~ обмениваться словами;
to chop logic спорить, резонерствовать;
chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop) ;
chop in вмешиваться в разговор ~ обмениваться словами;
to chop logic спорить, резонерствовать;
chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop) ;
chop in вмешиваться в разговор ~ отчеканивать (слова) ;
chop about обрубать (см. тж. chop) ;
chop down срубать;
chop off отрубать;
chop up нарезать, крошить chop: chop round = chop about ~ отчеканивать (слова) ;
chop about обрубать (см. тж. chop) ;
chop down срубать;
chop off отрубать;
chop up нарезать, крошить ~ перемена;
колебание;
chops and changes изменения;
постоянные перемены ~ (обыкн. pl) челюсть ;
to lick one's chops предвкушать (особ. удовольствие от еды) ;
chops of the Channel вход в ЛаМанш из Атлантического океана ~ клеймо, фабричная марка;
first(second-) chop первый (второй) сорт ~ (обыкн. pl) челюсть ;
to lick one's chops предвкушать (особ. удовольствие от еды) ;
chops of the Channel вход в ЛаМанш из Атлантического океана lick: ~ лизать;
облизывать;
to lick one's chops (или one's lips) облизываться, смаковать, предвкушать ( что-л.) ~ отбивная (котлета) ;
mutton (pork) chop баранья (свиная) отбивная mutton ~ баранья отбивная mutton ~ бачки -
22 circle
1. n кольцо, окружение2. n сфера, область; круг3. n круг; группа; кружок4. n круги5. n круговорот, цикл6. n ободок; светящийся круг7. n театр. ярус8. n арена цирка9. n ист. округgraduated circle — круг с делениями, лимб
10. n астр. орбита11. n астр. круг, сфера12. n астр. диск13. n астр. лог. логический круг; порочный кругto argue in a circle — выдвигать в качестве доказательства то, что само требует
14. n астр. мат. круг; окружностьkick-off circle — центральный круг, круг в центре поля
15. n астр. спец. круговая траектория16. n астр. дор. кольцевая транспортная развязка17. n спорт. круг для метания18. n спорт. оборот19. n спорт. поворот20. n спорт. обыкн. махи на коне21. n спорт. геогр. астр. круг; параллельvertical circle — круг высоты, вертикал светила
circle of declination, hour circle — часовой круг
22. n спорт. геод. лимб, буссоль23. n спорт. археол. кромлех24. n спорт. Сёрклto square the circle — пытаться найти квадратуру круга, пытаться сделать невозможное
25. v двигаться по кругу; вращаться, вертеться; кружиться; кружить26. v окружать27. v передавать или переходить по кругуunit circle — единичная окружность; единичный круг
28. v циркулироватьСинонимический ряд:1. clique (noun) cabal; camarilla; camp; clan; clique; coterie; in-group; mob2. cycle (noun) continuation; course; cycle; orbit; period; revolution; round; series; succession; tour; turn3. group (noun) assortment; club; company; group; party; society4. orb (noun) ball; globe; orb; sphere5. range (noun) ambit; confines; dimensions; extension; extensity; extent; length; panorama; purview; radius; range; reach; stretch; sweep; width6. realm (noun) area; bounds; compass; domain; field; realm; region; scope7. ring (noun) band; circuit; circumference; disk; hoop; perimeter; periphery; ring; round; wheel8. set (noun) bunch; crowd; gang; lot; push; set9. go around (verb) circulate; circumduct; circumnavigate; fly around; go around; gyrate; gyre; orbit; revolve; roll; rotate; turn; turn around; wheel10. hedge (verb) begird; beset; besiege; border; bound; circumscribe; compass; confine; encircle; enclose; encompass; envelop; environ; gird; girdle; hedge; hem; include; loop; ring; round; surroundАнтонимический ряд: -
23 move
mu:v
1. сущ.
1) движение;
перемена места to get a move on разг. ≈ спешить, торопиться, поторапливаться One move and I'll shoot! ≈ Одно движение, и я стреляю. on the move false move Syn: movement, motion, gesture
2) переезд( на другую квартиру)
3) ход( в игре) It's your move. ≈ Твой ход. Syn: turn, opportunity, go
4) а) акт, действие, поступок, шаг brilliant move ≈ блестящий шаг clever move, smart move ≈ разумный поступок decisive move ≈ решительный шаг Selling your car was a good move. ≈ Ты правильно поступил, что продал автомобиль. б) акция, действие ∙ Syn: action, deed, act, maneuver, ploy, measure, stroke, step
2. гл.
1) а) двигать, передвигать, перемещать б) двигаться, передвигаться, перемещаться Please move out of the way. ≈ Пожалуйста, отойди с дороги. ∙ Syn: shift, stir, budge, change position, change place;
transpose, carry, pass, remove, transport, switch, bear, convey, transmit
2) переезжать;
переселяться She just moved here at the beginning of the term. ≈ Она переехала сюда в начале семестра. Syn: change residence, change one's abode, transplant, shift, transfer, relocate Ant: remain, rest, stop
3) действовать, функционировать;
действовать (о кишечнике) The clock doesn't move. ≈ Часы не идут. Syn: go, have motion, function, operate
4) побуждать;
приводить в движение;
заставлять, вынуждать Curiosity moved me to open the box. ≈ Любопытство заставило меня открыть ящик. Syn: cause, influence, induce, lead, impel, prompt, incite, drive, inspire, provoke, persuade, stimulate, motivate
5) трогать, волновать;
вызывать( какие-л. чувства, эмоции) I was truly moved by his tears. ≈ Я был по-настоящему растроган его слезами. Syn: touch, affect;
arouse, rouse, excite, stir, sway, interest, impress, impassion, fire, strike
6) вносить (предложение, резолюцию) ;
делать заявление, обращаться (в суд и т. п.) ;
ходатайствовать( for) I move that we accept the proposal. ≈ Я предложил принять это предложение. Syn: propose, suggest, recommend, request, urge, exhort
7) а) начинать действовать;
принимать меры Let's move before it's too late. ≈ Давайте действовать, а то будет слишком поздно. б) развиваться( о событиях) ;
идти, подвигаться( о делах) ∙ Syn: get started, start off, go, go ahead, begin;
attack
8) бывать, вращаться( в каких-л. кругах, обществе)
9) продавать;
продаваться ∙ move about move away move back move down move for move in move off move on move out move over move up движение;
перемена положения, места - on the * в движении;
на ногах;
на ходу - science on the * наука в своем развитии, прогресс науки - to make a * прийти в движение;
сдвинуться или тронуться с места;
отправляться;
вставать из-за стола - to make a * toward smb., smth. двинуться на кого-л., на что-л.;
направиться /броситься/ к кому-л., чему-л. - (it's) time to make a * пора идти /отправляться, двигаться/ - we must make a *, we must be on the * нам надо идти, нам пора двигаться - to get a * on (разговорное) начинать двигаться, трогаться с места;
отправляться;
спешить, торопиться, поторапливаться - get a * on! давай пошевеливайся! (военное) переброска;
передвижение - *s of large bodies of troops переброска /передвижение/ крупных соединений - on the * на марше перевозка, транспортировка( продукции в пределах предприятия) ход (в игре) - the * решающий ход - knight's * ход конем - mate in four *s (шахматное) мат в четыре хода - to make a * сделать ход - to take the * back взять ход назад - to know all the *s знать все ходы;
уметь играть - whose * is it? чей ход? - it's your * ваш ход переезд (на другую квартиру, в другое место) - it's our third * in two years за два года мы переезжаем уже третий раз - he made a * to Paris он переехал в Париж поступок;
шаг - good * умный /разумный, мудрый/ поступок /шаг/ - to make a * предпринять что-л., начать действовать - to make the first * (towards peace) сделать первый шаг (к заключению мира, примирению) - what's the next *? что теперь (надо) делать? - one false * and he is ruined один неверный шаг, и он погиб - we must watch his every * надо следить за каждым его шагом (политика) акция - a new * on the part of France новая акция Франции - none of the *s to stop the talks has been successful никакие попытки сорвать переговоры не удались (редкое) предложение > to be up to every * (on the board, in the game) быть искушенным, опытным;
быть всегда начеку /настороже/;
не дремать двигать, передвигать, перемещать - to * smth., smb. aside /away/ отодвинуть что-л., кого-л. в сторону - to * smth. down опускать /спускать/ что-л. - to * smth. forward двигать что-л. вперед;
выдвигать что-л. - to * a drawer out выдвинуть ящик (комода и т. п.) - to * smth., smb. round повернуть /вертеть/ что-л., кого-л. - to * furniture двигать /передвигать/ мебель - don't * anything оставь все как есть, не трогай ничего - to * troops (военное) перемещать /перебрасывать/ войска - he is not to be *d until he gets well его нельзя трогать /перевозить/, пока он не поправится - * your books over here переставь свои книги сюда - you will have to * your car вам придется отъехать - they *d the crowd off the grass они заставили толпу сойти с газона - to * an official( to another district) переводить чиновника (в другой район) - he asked to be *d to London он попросил, чтобы его перевели в Лондон двигаться;
передвигаться, перемещаться - to * quickly двигаться быстро - to * at 30 km/h двигаться со скоростью тридцать километров в час - to * in short rushes( военное) двигаться бросками - everything that *s все, что может двигаться - to * to another seat пересесть на другое место - to * to meet the pass (спортивное) выходить на передачу - the train began to * поезд тронулся - the car in front isn't moving передняя машина не двигается /не идет, встала/ - the Earth *s round the Sun Земля вращается вокруг Солнца - the procession *d through the streets процессия /демонстрация/ двигалась по улицам - his life was moving toward its end его жизнь близилась к концу шевелить, двигать - to * one's lips шевелить губами - not to * hand or foot не шевелить ни рукой, ни ногой;
палец о палец не ударить - the prisoner was tied so tightly that he couldn't * hand or foot пленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться /пошевелить ни рукой, ни ногой/ - not to * a muscle не шевельнуть ни одним мускулом;
не повести бровью;
не моргнуть глазом шевелиться - he can't * он не может пошевельнуться - don't *! не шевелись!, не двигайся!, стой!, ни с места! - I'll not * from here я отсюда не уйду делать ход, ходить( в игре) - to * a piece( шахматное) передвинуть фигуру, сделать ход - it's your turn to *, it is for you to * ваш ход приводить в движение - to * by a spring приводить в движение при помощи пружины - the water *s the mill-wheel вода приводит в движение /вращает/ мельничное колесо - the wind *s the leaves листья колышатся на ветру, ветер шевелит листья деревьев (техническое) манипулировать, управлять( рычагами) переезжать, переселяться (на новую квартиру и т. п.) - to * into town переехать в город перевозить, переселять - he *d his family out of the war zone он увез свою семью из зоны военных действий действовать, принимать меры - to be willing to * in some matter изъявить согласие на участие /согласиться участвовать/ в каком-л. деле - it's for him to * first in the matter он первым должен начать действовать в этом вопросе развиваться (о событиях) - things are moving rapidly события развиваются быстро - the plot of the drama *s swiftly сюжет пьесы развивается стремительно идти, подвигаться (о делах) - my affairs are moving у меня дела идут - things are moving at last! наконец дело тронулось! бывать, вращаться (в определенном кругу, обществе) - to * in good society вращаться в хорошем обществе трогать, волновать - to * smb. deeply глубоко тронуть /взволновать/ кого-л. - to * smb. to tears растрогать кого-л. до слез - to * smb.'s heart тронуть чье-л. сердце - he is easily *d его легко растрогать - nothing can * him ничто не может тронуть его;
ничто не может заставить его изменить свое мнение;
он непоколебим - the news *d him (very much), he was (much) *d by the news его (очень) взволновало это сообщение быть движимым, испытывать внутреннее побуждение - to be *d by jealousy быть движимым ревностью - anger *s him им движет гнев побуждать, заставлять - to * smb. to do smth. побуждать кого-л. сделать что-л. - his actions *d me to speak его действия заставили меня заговорить - he works at his book when the spirit *s him он работает над своей книгой по настроению доводить( до какого-л. состояния) - to * smb. to laughter рассмешить кого-л. - to * smb. to tears довести кого-л. до слез - to * smb. to pity возбудить в ком-л. жалость /сострадание/, разжалобить кого-л. - to * smb. to anger рассердить кого-л. - to * smb. to wrath разгневать кого-л. вносить (предложение, резолюцию) ;
делать заявление - to * a resolution вносить резолюцию - to * that the meeting be adjourned предложить сделать перерыв в заседании (обыкн. for) ходатайствовать - to * for a new trial ходатайствовать о пересмотре дела (медицина) заставить действовать (кишечник) (физиологическое) действовать (о кишечнике) (коммерческое) продавать;
продаваться, иметь спрос - this article is not moving этот товар плохо идет (редкое) поднимать (мятеж) ;
провоцировать( войну) > to * house переехать на другую квартиру /в другой дом/ > to * heaven and earth сделать все возможное, приложить все усилия;
пустить все в ход > to * with the times идти в ногу со временем area ~ вчт. перемещение областей move акция, действие;
foreign-policy moves внешнеполитические акции to get a ~ on разг. спешить, торопиться, поторапливаться;
(to be) on the move (быть) на ногах, в движении house ~ недв. переезд в другой дом ~ поступок, шаг;
to make a move предпринять (что-л.) ;
начать действовать ~ ход (в игре) ;
to make a move сделать ход to make a ~ вставать из-за стола to make a ~ отправляться move акция, действие;
foreign-policy moves внешнеполитические акции ~ вносить (предложение, резолюцию) ;
делать заявление, обращаться (в суд и т. п.) ;
ходатайствовать (for) ~ вносить (предложение, резолюцию) ~ вносить предложение ~ волновать;
вызывать (какие-л. чувства, эмоции) ;
to move to anger (to laughter) рассердить (рассмешить) ;
to move to tears довести до слез ~ вращаться (напр., в литературных кругах) ~ двигать(ся) ;
передвигать(ся) ;
to move a piece шахм. делать ход ~ двигать ~ движение, перемена места ~ движение ~ действие ~ действовать (о кишечнике) ;
move about переходить, переезжать, переносить с места на место ~ делать заявление ~ изменяться ~ мера ~ мероприятие ~ переезд (на другую квартиру) ~ переезд на другое место жительства ~ переезжать;
переселяться;
to move house переезжать на другую квартиру ~ перемена места жительства ~ перемена положения ~ перемещать ~ вчт. переслать ~ вчт. пересылка ~ переходить ~ переходить в другие руки;
продаваться ~ побуждать (к чему-л.) ~ поступок, шаг;
to make a move предпринять (что-л.) ;
начать действовать ~ поступок ~ приводить в движение;
to move the bowels заставлять работать кишечник ~ развиваться (о событиях) ;
идти, подвигаться (о делах) ~ расти;
распускаться;
nothing is moving in the garden в саду еще ничего не распускается ~ трогать, растрогать ~ трудовое движение ~ управлять;
манипулировать ~ ход (в игре) ;
to make a move сделать ход ~ ходатайствовать ~ шаг ~ двигать(ся) ;
передвигать(ся) ;
to move a piece шахм. делать ход ~ действовать (о кишечнике) ;
move about переходить, переезжать, переносить с места на место ~ away отодвигать ~ away удалять(ся) ;
уезжать ~ back идти задним ходом;
подавать назад ~ back пятиться ~ back табанить ~ down опускать, спускать ~ for ходатайствовать (о чем-л.) to ~ heaven and earth пустить все в ход;
= нажать все кнопки ~ in вводить, вдвигать ~ in въезжать( в квартиру) ~ in въезжать ~ off отодвигать ~ off уезжать;
отъезжать ~ on пройти, идти дальше ~ out выдвигать (ящик и т. п.) ~ out выдвигать ~ out съезжать( с квартиры) ~ out съезжать ~ over отстраниться, отодвинуться ~ приводить в движение;
to move the bowels заставлять работать кишечник ~ to a file вчт. переместиться к нужному файлу ~ волновать;
вызывать (какие-л. чувства, эмоции) ;
to move to anger (to laughter) рассердить (рассмешить) ;
to move to tears довести до слез ~ to next line command вчт. команда перехода к следующей строке ~ волновать;
вызывать (какие-л. чувства, эмоции) ;
to move to anger (to laughter) рассердить (рассмешить) ;
to move to tears довести до слез tear: ~ слеза;
in tears в слезах;
bitter( или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез ~ up пододвинуть;
to move up reserves воен. подтягивать резервы ~ up пододвинуть;
to move up reserves воен. подтягивать резервы ~ расти;
распускаться;
nothing is moving in the garden в саду еще ничего не распускается to get a ~ on разг. спешить, торопиться, поторапливаться;
(to be) on the move (быть) на ногах, в движении -
24 twist
1. n кручение; крутка; скручивание; сучениеto give a twist — крутить, скручивать
2. n изгиб, поворот3. n изгиб, кривизнаthe tusks have a larger twist towards the smaller end — кривизна бивней увеличивается от начала к концу
4. n кручёная верёвка; шнурок, жгут; кручёная нить5. n петля; узел; скрутка6. n система нарезов7. n скрученный бумажный пакет, фунтик8. n грубый сорт табакаnative twist tobacco — жевательный табак, свернутый в виде жгутов
9. n витой хлебa bread twist, a twist of bread — витая булочка
10. n цедра, выжимаемая в напиток11. n хвост завитком12. n поворот в сторону; отклонение13. n неожиданный или причудливый поворот; зигзаг14. n особенность15. n предрасположенность, склонность16. n приём; трюк, фокус17. n искажение18. n искажение, гримаса19. n отклонение от нормы20. n вывих21. n растяжение22. n обман23. n разг. волчий аппетит24. n сл. смешанный напитокgin twist — напиток, смешанный с джином
25. n вульг. женщина, «юбка»26. n спорт. кручёный мяч27. n спорт. закрутка мяча28. n спорт. спец. торсионное напряжение; вращающий моментtwists and turns — тонкости, детали, подробности; все углы и закоулки
29. v крутить, скручивать, выкручивать30. v делать кручением; крутить, сучить; плести, сплетать31. v разрушать, ломать кручением; сворачиватьto twist the key — сломать ключ, свернуть головку ключа
32. v вывихивать; растягивать33. v придавать скручиванием или сгибанием определённую форму; скручивать, сворачивать, сгибать34. v скручиваться, сворачиваться; гнуться, искривляться35. v искажать, кривить36. v превращать, обращать37. v поворачивать38. v оборачиваться, поворачиватьсяtwist round — оборачивать, поворачивать
39. v вращать, вертеть40. v вращаться, крутиться; закручиваться41. v обвивать; обматывать42. v обвиваться; обматываться43. v вплетать44. v вплетаться; переплетаться, сплетаться45. v виться; изгибаться; извиваться46. v пробираться с трудом; менять направление47. v извиваться; ёрзать; корчиться48. v танцевать твист49. v сл. есть с аппетитомto twist down — поглощать пищу, есть с аппетитом; уписывать за обе щёки
jump with full twist to long hang on HB — прыжок с поворотом на 360 град в вис на в.ж.
50. v редк. связывать, соединятьhe twisted my arm until I consented to drink — он не отставал от меня, пока я не согласился выпить
Синонимический ряд:1. approach (noun) approach; idea; innovation2. bend (noun) bend; corkscrew; curl; curve3. change (noun) change; development; gimmick; surprise4. coil (noun) coil; helix; spiral5. propensity (noun) bent; bias; proclivity; propensity6. rotation (noun) rotation; spin; whirl7. torque (noun) torque; torsion8. turn (noun) shift; tack; turn9. braid (verb) braid; intertwine; plait10. change (verb) alter; change; pervert11. misrepresent (verb) belie; color; colour; confuse; contort; deform; disfigure; distort; falsify; garble; load; miscolor; misrepresent; misstate; warp12. spin (verb) revolve; rotate; spin13. wrench (verb) wrench; wrest; yank14. wriggle (verb) bend; coil; corkscrew; curl; curve; entwine; meander; snake; spiral; sprain; squirm; tangle; turn; twine; weave; wind; wreathe; wriggle; writheАнтонимический ряд:detach; disengage; disentangle; disunite; express; preserve; reflect; render; separate; straighten; substantiate; unwind -
25 tool
1) инструмент; орудие, орудие производства2) резец; инструмент, режущий инструмент; черновой резец ( зубострогального станка)3) приспособление; оснастка4) pl инструментарий; средства; совокупность инструментов6) налаживать ( станок)•to adjust the tool axially — регулировать инструмент в осевом направлении, смещать инструмент в осевом направлении
- 3D modeling toolsto tool roughly — начерно обрабатывать, грубо обрабатывать
- abrading tool
- abrasive tool
- AC-assisted machine tool
- activated tool
- adapter tool
- adjusting tool
- AI tools
- AI-based modeling tools
- air tool
- alternate tool
- analysis tool
- angle head tool
- angle portable tool
- angled tool
- angle-drilling tool
- annular broaching tool
- antivibration jumper installing tool
- application tools
- arm tool
- assembly tool
- assigned tool
- auxiliary tool
- backspot-facing tool
- backup tool
- back-working tool
- bad tool
- ball nose end cutting tool
- ball-nosed cutting tool
- band tool
- bending tool
- bent tool
- best tools
- blanking tool
- block tool
- boring tool
- box tool
- brazed tool
- brazed-tip tool
- broach tool
- broaching tool
- broad-nose finishing tool
- broad-nosed finishing tool
- broad-nosed tool
- broad-parting tool
- broad-tool
- BTA tool
- bucking tool
- burnishing tool
- burring tool
- cam-controlled machine tool
- carbide tool
- carbide-faced tool
- carbide-inserted tool
- carbide-tipped tool
- carbon-steel tool
- cartridge-type tool
- caulking tool
- CBN cutting tool
- CBN tool
- cemented carbide tool
- cemented-oxide tool
- center tool
- centering tool
- centering-and-facing tool
- ceramic tool
- chamfering tool
- chasing tool
- chemical vapor deposited tools
- chipped tool
- circular form tool
- circular tool
- clamped-tip tool
- clamping tool
- clipping tool
- CNC tools
- CNC ultra-precision machine tool
- CNC-sharpened tool
- coated tool
- coated-carbide cutting tool
- coining press tool
- collet release tool
- collet tool
- combination internal-external tool
- combination machine tool
- combination tool
- combined tool
- computer-controlled machine tool
- contour form milling tool
- contour milling tool
- contour turning tool
- control tools
- coolant-fed tool
- copy lathe tool
- copying tool
- cordless SPC tool
- core tool
- corrugated tool
- counterboring tool
- counter-rotating tool
- cross-drilling/milling tools
- crossworking tool
- crowning shaving tool
- cubic-boron-nitride cutting tool
- cup tool
- curling press tool
- customized machine tool
- cutoff tool
- cutter tool
- cutting laser tool
- cutting tool with inserted blades
- cutting tool
- cutting-off bit tool
- cutting-off tool
- CVD tools
- dead-end tool
- debugging tools
- deburring tool
- dedicated tool
- deep pocket tool
- design tools
- design verification tools
- development tools
- diagnostics tools
- diamond burnishing tool
- diamond tool
- diamond-coated tool
- diamond-edge tool
- diamond-plated tool
- diamond-turning tool
- digitized tool
- disposable cutting tools
- disposable insert tool
- DNC machine tool
- DNC-supported machine tool
- double-acting deburring tool
- double-diameter tool
- double-index roughing tool
- dressing tool
- drill burnishing tool
- drill tool
- drill/tap tool
- drilling tool
- driven tool
- driving tool
- duplicate tools
- edge tool
- EDM tool
- embossing press tool
- end mill tool
- end tool
- end-cutting tool
- end-working tool
- engraving tool
- erecting tool
- expandable abrading tool
- expanding block boring tool
- expanding block-type boring tool
- external tool
- external turning tool
- face grooving tool
- facing tool
- fastening tool
- feed-out tool
- fillet tool
- filleting tool
- fine boring tool
- finish tool
- finish-cut tool
- finishing tool
- first-selection backup tools
- fixed tool
- flat form tool
- flatted parallel shank tool
- flooded coolant tool
- fluted tool
- fly tool
- follow tools
- form tool
- forming machine tool
- forming tool
- fresh cutting tool
- front endworking tool
- gaged master tool
- ganged tools
- gear cutting tool
- gear tool
- general-purpose machine tool
- generating tool
- gooseneck tool
- grabbing tool
- grinding tool
- gripper tool
- gripping tool
- grooving tool
- hand-guided tool
- hand-held grinding tool
- hand-held tool
- hard pointed tool
- heading tool
- heavy-duty machine tool
- high-positive geometry tool
- high-positive-rake tool
- high-speed machine tool
- high-speed steel tool
- high-speed steel-cutting tool
- high-usage tools
- hold-down tool
- honing tool
- hot-set tool
- ID step tool
- ID tool
- idling tool
- image acquisition tools
- impregnated abrasive tool
- impregnated diamond tool
- inactive tool
- indexable cutting tool
- indexable-insert tool
- indexing machine tool
- infeed slide tool
- injection tool
- in-line powered tool
- insert tool
- inserted blade-type tool
- inserted carbide tool
- inserted tip tool
- insertion tool
- inside corner tool
- inside recessing tool
- inside turning tool
- inspection tool
- installation tool
- integrated tools
- integration tools
- interactive design tools
- internal boring tool
- internal diameter tool
- internally operating tool
- inward flanging press tool
- ironing press tool
- irradiated tool
- knowledge engineering tools
- knurling tool
- lab-quality inspection tool
- lancing press tool
- lapping tool
- large hybrid system building tools
- large narrow system building tools
- laser alignment tools
- laser leveling tool
- laser tool
- lathe tool
- layout tool
- left-hand tool
- leveling tool
- LH tool
- life-expired tool
- linear mounted tool
- locating tool
- logic-synthesis tools
- machine tool
- machining tool
- manually adjustable tool
- marking tool
- master tool
- measuring tool
- metal-cutting tool
- metalforming machine tool
- microsizing tool
- migrating tool
- milling tool
- miniCNC machine tool
- misplaced tool
- mis-set tool
- modeling tools
- modular tool
- mold tool
- molding tool
- monocrystalline diamond tool
- multicavity molding tool
- multifaceted tool
- multifluted tool
- multigrooving tool
- multiimpression injection tool
- multiple blanking tool
- multiple insert tool
- multiple-cavity mold tool
- multiple-impression press tool
- multipoint tool
- multipoint-cutting tool
- multitoothed tool
- narrow system building tools
- NC machine tool
- NC tool
- negative-rake cutting tool
- noncutting machine tool
- nonrotating tool
- notching press tool
- odd-fluted cutting tool
- OD-turning tool
- OD-working tool
- offset tool
- oil hole tool
- old tool
- one-sensor-one tool
- operating tool
- order-related tool
- outward flanging press tool
- pallet tools
- parallel-shank tool
- parallel-shanked tool
- particle-type dressing tool
- parting press tool
- parting tool
- part-off tool
- PCD tool
- percussive tool
- perishable tool
- physicochemical machine tool
- pickup tool
- piercing tool
- placement tool
- planer tool
- planing tool
- platen-mounted tool
- pneumatic tool
- polishing machine tool
- polycrystalline CBN cutting tool
- polycrystalline-diamond-edge tool
- polycrystalline-diamond-tipped tool
- polygon tool
- polygonal tool
- portable air tool
- portable expanding tool
- portable pneumatic tool
- portable power tool
- portable sinking tool
- portable tool
- positive/negative tool
- positive/positive tool
- positive-rake cutting tool
- positive-rake tool
- power tools
- powered rotary tool
- powered tool
- power-positioned tool
- preadjusted tool
- preformed boring tool
- preset qualified tool
- preset tool
- presettable tool
- press tool
- prismatic tool
- probe tool
- process tool
- processing tool
- production machine tool
- profiling tool
- programming tools
- protuberance tool
- punching press tool
- qualified tool
- quick-change tools
- rack-type tool
- radial cutting tool
- radioactive tool
- random tool
- rapid change tool
- rapidly wearing tool
- rear endworking tool
- rebuilt machine tool
- recessing tool
- reciprocating gear cutting tool
- reconditioned tool
- refurbished tool
- replaceable-insert tool
- replacement tool
- retrofitted machine tool
- RH tool
- right-angled powered tool
- right-hand tool
- rivet shaving tool
- roller-burnishing tool
- roll-forming tool
- rolling-in tool
- rotary pneumatic tool
- rotary tool
- rotating tool
- rotating turret tool
- rough boring tool
- rough cut tool
- roughing tool
- rough-turning tool
- round tool
- rounded tool
- round-nose tool
- round-nosed tool
- router tool
- routing tool
- scraping tool
- screw-cutting tool
- screw-rolling tool
- second selection backup tools
- segmented bulging press tool
- self-correcting tool
- shank tool
- shankless cutting tool
- shaped tool
- shaper-cutting tool
- shaping tool
- shared tools
- shaving press tool
- shaving tool
- shear tool
- short chipping tool
- side cutting tool
- side tool
- silicon nitride cutting tools
- silicon nitride tool
- simulation tools
- single-crystal tool
- single-layer tool
- single-pass tool
- single-point threading tool
- single-point tool
- single-purpose machine tool
- single-tip tool
- sister tool
- slitting tool
- slotting tool
- smoothing roller tool
- software development tools
- software tools
- software-based integration tools
- solid bit tool
- solid carbide tool
- solid modeling tools
- solid tool
- SPC tool
- specialized machine tool
- specially outfitted machine tool
- spent tool
- spindle probe tool
- spinning tool
- spline drive tool
- split bulging press tool
- spot-facing tool
- spotting tool
- square cutting tool
- square thread tool
- stamping tool
- static tool
- stationary tool
- step tool
- straight portable tool
- straight shank tool
- straight tool
- straight turning tool
- stripping tool
- stub boring tool
- superabrasive-plated tool
- support tools
- surfacing tool
- swan-neck tool
- sweep tool
- sweeping tool
- tail-end tools
- taper shank tool
- tapered shank tool
- tapping tool
- taught tool
- testing tools
- thermal tool
- thread milling tool
- thread turning tool
- thread-cutting tool
- threaded shank tool
- threading tool
- thread-rolling tool
- throwaway carbide tool
- throwaway insert tool
- throwaway tip tool
- throwaway tool
- tipped tool
- titanium-carbide-coated tool
- to tool up
- touch sensitive tool
- transfer tool
- transparent tool
- trepanning tool
- triangular cutting tool
- trim tool
- truing tool
- tube-expanding tool
- Tunruf tool
- turning tool
- turret tool
- ultrasonic tool
- undercutting tool
- underrun tool
- underused tool
- underutilized tool
- undetected broken tool
- unit-type machine tool
- universal boring and thread milling tool
- unmanned machine tool
- untended CNC machine tool
- versatile machine tool
- vibrating tool
- viscous damped tool
- visualization tools
- V-thread tool
- wear-prone tool
- welding laser tool
- wide-finishing tool
- wire-forming tool
- wireless measuring tool
- wobble broach tool
- wood-cutting tool
- workplace tool
- worm-configured tool
- worn cutting tool
- X-axis tool
- Y-axis tool
- Z-axis toolEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > tool
-
26 chop
[̈ɪtʃɔp]binary chop вчт. двоичный поиск chop: chop round = chop about chop клеймо, фабричная марка; first(second-) chop первый (второй) сорт chop колебаться; to chop and change проявлять нерешительность, колебаться; менять свои планы, взгляды chop легкое волнение, зыбь (на море) chop меняться (о ветре) chop нарезать; крошить chop обмен chop обменивать, менять chop обмениваться словами; to chop logic спорить, резонерствовать; chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop); chop in вмешиваться в разговор chop отбивная (котлета); mutton (pork) chop баранья (свиная) отбивная chop отчеканивать (слова); chop about обрубать (см. тж. chop); chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать, крошить chop перемена; колебание; chops and changes изменения; постоянные перемены chop рубить chop геол. сброс chop сечка (корм) chop (рубящий) удар chop (обыкн. pl) челюсть ; to lick one's chops предвкушать (особ. удовольствие от еды); chops of the Channel вход в ЛаМанш из Атлантического океана chop: chop round = chop about chop обмениваться словами; to chop logic спорить, резонерствовать; chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop); chop in вмешиваться в разговор chop отчеканивать (слова); chop about обрубать (см. тж. chop); chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать, крошить chop колебаться; to chop and change проявлять нерешительность, колебаться; менять свои планы, взгляды chop отчеканивать (слова); chop about обрубать (см. тж. chop); chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать, крошить chop обмениваться словами; to chop logic спорить, резонерствовать; chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop); chop in вмешиваться в разговор chop обмениваться словами; to chop logic спорить, резонерствовать; chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop); chop in вмешиваться в разговор chop отчеканивать (слова); chop about обрубать (см. тж. chop); chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать, крошить chop: chop round = chop about chop отчеканивать (слова); chop about обрубать (см. тж. chop); chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать, крошить chop перемена; колебание; chops and changes изменения; постоянные перемены chop (обыкн. pl) челюсть ; to lick one's chops предвкушать (особ. удовольствие от еды); chops of the Channel вход в ЛаМанш из Атлантического океана chop клеймо, фабричная марка; first(second-) chop первый (второй) сорт chop (обыкн. pl) челюсть ; to lick one's chops предвкушать (особ. удовольствие от еды); chops of the Channel вход в ЛаМанш из Атлантического океана lick: chop лизать; облизывать; to lick one's chops (или one's lips) облизываться, смаковать, предвкушать (что-л.) chop отбивная (котлета); mutton (pork) chop баранья (свиная) отбивная mutton chop баранья отбивная mutton chop бачки -
27 pass
[pɑ:s]pass быть принятым, получать одобрение (законодательного органа); the bill passed the Commons палата общин утвердила законопроект pass (критическое) положение; to bring to pass совершать, осуществлять; to come to pass произойти, случиться pass проходить незамеченным, сходить; but let that pass не будем об этом говорить; that won't pass это недопустимо pass мелькнуть, появиться; a change passed over his countenance у него изме-нилось выражение лица pass (критическое) положение; to bring to pass совершать, осуществлять; to come to pass произойти, случиться pass произносить; few words passed было мало сказано free pass бесплатный проездной билет free pass свободный проход pass превышать, выходить за пределы; he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати; it passes my comprehension это выше моего понимания; it passes belief это невероятно pass off сбывать, подсовывать (for, as - за кого-л.); he passed himself off as a doctor он выдавал себя за доктора pass проводить (рукой); he passed his hand across his forehead он провел рукой по лбу pass метал. калибр, ручей валка; pass in review воен. прохождение торжественным маршем; to hold the pass защищать свое дело pass происходить, случаться, иметь место; I saw (heard) what was passing я видел (слышал), что происходило pass превращаться, переходить (из одного состояния в другое); it has passed into a proverb это вошло в поговорку pass превышать, выходить за пределы; he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати; it passes my comprehension это выше моего понимания; it passes belief это невероятно pass превышать, выходить за пределы; he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати; it passes my comprehension это выше моего понимания; it passes belief это невероятно to make a pass (at smb.) делать выпад (против кого-л.) to make a pass (at smb.) разг. приставать (к кому-л.) pass проводить (время, лето и т. п.); to pass the time, to make time pass коротать время pass исчезать; прекращаться; the pain passed боль прошла; to pass out of sight исчезать из виду; to pass out of use выходить из употребления pass пересекать; переходить, переезжать (через что-л.); переправлять(ся); to pass a mountain range перевалить через хребет pass round обматывать; обводить; to pass a rope round a cask обмотать бочонок канатом pass by не обращать внимания pass by оставлять без внимания, пропускать; to pass by in silence обходить молчанием pass by пропускать pass by проходить мимо pass by оставлять без внимания, пропускать; to pass by in silence обходить молчанием to pass by on the other side не оказать помощи, не проявить сочувствия; to pass on the torch передавать знания, традиции pass through пронзать; pass up амер. отказываться (от чего-л.); отвергать (что-л.); to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... pass for считаться, слыть (кем-л.); pass in умереть (тж. pass in one's checks); pass into превращаться в, переходить в; делаться pass for считаться, слыть (кем-л.); pass in умереть (тж. pass in one's checks); pass into превращаться в, переходить в; делаться pass метал. калибр, ручей валка; pass in review воен. прохождение торжественным маршем; to hold the pass защищать свое дело review: pass обзор, обозрение; to pass in review рассматривать, обозревать pass воен. смотр; парад; to pass in review делать смотр; пропускать торжественным маршем pass for считаться, слыть (кем-л.); pass in умереть (тж. pass in one's checks); pass into превращаться в, переходить в; делаться to pass money under the table (to smb.) дать (кому-л.) взятку pass off оставлять без внимания, пропускать мимо ушей pass off отвлекать внимание (от чего-л.) pass off постепенно прекращаться, проходить (об ощущениях и т. п.) pass off пронестись, пройти (о дожде, буре) pass off сбывать, подсовывать (for, as - за кого-л.); he passed himself off as a doctor он выдавал себя за доктора pass off сдать (экзамен) pass off хорошо пройти (о мероприятии, событии) to pass by on the other side не оказать помощи, не проявить сочувствия; to pass on the torch передавать знания, традиции pass давать (слово, клятву, обещание); to pass one's word обещать; ручаться, поручиться (for) pass out сбыть, продать (товар) pass out разг. терять сознание pass out умереть pass out успешно пройти (курс обучения) pass исчезать; прекращаться; the pain passed боль прошла; to pass out of sight исчезать из виду; to pass out of use выходить из употребления pass исчезать; прекращаться; the pain passed боль прошла; to pass out of sight исчезать из виду; to pass out of use выходить из употребления pass to pass water мед. мочиться pass pass your eyes (или glance) over this letter просмотрите это письмо pass round обматывать; обводить; to pass a rope round a cask обмотать бочонок канатом pass round передавать друг другу; пустить по кругу; to pass round the hat пустить шапку по кругу, устроить сбор пожертвований pass round передавать друг другу; пустить по кругу; to pass round the hat пустить шапку по кругу, устроить сбор пожертвований pass выдержать, пройти (испытание); удовлетворять (требованиям); to pass the tests пройти испытание; to pass standards удовлетворять нормам pass выдержать, пройти (испытание); удовлетворять (требованиям); to pass the tests пройти испытание; to pass standards удовлетворять нормам pass проводить (время, лето и т. п.); to pass the time, to make time pass коротать время pass передавать; read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше; to pass the word передавать приказание pass through пересекать; переходить pass through продевать pass through пронзать; pass up амер. отказываться (от чего-л.); отвергать (что-л.); to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... pass through пропускать, просеивать, процеживать (сквозь что-л.) pass through проходить (через что-л.), испытывать, переживать; they are passing through times of troubles они переживают беспокойное время pass through пронзать; pass up амер. отказываться (от чего-л.); отвергать (что-л.); to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... pass передавать; read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше; to pass the word передавать приказание reporter's pass корреспондентский пропуск pass проходить незамеченным, сходить; but let that pass не будем об этом говорить; that won't pass это недопустимо pass through проходить (через что-л.), испытывать, переживать; they are passing through times of troubles они переживают беспокойное время things have come to a pretty pass дела приняли скверный оборот pass быть в обращении, иметь хождение (о деньгах); this coin will not pass эту монету не примут pass проходить (о времени); time passes rapidly время быстро летит pass быть вынесенным (о приговоре); the verdict passed for the plaintiff решение было вынесено в пользу истца whether or not this comes to pass суждено ли этому случиться или нет -
28 MRC
1) Компьютерная техника: Minimum Of Rows And Columns2) Медицина: Совет медицинских исследований (Medical Research Council)3) Военный термин: Major Regional Conflict, Major Regional Contingencies, Map Reference Code, Materiel Release Confirmation, Medical Research Council, Medical Reserve Corps, Meteorological Research Committee, Militarized Reconfigurable Computer, Military Region Command, Military Representatives Committee, Military Revolutionary Council, Mississippi River Commission, Motorized Rifle Company, maintenance and repair cycle, maintenance requirement card, major regional commander, material redistribution center, material release confirmation, material requirements committee, military reform caucus, morning readiness check, movement report center4) Техника: maintenance repair card, maintenance repair code, manpower requirements change, mid remote control, mobile radio communications5) Химия: Monoid Ring Completion, Multi Resistant Coating6) Математика: Multi Resolution Curves, Центр математических исследований (Великобритания)7) Метеорология: Muddy Rain Conditions8) Бухгалтерия: Monthly Recurring Charge9) Страхование: Multiple Reporting Currencies10) Ветеринария: Meat Research Corporation (Australia)11) Оптика: minimum resolvable contrast12) Радио: Milwaukee Repeater Club13) Телекоммуникации: Monthly Recurring Charges14) Сокращение: Chamberlain MRC (manufacturer of USPS equipment), Mail Recovery Center (dead letter offices in St. Paul MN and Atlanta GA), Major Regional Conflict / Contingencies, Market Research Council, Mathematics Research Center, Message-based Reliable Channel, Microwave Radio Corp. (USA), major retail centre15) Университет: Mount Royal College16) Вычислительная техника: magneto resistive cluster17) Нефть: карточка-заявка на техническое обслуживание (maintenance requirement card), контроль надёжности в процессе производства (manufacturing reliability control)18) Иммунология: Mutant Research Centre19) Биохимия: Mouse Erythrocytes20) Космонавтика: Mekong River Commission (official title: Committee for Coordination of Investigations of the Lower Mekong Basin)21) Фирменный знак: Model Rectifier Corp, Model Rectifier Corporation22) СМИ: Media Resource Center23) Деловая лексика: Modern Rate Of Change24) Нефтепромысловый: (Maximum Reservoir Contact) максимальный контакт с резервуаром (концепция многозабойных скважин с широкоохватным воздействием на пласт)25) Сетевые технологии: mesh router components, компоненты маршрутизатора узлов сети26) Автоматика: manufacturing resource control27) Контроль качества: manufacturing reliability control28) Океанография: Marine Research Corporation29) Химическое оружие: multi-round container, multiple round container30) Расширение файла: Bibliographic data (Machine-Readable Cataloging records)31) Общественная организация: Medical Research Charities, Membership Renewal Credit32) Правительство: Municipal Regional County33) НАСА: Mid Roll Change -
29 wind
̈ɪwɪnd I poet.
1. сущ.
1) ветер balmy, gentle, light wind ≈ благоуханный воздух, легкий ветерок blast, gust of wind ≈ порыв ветра prevailing winds ≈ преобладающие ветра to see how the wind ≈ посмотреть, куда ветер дует (т.е. предвидеть, что произойдет в будущем) before/down the wind ≈ по ветру close to the wind near to the wind adverse wind biting wind cold wind cutting wind icy wind brisk wind heavy wind high wind stiff wind fair wind favorable wind gale-force wind gusty wind wind and weather Syn: blizzard, breeze, cyclone, gale, hurricane, squall, storm, tempest, tornado, typhoon, whirlwind
2) ток воздуха (напр. в органе), воздушная струя
3) дух, запах to take/have/get/gain the wind of ≈ почуять кого-л. within wind of ≈ на близком расстоянии от кого-л., чего-л.
4) (the wind) духовые инструменты
5) дыхание to get/recover one's wind ≈ отдышаться
6) пустые слова;
вздор
7) слух;
намек
8) "ветры", газы (может прямо не переводиться) ;
мед. метеоризм Wherever you be let your wind go free ≈ Где ты не будь, пукнуть не позабудь (Дж. Джойс, "Улисс", эп. 18, пер. С.Хоружего)
9) тех. дутье ∙ to fling/cast to the winds ≈ отбросить (благоразумие и т. п.) to get/take wind ≈ стать известным, распространиться to get the wind up сл. ≈ утратить спокойствие, испугаться to put the wind up сл. ≈ испугать (кого-л.) to raise the wind сл. ≈ раздобыть денег to be in the wind сл. ≈ подвыпить scatter to the winds
2. гл.
1) а) чуять;
идти по следу б) принюхиваться( о животном) в) перен. чуять, чувствовать
2) сушить на ветру;
проветривать
3) заставить задохнуться;
вызвать одышку
4) дать перевести дух
5) прош. вр. и прич. прош. вр. тж. wound играть на духовом инструменте, трубить ∙ to wind smb. around one's little finger ≈ обвести кого-л. вокруг пальца (т.е. обмануть) II
1. сущ.
1) оборот
2) поворот Syn: turn, bend
3) виток;
извилина Syn: coil, turn
2. гл.
1) виться, извиваться, изгибаться
2) а) наматывать(ся) ;
обматывать(ся), обвивать(ся) ;
мотать б) обнимать
3) а) заводить (часы;
тж. wind up) б) подтягивать( струны) в) вертеть, крутить, повертывать, поворачивать( ручку и т.д.) Syn: turn, twirl
4) поднимать, тянуть при помощи лебедки и т. п.
5) гнуться, коробиться
6) мор. поворачивать судно ∙ wind off wind up to wind oneself (или one's way) into smb.'s trust (affection, etc.) ≈ вкрадываться, втираться в чье-л. доверие (расположение и т. п.) ветер - strong * сильный ветер - fair /favourable/ * попутный /благоприятный/ ветер - adverse /contrary, head, foul/ * встречный /противный/ ветер - cardinal *s ветры четырех главных направлений (дующие с севера, запада, юга или востока) - dead * встречный /лобовой/ ветер - the *was dead against us ветер дул нам прямо в лицо - before /down, with/ the * по ветру;
с попутным ветром - up /into, on/ the * против ветра - in the eye /in the teeth/ of the *, in the *'s eye прямо против ветра - off the * спиной к ветру;
(морское) попутным ветром, на фордевинд - by the * (морское) по ветру, на бейдевинд - * falls ветер стихает - a breath /a waft/ of * легкий порыв ветра;
дуновение ветерка - a gust /a blast/ of * порыв ветра - to have the * in one's face идти против ветра;
идти трудным путем - to gain the * (морское) выиграть ветер - to get the * (морское) выйти на ветер ток воздуха, воздушная струя - the * of a passing train воздушная струя от проходящего поезда запах - to get /to catch, to have/ (the) * of почуять;
узнать, пронюхать - the deer got * of the hunter олени почуяли охотника - he got * of my plans он прослышал о моих планах - the dogs are keeping the * собаки идут по следу - within * of на близком расстоянии (от дичи) слух, намек - there is something in the * в воздухе что-то носится, что-то готовится /надвигается, назревает/;
ходят какие-то слухи - what's in the *? что слышно?;
что происходит? дыхание - broken * одышка - to lose one's * запыхаться - to get /to recover, to fetch/ one's * отдышаться, перевести дух;
прийти в себя - sound in * and limb совершенно здоровый;
в отличной форме - he has /got/ the * knocked out of him от удара под дых /в солнечное сплетение/ у него перехватило дыхание тенденция, курс, веяние - * of change ветер перемен пустые слова, болтовня - their promises are but * их обещания - пустые слова похвальба (медицина) ветры, (кишечные) газы;
метеоризм (устаревшее) воздух (the *) (музыкальное) духовые инструменты - the brass * медные духовые инструменты (спортивное) (спортивное) рывок, ускорение в беге (спортивное) (разговорное) второе дыхание (тж. second *) (техническое) дутье (ветеринарное) запал (тж. broken *) (ветеринарное) тимпанит > the four *s страны света > from the four *s со всех сторон, со всего света > to scatter /to blow/ to the four *s of heaven (возвышенно) разметать во все стороны;
разбросать по всему свету;
разгромить( врага) > to cast /to fling, to throw/ smth. to the *s отбросить что-л. > to throw caution to the *s отбросить осторожность > to talk /to preach/ to the *(s) бросать слова на ветер, проповедовать в пустыне > gone with the * исчезнувший бесследно;
ушедший в прошлое > to hang /to twist/ in the * колебаться, быть в нерешительности;
быть в неопределенном положении > to take the * out of /from/ smb.'s sails предупредить чьи-л. слова или действия;
выбить у кого-л. почву из-под ног > to get /to have/ the * up перепугаться > to put the * up smb. напугать кого-л., задать страху кому-л. > to raise the * (сленг) раздобыть денег > to give smb. the * (сленг) прогнать кого-л., дать отставку кому-л. > to find out /to see/ how /which way/ the * blows выяснить /посмотреть/, куда ветер дует, каково общее мнение > to sail with every (shift of) * использовать любую возможность > to be three sheets in /to/ the * (морское) (жаргон) подвыпить > between * and water( морское) по ватерлинии;
в уязвимом или опасном положении > to strike between * and water больно кольнуть;
(спортивное) (жаргон) нанести удар в солнечное сплетение > to sail close to /near/ the * (морское) идти в крутой бейдевинд;
быть на грани преступления;
ходить по краю пропасти;
рассказывать рискованный анекдот > it's an ill * that blows nobody( any) good, it's an ill * that turns none to good (пословица) нет худа без добра > trim one's sails before the * по одежке протягивай ножки > to catch the * in a net черпать воду решетом > to sow the * and to reap the whirlwind посеешь ветер - пожнешь бурю чуять;
почуять;
идти по следу принюхиваться вызвать одышку или задержку дыхания - the stiff climb *ed him от крутого подъема он тяжело дышал дать перевести дыхание - we stopped to * our horses мы остановились, чтобы дать передохнуть лошадям сушить на воздухе;
проветривать (диалектизм) веять зерно трубить;
играть на духовом инструменте виток - out of * развившийся поворот, изгиб;
извилина оборот;
виток лебедка;
ворот наматывание, навивка;
намотка, перемотка виться, извиваться - the path *s дорожка вьется /извивается/ наматывать, обматывать;
мотать (тж. * up) - to * yarn мотать пряжу - to * thread on a reel намотать нитки на катушку - to * into smth. вплетать во что-л. - to * in the line смотать удочку - to * off разматывать;
раскручивать;
разматываться, раскручиваться - to * (up) wool into a ball смотать шерсть в клубок - to * a shawl round a baby, to * a baby in a shawl укутать ребенка платком - * the bandage round your finger обмотайте палец бинтом, забинтуйте палец наматываться, обматываться обвивать, обнимать - she wound her arms round the child, she wound the child in her arms она крепко обняла ребенка - vines * around a pole лозы обвивают шест /вьются вокруг шеста/ обвиваться петлять( о зайце и т. п.) (тж. * up) заводить (часы) (тж. * up) подтягивать (струны) (тж. * up) вертеть, крутить (ручку, рукоятку) поднимать лебедкой, воротом и т. п. (тж. * up) гнуться;
коробиться (о доске и т. п.) поворачивать судно > to * smb. round one's (little) finger помыкать кем-л.;
вить веревки из кого-л. > to * (oneself) into smb.'s favour, to * one's way into smb.'s affections втереться кому-л. в доверие to raise the ~ sl раздобыть денег;
between wind and water наиболее уязвимое место;
to be in the wind sl. подвыпить ~ ветер;
fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
wind and weather непогода;
before (или down) the wind по ветру ~ дать перевести дух;
a brief stop to wind the horses маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям broken ~ вет. одышка, запал (у лошади) side ~ непрямое влияние;
by a side wind окольным путем, стороной to catch the ~ in a net = переливать из пустого в порожнее;
зря стараться close to (или near) the ~ мор. в крутой бейдевинд close to (или near) the ~ на грани порядочности или пристойности, на скользком пути;
like the wind быстро, как ветер, стремительно ~ ветер;
fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
wind and weather непогода;
before (или down) the wind по ветру second ~ спокойствие и уверенность;
to fetch one's second wind оправиться, справиться с последствиями;
прийти в себя ~ тех. дутье;
the four winds страны света;
from the four winds со всех сторон;
to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ тех. дутье;
the four winds страны света;
from the four winds со всех сторон;
to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ тех. дутье;
the four winds страны света;
from the four winds со всех сторон;
to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ дыхание;
to get (или to recover) one's wind отдышаться;
to lose wind запыхаться;
he has a bad wind он страдает одышкой to get (или to take) ~ стать известным, распространиться;
to get the wind of иметь преимущество перед to get the ~ up sl утратить спокойствие, испугаться;
to put the wind up sl. испугать (кого-л.) to get (или to take) ~ стать известным, распространиться;
to get the wind of иметь преимущество перед there is (smth.) in the ~ ходят какие-то слухи;
to get wind (of smth.) пронюхать, почуять (что-л.) ;
узнать (по слухам и т. п.) gone with the ~ исчезнувший бесследно;
to hang in the wind колебаться gone with the ~ исчезнувший бесследно;
to hang in the wind колебаться ~ дыхание;
to get (или to recover) one's wind отдышаться;
to lose wind запыхаться;
he has a bad wind он страдает одышкой ~ пустые слова;
вздор;
his speech was wind его речь была бессодержательна hot ~ суховей ~ заставить задохнуться;
вызвать одышку;
I am winded by running я задыхаюсь от бега ~ up заводиться;
I'm afraid he's wound up ну, он теперь завелся (на час) ;
теперь его не остановишь in the ~'s eye, in the teeth of the ~ прямо против ветра in the ~'s eye, in the teeth of the ~ прямо против ветра close to (или near) the ~ на грани порядочности или пристойности, на скользком пути;
like the wind быстро, как ветер, стремительно ~ дыхание;
to get (или to recover) one's wind отдышаться;
to lose wind запыхаться;
he has a bad wind он страдает одышкой to get the ~ up sl утратить спокойствие, испугаться;
to put the wind up sl. испугать (кого-л.) to raise the ~ sl раздобыть денег;
between wind and water наиболее уязвимое место;
to be in the wind sl. подвыпить to scatter to the ~s нанести сокрушительное поражение to scatter to the ~s промотать second ~ спорт. второе дыхание second ~ спокойствие и уверенность;
to fetch one's second wind оправиться, справиться с последствиями;
прийти в себя ~ наматывать(ся) ;
обматывать(ся), обвивать(ся) ;
мотать;
she wound her arms round the child она заключила ребенка в свои объятия side ~ боковой ветер side ~ непрямое влияние;
by a side wind окольным путем, стороной to take the ~ out of one's sails = выбить почву из-под ног;
поставить в безвыходное положение;
помешать to take the ~ out of one's sails мор. отнять ветер there is (smth.) in the ~ в воздухе что-то носится there is (smth.) in the ~ ходят какие-то слухи;
to get wind (of smth.) пронюхать, почуять (что-л.) ;
узнать (по слухам и т. п.) wind поднимать, тянуть при помощи лебедки ~ вертеть, поворачивать, крутить;
wind off разматывать(ся) ~ ветер;
fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
wind and weather непогода;
before (или down) the wind по ветру ~ мед. ветры, газы, метеоризм ~ виток;
извилина ~ (wound) виться, извиваться ~ дать перевести дух;
a brief stop to wind the horses маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям ~ тех. дутье;
the four winds страны света;
from the four winds со всех сторон;
to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ (the ~) духовые инструменты ~ дыхание;
to get (или to recover) one's wind отдышаться;
to lose wind запыхаться;
he has a bad wind он страдает одышкой ~ заводить (часы;
тж. wind up) ~ запах, дух ~ заставить задохнуться;
вызвать одышку;
I am winded by running я задыхаюсь от бега ~ (past & p. p. тж. wound) играть на духовом инструменте, трубить ~ наматывать(ся) ;
обматывать(ся), обвивать(ся) ;
мотать;
she wound her arms round the child она заключила ребенка в свои объятия ~ оборот ~ поворот ~ пустые слова;
вздор;
his speech was wind его речь была бессодержательна ~ слух;
намек ~ (winded) сушить на ветру;
проветривать ~ ток воздуха (напр. в органе), воздушная струя ~ чуять;
идти по следу ~ ветер;
fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
wind and weather непогода;
before (или down) the wind по ветру ~ вертеть, поворачивать, крутить;
wind off разматывать(ся) ~ up ликвидировать (предприятие и т. п.) ;
to wind oneself (или one's way) into (smb.'s) trust (affection, etc.) вкрадываться, втираться в (чье-л.) доверие (расположение и т. п.) to ~ round one's little finger обвести вокруг пальца -
30 come
[kʌm] v (came; come)I1. 1) приходить: идтиto come to the office [to the meeting] - приходить на службу [на собрание]
to come home - приходить домой [см. тж. ♢ ]
to come down - спускаться, опускаться
please ask him to come down - пожалуйста, попросите его сойти вниз
to come up - подниматься, идти вверх
I saw him coming up the hill - я видел, как он поднимался в гору
the diver came up at last - наконец водолаз появился на поверхности /вынырнул/
I saw him coming along the road - я видел, как он шёл по дороге
I will wait here until he comes by - я буду ждать здесь, пока он не пройдёт (мимо)
to come forward - выходить вперёд, выступить (из рядов и т. п.)
volunteers, come forward - добровольцы, (шаг) вперёд!
to come into a room - входить, в комнату
when he came out (of the house) it was dark - когда он вышел (из дома), было уже темно
to come back - вернуться, прийти назад
to come late [early] - приходить поздно [рано]
to come to smb. for advice - прийти к кому-л. за советом
come and see what I have found - приходите посмотреть, что я нашёл
2) приезжать, прибыватьhe has come a long way - он приехал издалека [ср. тж. ♢ ]
2. идти; ехатьcome! - пошли!, идём!
coming! - иду! сейчас!
are you coming my way? - вам со мной по пути?
the soldier had orders not to let anybody come past - солдат получил приказ никого не пропускать
to come and go - ходить /сновать/ взад и вперёд
3. ( часто to) подходить, приближатьсяcome nearer! - подойди ближе!
the girl started when he came near - девочка вздрогнула, когда он приблизился
4. (обыкн. to)1) доходить, достигатьdoes the railway come right to the town? - подходит ли железнодорожная линия к самому городу?
his voice came to me through the mist - его голос доносился /долетал/ до меня сквозь туман
through the open window came the sounds of a piano - из открытого окна раздавались звуки рояля
it came to me /to my ears/ that... - до меня дошло, что..., мне стало известно, что...
it came to me at last that... - наконец до моего сознания дошло, что... [ср. тж. 6, 1)]
2) равняться, достигатьyour bill comes to £10 - ваш счёт равняется десяти фунтам
his earnings come to £1,000 a year - его заработок составляет тысячу фунтов стерлингов в год
let us put it all together and see what it will come to - давайте сложим всё это и посмотрим, что получится
3) сводиться (к чему-л.)to come to nothing /to naught/ - окончиться ничем, свестись к нулю; сойти на нет
4) прийти (к чему-л.); достичь (чего-л.)to come to an understanding - прийти к соглашению, договориться
to come to an end - прийти к концу, окончиться
5. 1) наступать, приходитьspring came - пришла /наступила/ весна
his turn came - наступила его очередь, настал его черёд
dinner came at last - наконец подали обед /обед был подан/
2) ожидаться, предстоять6. 1) появляться, возникатьan idea came into his head - ему пришла в голову мысль, у него возникла идея
it came to me - а) у меня появилась /возникла/ мысль; б) я припомнил; [ср. тж. 4, 1)]
it comes to me that I owe you money - я припоминаю, что я вам должен (деньги)
his colour came and went - он то краснел, то бледнел
he tried to speak but no word would come from his mouth - он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова
2) находитьсяon what page does it come? - на какой это странице?
7. случаться; происходить; проистекатьhow did it come that you quarrelled? - как это (случилось, что) вы поссорились?
no harm will come to you - с тобой ничего не случится; тебе ничего не грозит
8. выходить, получаться, приводитьto come to harm - пострадать; попасть в беду, неприятность и т. п.
it will come all right in the end - в конце концов всё будет в порядке /образуется/
no good will come of it - ничего хорошего из этого, не получится, это до добра не доведёт
the dress would not come as she wanted - платье получилось не таким, как ей хотелось
9. происходить, иметь происхождение10. доставатьсяthe house is coming to his son after his death - после его смерти дом достанется /перейдёт к/ сыну
11. прорастать, всходить, расти12. амер. разг. устроить, сделать (что-л.)13. разг. испытать оргазм, кончить14. (тж. come on, come now) в грам. знач. междометия выражает1) побуждение к совершению какого-л. действия ну!, живо!, давай!come out with it, boy - ну, парень, выкладывай
2) упрёк, протест ну что вы!what? He here! Oh! come, come! - как? Он здесь?! Да оставьте /бросьте/ вы!
3) увещевание полно!, ну, ну!come, come, you shouldn't speak like that! - ну полно, вы не должны так говорить!
now come! be patient! - ну потерпите; имей(те) терпение
come, come, don't be so foolish! - ну, ну, не дури /не глупи/!
15. в грам. знач. сущ. (the to come) будущее16. в грам. знач. предлога (если) считать, считая с ( такого-то дня)a fortnight come Sunday - через две недели (считая) со следующего воскресенья
it'll be a year come Monday since lie left - в будущий понедельник год, как он уехал
II А1. становиться ( известным); приобретать (какое-л. положение)author who is beginning to come into notice - автор, который начинает завоёвывать известность
2. вступать ( во владение); получить ( в наследство)he came into some money [a property, an estate] - он получил в наследство немного денег [недвижимое имущество, поместье]
3. вступать (в должность и т. п.)4. 1) вступать ( в конфликт в сговор)to come into collision - столкнуться, войти в противоречие
2) переходить ( в другую фазу)to come into flower /bloom/ - расцвести, выходить в цветок; вступать в пору цветения
to come into ear - колоситься, выходить в колос
5. войти (в употребление, обиход и т. п.)to come into use [into fashion] - войти в употребление [в моду]
6. вступить (в силу и т. п.)to come into effect /force/ - вступать в силу
to come into operation - начать действовать или применяться; вступать в силу
7. входить (в компетенцию, обязанности кого-л.)to come within the terms of reference - относиться к ведению /компетенции/
II Б1. to come across smb., smth. случайно встретить кого-л., что-л.; случайно встретиться с кем-л., чем-л., натолкнуться на кого-л., что-л.he came across the man in the street - он случайно встретил этого человека на улице
I came across these lines by chance - я случайно натолкнулся на эти строки
I came across a very interesting book - мне попалась, очень интересная книга
2. to come after smb., smth.1) домогаться чего-л., преследовать кого-л.to come after a situation - искать место /службу/
2) следовать, идти за❝N❞comes after ❝M❞ - за буквой «М» следует «Н»3) наследовать3. 1) to come against smb. нападать на кого-л., атаковать кого-л.the enemy now came against us in larger numbers - теперь противник атаковал нас более крупными силами
2) to come against smth. столкнуться с чем-л., наткнуться на что-л.one does not often come (up) against an experience of this nature - такое не часто встретишь
4. to come at smb., smth.1) нападать, набрасываться на кого-л., что-л.just let me come at you! - дай мне только добраться до тебя!
2) налететь; натолкнуться3) амер. подразумевать, намекатьwhat are you coming at? - что вы имеете в виду?, на что вы намекаете?
4) добираться до сути и т. п.; доискиваться чего-л.to come at the truth - раскрыть /обнаружить/ правду
5) получать, добывать что-л.money was very hard to come at - деньги было очень трудно добыть,
6) пройти, попасть, кому-л.if only I could come at his secretary - если бы только я смог повидать его секретаря
7) австрал., новозел. разг. взяться за что-л., предпринять что-л.I told you before I wouldn't come at that again - я вам уже сказал, что я не возьмусь за это снова
5. to come before smth.1) быть или считаться более важным2) предстать3) подлежать рассмотрениюthese cases come before a conciliation court - эти дела подсудны суду примирительного производства
6. to come between smb., smth. вмешиватьсяhe came between us - он встал между нами; он разлучил нас
you must not let play come between you and your work - развлечения не должны мешать вашей работе
7. to come by smth. приобрести, получить, достать что-л.how did you come by that money? - откуда у вас эти деньги?
8. to come into smth.1) принять участие в чём-л.; присоединиться к чему-л.to come into a scheme - присоединиться к плану; принять участие в проекте
2) появляться на свет и т. п., возникатьto come into being /existence/ - возникать, появляться
9. to come off smth. сходить, слезать с чего-л.come off the ladder! - слезь с лестницы!
come off the grass! - по траве не ходить!, сойдите с газона [см. тж. ♢ ]
to come off (the) curve - спорт. выйти на прямую ( из поворота)
10. to come on smth. натыкаться, наталкиваться на что-л.we shall come on it sooner or later - рано или поздно мы столкнёмся с этим
11. to come out of smth. вытекать, являться результатом чего-л.it comes out of the economy with which work is managed - это является результатом экономии, с которой ведётся работа
can good come out of such scenes? - могут ли такие сцены довести до добра?
12. to come over smb.1) овладевать кем-л., захватывать кого-л.sadness came over his spirit - им овладела грусть, он загрустил
whatever has come over you to speak like that? - что на вас нашло, почему вы так разговариваете?
2) разг. взять верх, перехитрить, обойти кого-л.you are not going to come over me in this manner! - уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом?
13. разг.1) to come round smb. обмануть, перехитрить, обойти кого-л.he is certain to come round his uncle - он, конечно, обойдёт /перехитрит/ своего дядюшку
2) to come round smth. обойти что-л., уклониться от чего-л.to come round an objection [a difficulty] - обойти возражение [трудность]
14. to come through smth.1) проникать сквозь что-л.no chink of light came through the closed shutters - сквозь закрытые ставни совсем не проникал свет
2) перенести, пережить что-л.to come through an illness - благополучно перенести болезнь, выжить
she has come through the anaesthetic remarkably well - она прекрасно перенесла анестезию
15. to be coming to smb. амер. разг. причитаться, следовать кому-л.; доставаться кому-л.you will get what's coming to you - а) ты получишь, что тебе причитается; б) ты не уйдёшь от расплаты
a small sum of money was coming to him - ему причиталась небольшая сумма денег
16. to come under smth.1) подходить, подпадать2) подвергаться действию чего-л.to come under smb.'s influence - подпасть под чьё-л. влияние
to come under smb.'s notice - обращать на себя чьё-л. внимание
to come under the penalty of the law - подлежать, наказанию по закону
17. to come upon smb., smth.1) натолкнуться на кого-л., что-л.; случайно встретиться с кем-л., чем-л.2) напасть на кого-л., атаковать кого-л., что-л.the brush fire came upon them from all sides - лесной пожар окружил их стеной огня
18. to come upon smb. прийти в голову кому-л. (о мысли и т. п.)it came upon me that I had seen this man before - мне показалось, что я видел раньше /где-то встречал/ этого человека
I cannot think what has come upon you - я не понимаю, что на вас нашло
19. to come upon smb. for smth. предъявить кому-л. требование в отношении чего-л.to come upon smb. for £20 damage - предъявить претензию на 20 фунтов в покрытие убытков
20. to come to do smth. начинать делать что-л.to come to love smb. - полюбить кого-л.
to come to know one's opponent - изучить, противника
how did you come to hear of it? - как случилось, что вы узнали /услышали, прослышали/ об этом?, как вы узнали об этом?, как вам удалось узнать, об этом?
to come to stay - укорениться, привиться, получить признание
this material has come to be used in many branches of industry - этот материал стал использоваться во многих отраслях промышленности
21. to come to á condition приходить в какое-л. состояниеto come to a full stop - остановиться, зайти в тупик
to come to a standstill - а) остановиться; б) зайти в тупик
to come to rest - стр. остановиться ( об осадке сооружения)
to come to the front - выйти на передний план, выдвинуться, занять ведущее место
22. to come out of á condition выходить из какого-л. состоянияhe came out of his reverie - он очнулся от своих мыслей /мечтаний/
23. to come near smth. разг. быть на грани чего-л.I come near forgetting my glasses! - я чуть не позабыл очки!
III А1) становитьсяto come undone - а) расстегнуться, развязаться; your shoe-laces have come undone /untied, loose/ - у вас развязались шнурки; б) раскрыться
the dead things seemed to come alive - казалось, что мёртвые предметы ожили
to come true - сбываться, осуществляться, претворяться в жизнь
to come unstuck - разг. провалиться, не осуществиться, пойти прахом
2) быть, являтьсяto come natural (to smb.) - быть естественным (для кого-л.)
to come easy (to smb.) - не представлять трудностей (для кого-л.)
it will come very cheap [expensive] to you - это обойдётся /станет/ вам очень дёшево [дорого]
3) выпускаться; продаватьсяthey come in all shapes - они бывают /встречаются/ всех видов, они бывают разные
the dress comes in three sizes - (в продаже) имеются три размера этого платья
this soup comes in a can - этот суп продаётся в жестяных банках /расфасован в жестяные банки/
2. в сочетании с последующим причастием настоящего времени называет действие, выраженное причастием:♢
to come home - а) попасть в цель; ≅ попасть не в бровь, а в глаз; б) задеть за живое; [см. тж. I 1, 1)]
to come home to smb. - а) доходить до чьего-л. сознания; б) растрогать кого-л. до глубины души, найти отклик в чьей-л. душе
to come short of smth. - а) испытывать недостаток в чём-л.; б) не хватать; her money came short of her expenditure - ей не хватило денег на расходы; в) не соответствовать; не оправдать ожиданий /надежд/; this comes short of accepted standards - это не соответствует /уступает/ принятым нормам
to come to a head - а) созреть ( о нарыве); б) назреть, перейти в решающую стадию
to come to light - обнаружиться, стать известным
to come in(to) sight /into view/ - появиться, показаться
oh, come off it! - амер. груб. а) заткнись!, брось трепаться!; б) перестань!, хватит!, прекрати!
come off your perch /your high horse/! - не зазнавайтесь!, не задирайте нос!
come off the grass! - а) не вмешивайтесь не в свои дела!; б) брось задаваться!; брось преувеличивать!; не ври!
to come out of action - а) воен. выйти из боя; б) выйти /выбыть/ из строя
come out of that! - перестань вмешиваться!, не суйся!, не лезь!
to come a long way - преуспеть [ср. тж. I 1, 2)]
to come the old soldier over smb. - а) поучать кого-л., командовать кем-л.; б) обманывать, надувать кого-л.
come quick! - радио сигнал общего вызова /«всем»/
to come one's way /амер. ways/ - выпасть на чью-л. долю (особ. о чём-л. благоприятном)
to come to the point - а) говорить по существу дела; б) делать стойку ( о собаке)
to come into play - а) начать действовать; б) быть полезным, пригодиться
to come it strong - сл. а) зайти слишком далеко; хватить через край; б) действовать решительно, быть напористым
that is coming it a little too strong - это уж слишком!
not to know whether /if/ one is coming or going - растеряться, потерять голову; не знать, на каком ты свете
come day, go day - ≅ день да ночь, сутки прочь
it's come day, go day with him - ему ни до чего нет дела; день прожил - и ладно
everything comes to him who waits - кто ждёт, тот дождётся; ≅ терпение и труд всё перетрут
after dinner comes the reckoning - поел - плати!; ≅ любишь кататься, люби и саночки возить
he who comes uncalled, sits unserved - пришёл без приглашения - не жди угощения
-
31 pass
I1. [pɑ:s] nI1. 1) проход; путьthe guide showed us the pass through the wood - проводник показал нам путь через лес
2) путь, подход, ключ (к чему-л.)3) каналthe government's power to shut and open the passes of trade - полномочия правительства открывать и закрывать каналы торговли
2. проход, узкая улица, переулок; проулок3. ущелье, дефиле, перевал, седловинаthe Pass of Thermopylae - ист. Фермопильское ущелье
the height of the pass is... - высота перевала...
4. 1) воен. стратегическое укрепление, высотаthey defended the pass of the bridge - они обороняли предмостное укрепление
2) форт, крепость в горах5. 1) фарватер, пролив, судоходное русло; судоходный канал2) рыбоход3) редк. брод, переезд ( на реке)6. горн. проход, пропускное отверстие; скат, ходок для людей7. метал. калибр или ручей валка8. горн. топографическая съёмка9. ав.1) неточно рассчитанный заход на посадку2) прохождение, пролёт ( самолёта)close pass - пролёт на небольшом расстоянии, близкий пролёт
II1. переход ( из одного состояния в другое)pass of heat - теплопередача, переход тепла
2. смерть3. карт. пас♢
a pass in review - воен. прохождение торжественным маршем
to gain /to hold, to keep/ the pass - защищать своё дело
to sell the pass - книжн. предать своих сторонников, своё дело и т. п.
2. [pɑ:s] vI1. идти; проходить; проезжатьto see smb. pass - видеть, как кто-то проходит
to pass into [out of] the room - пройти в комнату [выйти из комнаты]
please let me pass - пожалуйста, дайте мне пройти
we passed through the town without stopping - мы проехали через город не останавливаясь
the road passes close to the village - дорога проходит недалеко от деревни
2. 1) проходить мимо, миноватьto pass smb. in the street - встретить кого-л. на улице
did you pass him on the road? - вы не встретили его по дороге?
he has passed the fifty mark - разг. ему перевалило за пятьдесят
2) обгонять (о машине, водителе)3) пройти (мимо), пропустить, прозеватьto pass the stop - пропустить /прозевать/ остановку
3. 1) не обратить внимания, пренебречь (тж. pass by)his rude remark passed without rebuke - его грубое замечание не встретило отпора
I can't pass the matter by without making a protest - я не могу не выразить протеста по этому поводу
2) пройти незамеченным, сойти (тж. pass unheeded, unnoticed или unobserved)the statement was allowed to pass unchallenged - никто не выступал против его заявления; никто ему не возражал
4. 1) проходить (через что-л.), переезжать; пересекать, переправлятьсяto pass an ocean [a desert, a frontier, a range of hills] - пересекать океан [пустыню, границу, горный хребет]
2) перевозить, проводить (через что-л.)the barks passed horses and munitions - на барках перевозили лошадей и снаряжение
a canal sufficient to pass boats of 25 tons - канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тонн
3) просовыватьto pass one's hand between iron bars - просунуть руку между железными прутьями
5. 1) передавать (тж. pass over)pass me the butter, please - пожалуйста, передайте мне масло
read the book and pass it to my brother - прочтите книгу и передайте её моему брату
they passed buckets of water from hand to hand - они передавали вёдра с водой из рук в руки
pass the word to reduce the weight of the load - скажите, чтобы уменьшили вес груза
2) спорт. передавать, пасовать3) карт. пасовать, объявлять пас6. 1) (to, into) переходитьto pass to the next item on the agenda - переходить к следующему пункту повестки дня
to pass to smb. - переходить к кому-л.
the manuscript passed into the hands of a specialist - рукопись попала в руки специалиста
to pass to the reserve - воен. переходить в запас
to pass from joy to tears - то радоваться /веселиться/, то плакать
in descending the mountain we passed from snow to rain - спускаясь с горы, мы попали из снега в дождь
hey pass! - иди! (восклицание фокусника, когда вещь якобы должна перейти в другое место)
2) превращаться, переходить из одного состояния в другоеa substance passes from a solid to a liquid state - вещество переходит из твёрдого состояния в жидкое
when water boils it passes into steam - когда вода кипит, она превращается в пар
3) переходить или передаваться по наследству (тж. pass over)his title passed to his eldest son - его титул был унаследован старшим сыном
7. идти, проходить, протекать ( о времени)we have passed the early stage of our work - первый этап нашей работы уже завершён
8. (про)мелькнуть, появитьсяa change passed over his face /countenance/ - он переменился в лице
9. пройти; исчезнуть; прекратиться (тж. pass off)all things must pass - всё преходяще; всё проходит
10. подходить, годитьсяthis part of your article will pass - эта часть вашей статьи пройдёт /годится/
11. происходить, случаться, иметь местоdid you see [hear] what was passing? - вы видели [слышали], что случилось?
12. выхолить за пределы; быть вышеto pass the £1,000 mark - превысить 1000 фунтов
it passes belief /comprehension/ - этому нельзя поверить; это невероятно
he did not pass the limit of his faculties - он не вышел за рамки своих возможностей
the grief that passes show - горе, которое нельзя выразить словами
13. ответить на (какое-л.) действие тем же действием, обменяться (приветствиями, взглядами и т. п.)to pass offices - обменяться услугами /любезностями/
the articles passing between the two countries - товары, которыми обмениваются эти две страны
words passed between them - они поссорились /поругались/
the correspondence that has passed between us - переписка, в которой мы состояли
tell me everything that passed between you - расскажите мне подробно, что произошло между вами
II А1. проводить (время, день и т. п.; тж. pass away)what can we do to pass the time? - как (бы) нам провести время?
2. проводить (щёткой, рукой и т. п.)to pass a hand over one's eye [across one's forehead, through one's hair] - провести рукой по глазам [по лбу, по волосам]
to pass a wet sponge over smth. - а) провести мокрой губкой по чему-л.; б) стереть память о чём-л.; забыть что-л.
he passed a wet sponge over his early life - он постарался забыть /перечеркнуть/ свою прошлую жизнь
3. удовлетворять (требованиям, нормам и т. п.)4. 1) пройти ( испытание)2) выдержать, сдать ( экзамен)to pass exams with distinction /honours/ - сдать экзамены с отличием
to pass master - получить звание магистра, главы колледжа и т. п.
3) ставить ( зачёт); пропустить ( экзаменующегося)don't be afraid, we shall pass you - не бойтесь, мы вам поставим зачёт
5. 1) пройти (цензуру, досмотр и т. п.)2) пропустить (через цензуру и т. п.)he had passed for the press all the sheets of the book - он подписал к печати все листы книги
6. 1) утверждать (план, расход и т. п.)2) принимать (решение, резолюцию, закон и т. п.)to pass a bill [a resolution] - принимать закон [резолюцию]
the majority will pass the bill - законопроект пройдёт большинством голосов
the village was passed to be a township by the Council - совет принял решение считать эту деревню городом
3) быть принятым, получить одобрение (о законе и т. п.)the bill passed the House of Commons - палата общин утвердила законопроект
7. 1) выносить (приговор, решение)to pass sentence upon smb. - вынести приговор кому-л.
the court passed sentence on him today - суд сегодня вынес приговор по его делу
2) быть вынесеннымto pass an opinion on /upon/ smth. - высказать мнение по поводу чего-л.
I can't pass an opinion on your work without examining it thoroughly - я не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав её внимательно
to pass censure /criticism, a remark, a comment/ upon smb., smth. - критиковать кого-л., что-л., сделать замечание кому-л., по поводу чего-л.
9. 1) пускать в обращение (деньги, обыкн. фальшивые)he was arrested for passing forged notes - его арестовали за то, что он распространял фальшивые деньги
2) быть в обращении, иметь хождение ( о деньгах)a Bank of England note used to pass anywhere - раньше банкнота Английского банка имела хождение везде
10. (from)1) отходить, уклоняться (от принципов, курса и т. п.)to pass from a course [principle] - отклониться от своего пути /от курса/ [от своих принципов]
2) умереть, отойтиthere has passed from among us a man who held a high position in English literature - от нас ушёл человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе
11. (through) испытывать (лишения, трудности)12. (for) сойти (за кого-л.); слыть (кем-л.)he was forty but he might have passed for younger - ему было сорок, но можно было дать меньше
in this small town he passed for a man of considerable means - в этом маленьком городке он слыл зажиточным человеком
to pass a rope /a cord/ round a pack - обвязать тюк верёвкой
they passed a rope round the calf's hind legs - они связали верёвкой задние ноги телёнка
14. амер. открывать ( ключом)all these doors should be passed with one key - все эти двери должны открываться одним ключом
15. пронзить, проткнуть (кинжалом, шпагой)he passed his sword through his enemy's body - он пронзил своим мечом тело врага
16. делать выпад, нападать ( фехтование)17. спорт. брать ( препятствие)to pass a hurdle - взять /пройти/ барьер
18. делать пассы ( в фокусах)19. юр. изготовить, оформить ( документ)20. плутовать ( в картах)21. мед.1) иметь ( стул)2) испускать ( мочу)to pass urine /water/ - мочиться
22. не объявить выплату ( регулярного дивиденда)to pass a dividend - амер. не назначить дивиденда
concerns which not only passed dividends but went bankrupt - концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились
23. выдавать себя за белого (о мулате, квартероне и т. п.); скрывать своё негритянское происхождение♢
to pass by the name of... - быть известным под именем..., называться...
to pass one's word /pledge/ - давать слово /клятву, обещание/
to pass one's word for smb., smth. - поручиться за кого-л., что-л.
no food has passed my lips since the morning - у меня во рту маковой росинки с утра не было
to pass current - а) иметь денежную стоимость; б) быть обычным, общепринятым; в) распространяться как слух
to pass on the torch - передавать знания /традиции/
to pass the time of day - уст. поздороваться
to pass (a) good morning /the compliments of the day/ - уст. пожелать доброго утра, поздороваться
to pass in the checks - сл. умереть
II [pɑ:s] nto pass the buck - амер. сл. свалить ответственность (на кого-л.)
I1. сдача экзамена без отличия2. 1) посредственная оценка; проходной балл, зачёт2) оценка «посредственно» ( 3 балла в фигурном катании)II тк. sing(трудное, критическое) положение или состояниеto bring to pass - совершать; осуществлять
to bring things to a desperate pass - довести до крайности /до бедственного положения/
to come to pass - происходить, случаться
that things should have come to this pass! - как можно было довести это до такого состояния!
things have come to a strange [serious] pass - дела приняли странный [серьёзный] оборот
III1. пасс, движение рук (гипнотизёра, фокусника)2. фокусto perform a pass - сделать /показать/ фокус
3. уст. остроумная выходка, выпад4. спорт. передача; пасflip pass - «подброшенная» передача
to make a pass - а) передавать (мяч), делать передачу; б) нанести удар рапирой
5. выпад ( фехтование)♢
II [pɑ:s] nto make a pass at smb. - а) делать выпад против кого-л.; б) пытаться ухаживать ( за женщиной)
1. 1) пропуск, паспортsecurity pass - пропуск, выданный службой безопасности
he got his pass and health certificate - он получил свой паспорт и справку о состоянии здоровья
2) парольto sell the pass - а) продать пароль ( неприятелю); б) выдать тайну, стать предателем
2. воен.1) разрешение не присутствовать на поверке; отпускной билет; увольнительная2) амер. краткосрочный отпускa soldier on a pass - солдат, имеющий краткосрочный отпуск
3. бесплатный билет; контрамаркаIV [pæs] сокр. от passengerto grant smb. a free pass on the railway - выдать кому-л. бесплатный железнодорожный билет
-
32 pass
1. I1) see people (a procession, a motorcade, the marching soldiers, etc.) pass видеть, как проходят люди и т.д.; the road is too narrow for two cars to pass дорога слишком узка, и две машины по ней не разъедутся; let me pass пропустите меня; will you kindly allow me to pass разрешите /дайте/ мне, пожалуйста, пройти; I heard someone passing я слышал, как кто-то прошел мимо2) let the remark (the words, the insult, etc.) pass не придавать значения замечанию и т.д., пропускать замечание мимо ушей; I don't like it, but I'll let it pass мне это не нравится, но я не стану обращать внимания /буду смотреть [на это] сквозь пальцы/; he should not have said it, but let it pass ему бы не следовало этого говорить, но бог с ним; we can't let that pass мы не можем этого допустить3) time (a fortnight, the day, etc.) passed время и т.д. прошло; а week passed миновала неделя; in the garden I don't notice time passing работая в саду, я не замечаю, как идет время4) all things pass нет ничего вечного; kingdoms and nations pass королевства и народы становятся историей; customs pass обычаи уходят в прошлое; the pain (his anger, the passion, etc.) has passed боль и т.д. прошла /утихла/; the crisis has passed кризис миновал5) the bill (this measure, the proposition, etc.) will pass этот законопроект и т.д. пройдет /будет принят/; they new tax bill passed and became a law новый проект закона о налогах был утвержден и вступил в силу6) it is not very good, but it will pass это не очень хорошо [сделано], но сойдет7) of the twenty who took the exam only twelve passed из двадцата сдававших выдержали экзамен только двенадцать8) strange things came to pass произошли /случились/ странные вещи; did you see what was passing? вы видели, что происходило /делалось/?9) I had very poor cards and decided to pass у меня были очень плохие карты, и я решил пасовать2. II1) pass in some manner pass quickly (slowly, noisily, etc.) быстро и т.д. проходить или проезжать мимо; pass first (last) проходить первым (последним); pass somewhere pass to and fro двигаться /ходить/ взад и вперед; pass in and out входить и выходить; pass ahead проходить /двигаться/ вперед; pass on продвигаться дальше /вперед/, не останавливаясь2) pass in some manner years (days, hours, etc.) pass quickly [by] годы и т.д. быстро летят; pass at some time the time for action had already passed время действовать уже прошло; weeks have passed since then с тех пор прошло много недель3) pass in some time the pain (his anger, the passion, her charm, etc.) will soon (gradually, etc.) pass боль и т.д. скоро и т.д. пройдет /исчезнет/3. III1) pass smth. pass the post office (smb.'s house, the gates, a station, a big truck, the place where it happened, etc.) проходить или проезжать мимо почты и т.д.; pass an ocean (a desert, a frontier, etc.) пересекать океан и т.д.; pass a river переправляться через реку; pass a bridge переходить или переезжать мост; pass the mountains (a range of hills, etc.) перевалить через горы и т.д.; the ship passed the channel пароход миновал канал; we passed our turning мы проехали наш поворот; we passed their car мы обогнали их машину2) pass smth. not a word (no sound, no complaint, etc.) passed her lips она не проронила ни слова и т.д.; no food has passed her lips у нее и крошки во рту не было3) pass smb. pass the visitors (the delegation, the children, etc.) пропускать посетителей и т.д.4) pass smth. pass these pages (this chapter, the preface, this paragraph, etc.) пропускать /опускать/ эти страницы и т.д.5) pass smth. pass the salt (the butter, the bread, the mustard, etc.) передавать соль и т.д.; pass bad money распространять фальшивые деньги и т.д.; pass a forged note (a worthless check, etc.) всучить фальшивый /поддельный/ вексель и т.д.; pass the ball передавать /пасовать/ или отбивать мяч || pass the chair сложить с себя обязанности председателя; pass the word передавать приказание6) pass smth. pass a quiet night (the worst day of his life, etc.) провести спокойную ночь и т.д.; pass the time проводить время7) pass smth. pass a bill (a law, a scheme of arrangement, a resolution, etc.) принять законопроект и т.д.; the new law passed the city council новый закон утвержден /принят/ городским советом8) pass smth. pass a test (a written examination, Latin, a subject, etc.) выдерживать [проверочные] испытания и т.д.9) pass smb. pass a student пропустить студента (на экзамене); поставить зачет студенту; принять экзамен у студента; pass a group of applicants признать группу претендентов годной; pass a candidate утвердить кандидатуру; I am passing the whole class я ставлю зачет всему классу; the board of censors passed the play (the film, etc.) цензура пропустила эту пьесу и т.д.; pass the censor (the customs, etc.) проходить цензуру и т.д.; he passed his medical coll. он прошел медицинский осмотр10) pass smth. pass smb.'s understanding /smb.'s comprehension/ быть выше чьего-л. понимания; pass all bounds переходить все границы, не знать меры /границ/; his strange story passed belief в странную историю, рассказанную им, невозможно было поверить; the splendour of the palace passed anything before or since великолепие дворца затмило все виденное и дотоле и потом4. IV1) pass smth., smb. at some time pass the bank (the office, etc.) every day ежедневно проходить мимо банка и т.д.; have we passed the station yet? мы уже проехали станцию?; pass smb. just now только что встретить или пройти мимо кого-л.; pass smth. in some manner pass the dangerous section of the road successfully благополучно миновать опасный участок дороги2) pass smb. somewhere pass smb. in впускать кого-л.; pass smb. out выпускать кого-л.3) pass smth. somewhere pass a year abroad (the day at home, etc.) провести год за границей и т.д.; pass smth. in some manner pass a few hours profitably с пользой провести несколько часик; how shall we pass the time (the evening, etc.)? как нам провести /скоротать/ время и т.д.?4) pass smth. in some manner pass a resolution unanimously единогласно принять резолюцию; pass a bill (a law, etc.) on the second vote принять закон и т.д. при повторном голосовании5. Vpass smb. smth. pass him the salt (your neighbour this book, me the water, her the letter, etc.) передайте ему соль и т.д.6. VIIIpass smth. doing smth. pass most of his time (days, many hours, etc.) fishing (painting, talking, etc.) проводить большую часть времени и т.д. за рыбной ловлей и т.д.7. Xpass in some state usually in the negative his remark (the fact, etc.) passed unnoticed /unobserved/ (unmentioned, etc.) его замечание и т.д. осталось незамеченным и т.д.8. XI1) be passed somewhere all the people were passed over the river всех [людей] переправили через реку; the old coin was passed around the room for everyone to see старинная монета обошла всех в комнате, и все могли ее рассмотреть2) be passed by smb. the play (the film, etc.) was passed by the censor пьеса и т.д. прошла цензуру; be passed as smth. he passed as A on his physical examination при медицинском освидетельствовании он получил группу А9. XVI1) pass by (between, across, over, under, etc.) smth., smb. pass by the door (by the shop, by me, etc.) проходить мимо двери и т.д.; pass between smb., smth. проходить между кем-л., чем-л.; the road passes near the lake дорога проходит недалеко от озера; he passed into the room он прошел в комнату; the poison has passed into his system яд проник в [его] организм; pass across the street (across the bridge, across the field, etc.) переходить /пересекать/ улицу и т.д.; pass along the street (along the beach, etc.) идти /проходить/ по улице и т.д.; the current is passing along the wire ток проходит /идет/ по проводам; pass over an obstacle /over a hurdle/ брать препятствие; the cloud passed over the river туча прошла над рекой; pass under the arch of a bridge (under the building, under the river, etc.) проходить под сводом моста и т.д.; pass through all Europe (through the whole country, through a village, through the garden, through the canal, etc.) проходить через всю Европу и т.д.; а line passes through a given point линия проходит через данную точку; we were passing through the forest мы проезжали через лес, мы ехали лесом; pass out of /beyond, from/ smth. pass out of (beyond the bounds of) sight /from smb.'s view/ скрыться из виду, оказаться вне пределов /за пределами/ видимости; pass out of (beyond the bounds of) hearing выйти за пределы /оказаться за пределами/ слышимости; pass beyond the bounds of gravity выйти за пределы /оказаться вне пределов/ земного притяжения, преодолеть земное притяжение; he passed beyond the bounds of law закон на него более не распространялся; pass from smb. to smb. pass from person to person (from one boy to another, etc.) переходить от человека к человеку и т.д.; the letter passed from one to another until everyone had read it письмо переходило из рук в руки, пока все не прочли его; pass from smth. to smth. pass from one place to another (from one subject to another, etc.) переходить с места на место и т.д.; pass from house to house (from hand to hand, etc.) переходить из дома в дом и т.д.; pass from mouth to mouth переходить из уст в уста; pass between smb. many letters passed between them они написали друг другу множество писем, они обменялись многочисленными посланиями2) pass across (over, etc.) smth. a blush passed across her face у нее вспыхнуло лицо; а change passed over his face у него изменилось выражение лица; а smile passed over her lips на ее лице промелькнула улыбка; an idea /а thought/ passed through my mind у меня в голове промелькнула мысль3) pass over smth. pass over smb.'s rudeness (over smb.'s conduct, over smb.'s offence, over smb.'s neglect, etc.) спускать кому-л. грубость и т.д.; pass over smb.'s faults закрывать глаза на чьи-л. недостатки; my advice passed entirely over his head он пропустил мимо ушей мой совет, не обратил никакого внимания на мой совет; he passed over the details он опустил подробности, он пренебрег подробностями; just pass over the first part of his letter опустите /пропустите, не читайте/ начало его письма4) pass to smb., smth. pass to his heir (to a member of the same family, to other hands, to his children, etc.) переходить [во владение] к его наследнику и т.д.; pass from smb. to smb. the title to the house passed from father to son право на владение домом /на дом/ перешло от отца к сыну; pass to smth. pass ing to the next point /item/ переходя к следующему вопросу; pass into (out of) smth. pass into smb.'s hands (into smb.'s possession, etc.) переходить в чьи-л. руки и т.д.; he didn't want the estate to pass out of his hands он не хотел, чтобы имение перешло в другие руки5) pass into (out of /from/) smth. pass into steam (into liquid, etc.) переходить /превращаться/ в пар и т.д.; pass into law (into an axiom, etc.) становиться законом и т.д.; pass into history становиться достоянием истории; pass into a proverb становиться поговоркой, превращаться в поговорку; days passed into weeks дни складывались в недели; pass into nothingness превращаться в ничто, исчезать; pass into general use (into circulation, into a new phase, etc.) переходить в общее пользование и т.д.; pass into disuse выйти из употребления; pass into silence замолчать, смолкнуть; pass into oblivion быть преданным забвению, кануть в вечность; pass out of fashion /out of style/ (out of current use, etc.) выйти из моды и т.д.; pass out of existence прекратить существование; the book passed out of print весь тираж книги распродан /разошелся/; pass from /out of/ memory /from smb.'s mind/ (по)забыться, улетучиться из памяти; pass from one state to another переходить из одного состояния в другое; pass from smth., to smth. pass from words to blows (from thought to action, from rage to despair, etc.) переходить от брани к драке и т.д.; pass from triumph to triumph идти от триумфа и триумфу: the weather passed suddenly from cold to hot холод неожиданно сменился жарой6) pass through smth. pass through many trials (through hard times, through a terrible experience, through many changes, through various adventures, etc.) пережить много испытаний и т.д., пройти через многочисленные испытания и т.д., we have passed through Ibis crisis мы пережили этот кризис; this book has passed through many editions эта книга выдержала много изданий7) pass in smth. pass in an examination выдержать /сдать/ экзамен; he didn't pass in geography он не сдал географию; pass without smth. he passed without a hitch он прошел гладко /без сучка без задоринки/ (на экзамене)8) pass between smb. nothing passed between them между ними ничего не произошло; sharp words passed between them между ними произошла ссора, они поссорились /поругались/9) pass for smb., smth. pass for a great scholar (for a learned man. for a liberal, for a hero, for a rich man, etc.) считаться /слыть/ большим ученым и т.д.; they could have passed for sisters их можно было принять за сестер; it might pass for silk это может сойти за шелк; it passes for slang это считается жаргоном; pass under the пате of... pass under the name of Black быть известным под фамилией Блэк10) pass (up)on smb., smth. pass on each contestant оценить каждого участника состязания, дать оценку каждому участнику состязания; pass on the authenticity of the drawing вынести суждение /высказать мнение/ по поводу того, является ли рисунок подлинником; the court dismissed the case without passing upon it суд отклонил иск без разбирательства дела10. XX1pass as smth. pass as an ancient relic (as relics from Pompeii, as an authentic text, as a first edition, etc.) сойти за древнюю реликвию и т.д.11. XXI11) pass smb., smth. in (on, etc.) smth. pass the man in the street (each other on the road, the girl on the stairs, a village on one's way, etc.) пройти мимо этого человека на улице и т.д.2) pass smth. across (over, around, etc.) smth. pass one's hand across one's forehead (across one's eyes, etc.) провести рукой по лбу и т.д., pass a sponge over the blackboard (a cloth over the table, etc.) провести губкой по доске и т.д., стереть губкой с доски и т.д.; pass a rope around /about/ the waist for support обвязаться веревкой для страховки; pass a rope round the barrel (round the box, etc.) обвязать бочку и т.д. веревкой; pass a rope round smb.'s neck накинуть петлю на чью-л. шею || pass one's eye over smth. взглянуть на что-л.; will you, please, pass your eye over this note? взгляните, пожалуйста, на эту записку; pass smth. through smth. pass a rope through a hole (a string through a ring, etc.) пропустить /протянуть/ канат через отверстие и т.д.; pass a thread through a needle вдеть нитку в иголку; pass smth. through a fine sieve просеять что-л. через тонкое сито; pass smth. between smth. pass one's hand between the bars просунуть руку через решетку3) pass smb. through smth. we'll pass them through this gate мы их пропустим в эти ворота; they passed me through the customs меня подвергли таможенному досмотру4) pass smth. to smb. pass a glass (the mustard, the salt, etc.) to your neighbour (to me, etc.) передавать стакан и т.д. соседу и т.д.; pass smth. (a)round (over, etc.) smth. pass the pie (the bottle, the tea, etc.) (a)round the table обносить всех сидящих за столом пирогом и т.д.; he passed her letter over my head он передал ее письмо у меня над головой; pass smth. from smth. pass a book from the shelf подать книгу с полки; pass a ring from hand to hand передавать кольцо из рук в руки; pass with. out of smth. pass a suitcase out of a window передать чемодан через окне; pass smth. over smth. pass rumours (gossip, the news, etc.) all over the village распространять /разносить/слухи и т.д. по всей деревне5) pass time in some place pass the winter in the south проводить зиму на Юге; pass time in smth. pass one's time in idleness жить в безделье /в праздности/; pass time with smb. pass a week (a few days, etc.) with the children (with him, etc.) провести неделю и т.д. с детьми и т.д.6) pass smth. through smth. pass a resolution (a measure, a bill, etc.) through a committee (through Senate, etc.) провести резолюцию и т.д. через комитет и т.д.7) pass smth. on smb. pass sentence /judgement/ on a criminal (on guilty persons, etc.) выносить приговор преступнику и т.д.; pass smth. on smth. pass criticism /remarks/ on smb.'s paper делать критические замечания по чьей-л. работе; I can't pass an opinion on your work without seeing it я не видел вашей работы и не могу высказать мнения о ней12. XXII1) pass smth., smb. without doing smth. pass the town (the place, the spot, etc.) without stopping проехать через город и не остановиться /не задержаться/ [в нем]; pass her without noticing (without looking, etc.) пройти мимо нее, не обратив [на нее] внимания и т.д.; pass him without smiling пройти мимо него без улыбки; pass them without saying "hello" пройти мимо них, не поздоровавшись2) pass smth. in doing smth. pass one's time in reading (in painting, etc.) проводить время за чтением и т.д.13. XXIV2the doctor passed him as fit врач признал его годным14. XXIV3pass smth. as being of some quality pass accounts as correct признать счета правильными -
33 price
-
34 wind
I1. [wınd,поэт., арх. waınd]ń1. ветерstrong [high] wind - сильный [крепкий] ветер
fair /favourable/ wind - попутный /благоприятный/ ветер
adverse /contrary, head, foul/ wind - встречный /противный/ ветер
cardinal winds - ветры четырёх главных направлений (дующие с севера, запада, юга или востока)
dead wind - встречный /лобовой/ ветер
before /down, with/ the wind - по ветру; с попутным ветром
up /into, on/ the wind - против ветра
in the eye /in the teeth/ of the wind, in the wind's eye - прямо против ветра
off the wind - а) спиной к ветру; б) мор. попутным ветром, на фордевинд
by the wind - мор. по ветру, на бейдевинд
wind falls [rises] - ветер стихает [усиливается]
a breath /a waft/ of wind - лёгкий порыв ветра; дуновение ветерка
a gust /a blast/ of wind - порыв ветра
to have the wind in one's face - а) идти против ветра; б) идти трудным путём
to gain the wind - мор. выиграть ветер
to get the wind - мор. выйти на ветер
2. ток воздуха, воздушная струя3. 1) запахto get /to catch, to have/ (the) wind of - а) почуять
the deer got wind of the hunter - олени почуяли охотника; б) узнать, пронюхать
2) слух, намёкthere is something in the wind - в воздухе что-то носится, что-то готовится /надвигается, назревает/; ходят какие-то слухи
what's in the wind? - что слышно?; что происходит?
4. дыханиеto get /to recover, to fetch/ one's wind - отдышаться, перевести дух; прийти в себя
sound in wind and limb - совершенно здоровый; в отличной форме
he has /got/ the wind knocked out of him - от удара под дых /в солнечное сплетение/ у него перехватило дыхание
5. тенденция, курс, веяние6. 1) пустые слова, болтовня2) похвальба7. мед. ветры, (кишечные) газы; метеоризм8. арх. воздух9. (the wind) муз. духовые инструменты10. спорт.1) = wind sprint2) разг. второе дыхание (тж. second wind)11. тех. дутьё12. вет.1) запал (тж. broken wind)2) тимпанит♢
the four winds - страны светаfrom the four winds - со всех сторон, со всего света
to scatter /to blow/ to the four winds of heaven - возвыш. а) разметать во все стороны; разбросать по всему свету; б) разгромить ( врага)
to cast /to fling, to throw/ smth. to the winds - отбросить что-л.
to talk /to preach/ to the wind(s) - бросать слова на ветер, проповедовать в пустыне
gone with the wind - исчезнувший бесследно; ушедший в прошлое
to hang /to twist/ in the wind - колебаться, быть в нерешительности; быть в неопределённом положении
to take the wind out of /from/ smb.'s sails, - предупредить чьи-л. слова или действия; выбить у кого-л. почву из-под ног
to get /to have/ the wind up - перепугаться
to put the wind up smb. - напугать кого-л., задать страху кому-л.
to raise the wind - сл. раздобыть денег
to give smb. the wind - сл. прогнать кого-л.; дать отставку кому-л.
to find out /to see/ how /which way/ the wind blows - выяснить /посмотреть/, куда ветер дует, каково общее мнение
to be three sheets in /to/ the wind - мор. жарг. подвыпить
between wind and water - а) мор. по ватерлинии; б) в уязвимом или опасном положении
to strike between wind and water - а) больно кольнуть; б) спорт. жарг. нанести удар в солнечное сплетение
to sail close to /near/ the wind см. sail II 1, 1)
it's an ill wind that blows nobody (any) good, it's an ill wind that turns none to good - посл. ≅ нет худа без добра
trim one's sails before the wind - ≅ по одёжке протягивай ножки
to catch the wind in a net - ≅ черпать воду решетом
to sow the wind and to reap the whirlwind - ≅ посеешь ветер - пожнёшь бурю
2. [wınd] v1. 1) чуять; почуять; идти по следу2) принюхиваться2. вызвать одышку или задержку дыхания3. дать перевести дыханиеwe stopped to wind our horses - мы остановились, чтобы дать передохнуть лошадям
4. 1) сушить на воздухе; проветривать2) диал. веять зерно5. [waınd](past и p. p. тж. wound) трубить; играть на духовом инструментеII1. [waınd] n1. виток2. поворот, изгиб; извилина3. оборот; виток4. лебёдка; ворот5. наматывание, навивка; намотка, перемотка2. [waınd] v (wound)1. виться, извиватьсяthe path [the river] winds - дорожка [река] вьётся /извивается/
2. 1) наматывать, обматывать; мотать (тж. wind up)to wind into smth. - вплетать во что-л.
to wind off - а) разматывать; раскручивать; б) разматываться; раскручиваться
to wind a shawl round a baby, to wind a baby in a shawl - укутать ребёнка платком
wind the bandage round your finger - обмотайте палец бинтом, забинтуйте палец
2) наматываться, обматываться3. 1) обвивать, обниматьshe wound her arms round the child, she wound the child in her arms - она крепко обняла ребёнка
vines wind around a pole - лозы обвивают шест /вьются вокруг шеста/
2) обвиваться4. петлять (о зайце и т. п.)5. (тж. wind up)1) заводить ( часы)2) подтягивать ( струны)3) вертеть, крутить (ручку, рукоятку)6. поднимать лебёдкой, воротом и т. п. (тж. wind up)7. гнуться; коробиться (о доске и т. п.)8. поворачивать судно♢
to wind smb. round one's (little) finger - помыкать кем-л.; ≅ вить верёвки из кого-л.to wind (oneself) into smb.'s favour, to wind one's way into smb.'s affections - втереться кому-л. в доверие
-
35 ring
[rɪŋ] I 1. сущ.1)а) кольцо- engagement ring
- wedding ring
- piston ring
- teething ringб) ободок, обруч2) окружность; круг3) бот.; = annual ring годичное кольцо ( о древесных растениях), годичный слой4) площадка, имеющая круглую форму, где происходит какое-л. действиеа) арена циркаб) татами, площадка ( для различных видов единоборств)5) политическая арена, арена политической борьбы ( особенно во время предвыборной кампании)Syn:race I 1.6) ( the ring) спорт. бокс; занятия боксомHe ended his ring career. — Он попрощался с большим боксом.
Syn:boxing Iб) клика; банда, шайкаspy ring — разведывательная организация, агентурная сеть
Syn:gang I 1.9) ( the ring) употр. с гл. во мн. профессиональные игроки на скачках, букмекеры10) архит. архивольт ( арки)11) мор. рым••to run / make rings around smb. — разг. заткнуть за пояс, намного опередить, обогнать кого-л.
2. гл.to keep / hold the ring — соблюдать нейтралитет
1)а) = ring in / round / about опоясывать, окружать кольцомThe city is ringed about / round with hills. — Город окружён холмами.
Syn:б) = ring round окружать, брать в кольцо окружения прям. и перен.The police immediately ringed the building. — Полиция в один момент окружила здание.
Our efforts are ringed around with difficulties. — Наши попытки всё время наталкиваются на трудности.
Syn:2)а) надевать кольцо ( на палец)3) кружить; витьсяII 1. гл.; прош. вр. rang; прич. прош. вр. rung1) звенеть; звучать2) казаться, производить какое-л. впечатлениеto ring false / hollow — звучать фальшиво, неискренне (о голосе, словах)
To an English reader it rings false. — Английскому читателю это кажется неправдоподобным.
His story rings true. — Его рассказ звучит правдоподобно.
He declared that he was telling the truth, but his words rang hollow. — Он заявил, что говорит правду, но его слова прозвучали неискренне.
3)а) ( ring with) оглашаться (чем-л.)The air rang with shouts. — Воздух огласился криками.
б) раздаваться, слышаться, доноситьсяThe children's laughter was still ringing in my ears. — Детский смех всё ещё звучал в моих ушах.
в) отдаваться эхом, откликаться, резонировать ( о звуке)Syn:4) звонить ( в колокола)5) = ring up звонить ( по телефону)I'll ring you later. — Я позвоню тебе позже.
John's not in, ring back after six. — Джона нет дома, перезвоните после шести.
How many people have rung up while I've been out? — Сколько человек звонило, пока меня не было?
6)а) жужжать, звенеть ( в ушах)My ears rang with unusual sounds. — У меня в ушах раздавались какие-то странные звуки.
Syn:7) разг. менять, изменять ( часто автомобиль)business of car ringing - changing a vehicle's identity — криминальный бизнес, основанный на уничтожении идентифицирующих признаков автомобилей
Syn:•- ring around- ring round
- ring in
- ring off
- ring out
- ring up••to ring in the new year — встречать новый год звоном (например, колоколов)
to ring out the old year — провожать старый год звоном (например, колоколов)
- ring the curtain down- ring the curtain up 2. сущ.1) звонSyn:2)A ring at the bell called him downstairs. — Звук дверного колокольчика заставил его спуститься вниз.
3) отзвук, отголосокThere was a false ring to his words. — В его словах звучали фальшивые нотки.
It has the ring of truth about it. — Это звучит правдоподобно.
4)б) благовест5) звучность, звонкостьSyn: -
36 tour
тур имя существительное:турне (tour, round trip)гастроли (tour, concert tour)вояж (journey, tour, travel)глагол:гастролировать (tour, go on tour)совершать путешествие (journey, tour)имя прилагательное: -
37 pass
pass [pɑ:s]1. v1) дви́гаться вперёд; проходи́ть, проезжа́ть (by — ми́мо чего-л.; along — вдоль чего-л.; across, over — че́рез что-л.); протека́ть, минова́ть2) обгоня́ть, опережа́ть3) пересека́ть; переходи́ть, переезжа́ть (через что-л.); переправля́ть(ся);to pass a mountain range перевали́ть че́рез хребе́т
4) перевози́ть5) передава́ть;read this and pass it on прочти́те (э́то) и переда́йте да́льше
;to pass the word передава́ть приказа́ние
;to pass money under the table to smb. дать кому́-л. взя́тку
6) превыша́ть, выходи́ть за преде́лы;he has passed sixteen ему́ уже́ бо́льше шестна́дцати
;it passes my comprehension э́то вы́ше моего́ понима́ния
;it passes belief э́то невероя́тно
7) быть при́нятым, получа́ть одобре́ние ( законодательного органа);the bill passed the Commons пала́та о́бщин утверди́ла законопрое́кт
to pass the tests пройти́ испыта́ние
;to pass standards удовлетворя́ть но́рмам
9) проводи́ть ( рукой);he passed his hand across his forehead он провёл руко́й по́ лбу
12) ста́вить зачёт; пропуска́ть ( экзаменующегося)13) принима́ть (закон, резолюцию и т.п.)14) пропуска́ть; опуска́тьtime passes rapidly вре́мя бы́стро лети́т
16) происходи́ть, случа́ться, име́ть ме́сто;I saw (heard) what was passing я ви́дел (слы́шал), что происходи́ло
;whether or not this comes to pass суждено́ ли э́тому случи́ться и́ли нет
this coin will not pass э́ту моне́ту не при́мут
18) пуска́ть в обраще́ние19) проводи́ть (время, лето и т.п.);to pass the time, to make time pass корота́ть вре́мя
20) карт., спорт. пасова́ть21) спорт. де́лать вы́пад ( в фехтовании)22) превраща́ться, переходи́ть ( из одного состояния в другое);it has passed into a proverb э́то вошло́ в погово́рку
23) исчеза́ть; прекраща́ться;the pain passed боль прошла́
;to pass out of sight исчеза́ть и́з виду
;to pass out of use выходи́ть из употребле́ния
24) конча́ться, умира́ть (обыкн. pass hence, pass from among us, etc.)25) мед. име́ть (стул), испуска́ть (мочу́)27) выноси́ть (решение, приговор; upon, on)28) быть вы́несенным ( о приговоре);the verdict passed for the plaintiff реше́ние бы́ло вы́несено в по́льзу истца́
31) произноси́ть;few words passed бы́ло ма́ло ска́зано
32) мелькну́ть, появи́ться;a change passed over his countenance у него́ измени́лось выраже́ние лица́
33) проходи́ть незаме́ченным, сходи́ть;but let that pass не бу́дем об э́том говори́ть
;that won't pass э́то недопусти́мо
34):pass your eyes ( или glance) over this letter просмотри́те э́то письмо́
35) дава́ть (слово, клятву, обещание);to pass one's word обеща́ть; руча́ться, поручи́ться (for)
a) исчеза́ть, прекраща́ться, проходи́ть;б) сконча́ться; умере́ть;в) проходи́ть, истека́ть ( о времени);a) проходи́ть ми́мо;б) оставля́ть без внима́ния, пропуска́ть;to pass by in silence обходи́ть молча́нием
;pass for счита́ться, слыть кем-л.;pass in умере́ть (тж. pass in one's checks);pass into превраща́ться в, переходи́ть в; де́латься;б) хорошо́ пройти́ (о мероприятии, событии);he passed himself off as a doctor он выдава́л себя́ за до́ктора
;г) оставля́ть без внима́ния, пропуска́ть ми́мо уше́й;д) отвлека́ть внима́ние от чего-л.;е) пронести́сь, пройти́ (о дожде, буре);ж) разг. сдать ( экзамен);a) проходи́ть да́льше;pass on, please! проходи́те!, не остана́вливайтесь!
;б) эвф. умере́ть;в) передава́ть да́льше;г) выноси́ть ( решение);д) переходи́ть ( к другому вопросу и т.п.);а) разг. теря́ть созна́ние;б) разг. умере́ть;в) успе́шно пройти́ ( курс обучения);г) раздава́ть, распространя́ть (что-л.);б) эвф. умере́ть;в) проходи́ть; переправля́ться;г) передава́ть;д) хим. дистилли́роваться;a) передава́ть друг дру́гу; пусти́ть по кру́гу;to pass round the hat пусти́ть ша́пку по кру́гу, устро́ить сбор поже́ртвований
;б) обма́тывать; обводи́ть;to pass a rope round a cask обмота́ть бочо́нок кана́том
;а) проходи́ть че́рез что-л., испы́тывать, пережива́ть;they are passing through times of troubles они́ пережива́ют беспоко́йное вре́мя
;б) пересека́ть; переходи́ть;в) пропуска́ть, просе́ивать, проце́живать сквозь что-л.;г) продева́ть;д) пронза́ть;pass up разг. отка́зываться (от чего-л.); отверга́ть (что-л.)◊to pass by the name of... быть изве́стным под и́менем..., называ́ться...
;to pass by on the other side не оказа́ть по́мощи, не прояви́ть сочу́вствия
;to pass on the torch передава́ть зна́ния, тради́ции
;to pass water мочи́ться
2. n1) прохо́д; путь (тж. перен.)2) сда́ча экза́мена без отли́чия; посре́дственная оце́нка3) про́пуск4) беспла́тный биле́т; контрама́рка5) беспла́тный прое́зд6) карт., спорт. пас7) спорт. вы́пад ( в фехтовании)8) фо́кус9) пасс ( движение рук гипнотизёра)10) (крити́ческое) положе́ние;to bring to pass соверша́ть, осуществля́ть
;to come to pass произойти́, случи́ться
;things have come to a pretty pass дела́ при́няли скве́рный оборо́т
11) уще́лье, дефиле́; перева́л12) фарва́тер, проли́в, судохо́дное ру́сло (особ. в устье реки)13) прохо́д для ры́бы в плоти́не14) воен. увольни́тельная (запи́ска); амер. краткосро́чный о́тпуск15) метал. кали́бр, руче́й валка́◊pass in review воен. прохожде́ние торже́ственным ма́ршем
;to hold the pass защища́ть своё де́ло
;to make a pass at smb. разг. заи́грывать, пристава́ть к кому́-л.
-
38 wheel
[(h)wiːl] 1. сущ.1)а) колесо- mill wheelto spin / turn a wheel— крутить, вертеть колесо
- training wheelsб) тех. колесо, колёсикоidler wheel — неприводное колесо, колесо без самостоятельного привода
Geneva wheel — тех. мальтийский крест, мальтийский механизм
2) = steering wheel рулевое колесо, баранка разг.; штурвалto be at / behind the wheel — быть за рулём, управлять автомобилем; стоять у штурвала, вести судно
3) амер.а) ( wheels) разг. автомобиль, машинаSyn:automobile 1., car 1.б) велосипед; мотоцикл с коляскойSyn:4) ( wheels) (сложный) механизм, (сложная) машина5) кружение, вращение; круг, оборотSyn:6) = Catherine wheel "огненное колесо" ( фейерверк)7) прялка8) = potter's wheel гончарный круг9) уст. припев, рефрен10) уст. цикл, период, определённый временной промежутокSyn:cycle 1.11)а) = Fortune's wheel колесо фортуныб) амер.; разг. "колесо", доллар12) воен. заход флангом••to break smb. on the wheel ист. — колесовать
to break a butterfly / fly on the wheel — стрелять из пушек по воробьям
- go on wheels 2. гл.to put one's shoulder to the wheel — энергично, решительно взяться за работу
1)а) катить, толкать ( перед собой); везтиThe nurse wheeled the patient into the ward. — Медсестра ввезла больного в палату.
б) ехать, двигаться ( на колёсах)в) ( wheel into) ввозить, завозить, заводить (машину, велосипед и т. п. куда-л.)She wheeled her bike into the garage. — Она завела велосипед в гараж.
2) = wheel (a)roundа) вертеть, поворачиватьSyn:б) описывать круги; двигаться кругамиBirds wheeled above us in the sky. — В небе над нами кружили птицы.
3) = wheel aboutа) (резко) поворачиваться, оборачиватьсяShe wheeled around and started yelling at us. — Она резко обернулась и закричала на нас.
He wheeled round from the window. — Он отвернулся от окна.
Syn:б) (в корне) изменить своё мнение, точку зрения и т. п.4) (wheel in / on / out) разг. привлекать (кого-л. или что-л.); представлять, выставлять; выносить на рассмотрениеThe government wheeled out the same old arguments to support its election campaign. — Для поддержки своей избирательной кампании, правительство прибегали к всё тем же старым, избитым доводам.
Then the prosecution wheeled in a surprise witness. — Тогда обвинение выставило свидетеля, давшего весьма неожиданные показания.
5) легко проводить (что-л.), проходить (через что-л.)6) воен. заходить или заезжать флангомThe battalion will have to wheel to the flank. — Батальон должен будет зайти с фланга.
His head wheeled with the sudden change in his prospects. (F. Marryat) — От столь внезапного изменения перспектив голова у него пошла кругом.
•• -
39 CR
1) Общая лексика: hum. сокр. Cell Reference, hum. сокр. Cytogenetic Response, Кт. (credit - AD), когерентный радар (Coherent Radar)2) Компьютерная техника: Columbia Resin, Communication Region3) Геология: Columbia River, условные запасы (discovered petroleum for which development has not yet been decided on (Norwegian Petroleum Directorate)), неопределённо-рентабельные ресурсы (одна из двух групп ресурсов по новой российской классификации запасов и ресурсов 2005 г. (вторая группа - рентабельные ресурсы) на основании их экономической эффективности), contingent resources4) Авиация: Control and Reporting, cold rolled, cruise5) Медицина: complete remission, Computed radiography6) Американизм: Congressional Record7) Спорт: Caf Racer, Chief Referee, Club Racing, Coaches Recommendation, Cup Racer8) Военный термин: Central Region, Collection Request, Collections Requirement, Combat Radius, Communications Requirements, Compact Rifle, Continuous Recruitment, Conventional Recoil, Crisis Relocation, center of resistance, change recommendation, change release, change request, chief ranger, civilian route, classified register, clinical record, close range, clothing regulations, combat readiness, combat ready, combat reserve, command representative, commendation ribbon, communications register, complete round of ammunition, composite regiment, confidential report, consolidated report, constant rate, contract requirement, contractor report, control room, control routine, correlation ratio, cost reimbursement, crew rest, crossroads, cumulative reliability, Си-Ар (ОВ раздражающего действия), управление и оповещение (Control and Reporting), близкодействующий (close range), действующий на ближней дистанции, действующий на малом расстоянии, контроль и отчёт9) Техника: carriage return character, cascaded rectifier accelerator, cellular retranslator, cleared request, coherent radar, cold radioactive waste, common return wire, communications representative, community reception, conditional release, containment rupture, contrast ratio, control rod, cost reimbursement contract, cross range, cross-reference, crystals, cylindrical reflector, compound range10) Математика: Cauchy Riemann, Centralized Remapping, Compact Radius, Conserved Region, Constraint Rules, Cumulative Ranking11) Железнодорожный термин: Caledonian Railways, Central Railway, Consolidated Rail Corporation12) Бухгалтерия: Cash Receipts, Cost Reduced, control risk13) Ветеринария: Catch And Remove, Controlled Release, Crown Record14) Металлургия: Ceiling Register15) Музыка: Crash Ride16) Оптика: command register, control relay17) Политика: Coral Sea Islands18) Телекоммуникации: Call Reference, Connect Request (SS7)19) Сокращение: Capability Requirement, Carriage Return( ASCII 15 octal), Carrier Route, Character Reader (OCR) subsystem, Close-Range, Combat Requirement, Combined Ration, Conference Record, Continuing Resolution, Conversion Rate, Costa Rica, Crisis Response (Level of Conflict), Crystal Rectifier, component repair, continuous rod, Current Record, carrier's risk, company's risk, дело, запись (case record), cremation20) Университет: Class Rating, Collection Research, Core Requirement21) Физика: Curvature Radiation22) Физиология: Calorie Restricted, Chemical Recovery, Clinical records, Closed Reduction, Conditioned Response, Serum Creatinine, calorie restriction23) Электроника: Comfortable Runabout, Communications Range, Cyclotron Resonance24) Вычислительная техника: call request, card reader, control register, count reverse, возврат каретки, Carriage Return (ASCII), Carriage Return (ASCII 15 octal)25) Нефть: Community Relations, Rayleigh wave velocity, cored, суммарный показатель надёжности (cumulative reliability)26) Онкология: Complete remission / complete response27) Связь: Call Routing28) Картография: centre of road, crescent29) Банковское дело: действующая ставка (current rate), курс дня (current rate)30) Транспорт: Country Road31) Пищевая промышленность: Chicago Rawhide32) Фирменный знак: Collins Radio33) СМИ: Camera Ready, Chicken Run, Compact Reference34) Деловая лексика: Counter Receipt35) Бурение: кейн-ривер (Cane River; свита группы клайборн, эоцена третичной системы)36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: chrome, criticality rating (of a facility)37) Менеджмент: criticality rating38) Образование: Classroom, Complete Response, Constructed Response39) Инвестиции: current rate40) Сетевые технологии: cell relay, сотовый ретранслятор41) Полимеры: cathode-ray, chloroprene rubber, coefficient of retraction, cold rubber, cold-rolled, compression ratio, хлорбутадиен-каучук42) Программирование: Command Response, Create And Replace43) Автоматика: command robot44) Контроль качества: consumer's risk, cost ratio45) Пластмассы: Polychloroprene Rubber46) Сахалин Ю: client representative47) Авиационная медицина: conditional response48) Макаров: canonical representation, cathode rays, controller, corner reflector, crossrange, crude, циклотронный резонанс49) Военно-воздушные силы: спасательные операции в ходе боевых действий (Combat Rescue)50) Расширение файла: Carriage Return51) Нефть и газ: estimation accuracy error, цементировочный ретейнер ( устройство для перекрытия ствола скважины при цементировании, аналогично пакеру) (сокр. от "cementing retainer")52) Электротехника: cold reserve, contact resistance, controlled rectifier, cooling rate, corrosion resistance, cryoresistive53) Имена и фамилии: Christopher Ryan54) ООН: Compassionate Revolution, Cultural Resource55) Общественная организация: Children's Rights56) Должность: California Reporter57) NYSE. Crane Company58) Программное обеспечение: Code Release59) Единицы измерений: Cardinal Ratings, Conversion Ratio -
40 Cr
1) Общая лексика: hum. сокр. Cell Reference, hum. сокр. Cytogenetic Response, Кт. (credit - AD), когерентный радар (Coherent Radar)2) Компьютерная техника: Columbia Resin, Communication Region3) Геология: Columbia River, условные запасы (discovered petroleum for which development has not yet been decided on (Norwegian Petroleum Directorate)), неопределённо-рентабельные ресурсы (одна из двух групп ресурсов по новой российской классификации запасов и ресурсов 2005 г. (вторая группа - рентабельные ресурсы) на основании их экономической эффективности), contingent resources4) Авиация: Control and Reporting, cold rolled, cruise5) Медицина: complete remission, Computed radiography6) Американизм: Congressional Record7) Спорт: Caf Racer, Chief Referee, Club Racing, Coaches Recommendation, Cup Racer8) Военный термин: Central Region, Collection Request, Collections Requirement, Combat Radius, Communications Requirements, Compact Rifle, Continuous Recruitment, Conventional Recoil, Crisis Relocation, center of resistance, change recommendation, change release, change request, chief ranger, civilian route, classified register, clinical record, close range, clothing regulations, combat readiness, combat ready, combat reserve, command representative, commendation ribbon, communications register, complete round of ammunition, composite regiment, confidential report, consolidated report, constant rate, contract requirement, contractor report, control room, control routine, correlation ratio, cost reimbursement, crew rest, crossroads, cumulative reliability, Си-Ар (ОВ раздражающего действия), управление и оповещение (Control and Reporting), близкодействующий (close range), действующий на ближней дистанции, действующий на малом расстоянии, контроль и отчёт9) Техника: carriage return character, cascaded rectifier accelerator, cellular retranslator, cleared request, coherent radar, cold radioactive waste, common return wire, communications representative, community reception, conditional release, containment rupture, contrast ratio, control rod, cost reimbursement contract, cross range, cross-reference, crystals, cylindrical reflector, compound range10) Математика: Cauchy Riemann, Centralized Remapping, Compact Radius, Conserved Region, Constraint Rules, Cumulative Ranking11) Железнодорожный термин: Caledonian Railways, Central Railway, Consolidated Rail Corporation12) Бухгалтерия: Cash Receipts, Cost Reduced, control risk13) Ветеринария: Catch And Remove, Controlled Release, Crown Record14) Металлургия: Ceiling Register15) Музыка: Crash Ride16) Оптика: command register, control relay17) Политика: Coral Sea Islands18) Телекоммуникации: Call Reference, Connect Request (SS7)19) Сокращение: Capability Requirement, Carriage Return( ASCII 15 octal), Carrier Route, Character Reader (OCR) subsystem, Close-Range, Combat Requirement, Combined Ration, Conference Record, Continuing Resolution, Conversion Rate, Costa Rica, Crisis Response (Level of Conflict), Crystal Rectifier, component repair, continuous rod, Current Record, carrier's risk, company's risk, дело, запись (case record), cremation20) Университет: Class Rating, Collection Research, Core Requirement21) Физика: Curvature Radiation22) Физиология: Calorie Restricted, Chemical Recovery, Clinical records, Closed Reduction, Conditioned Response, Serum Creatinine, calorie restriction23) Электроника: Comfortable Runabout, Communications Range, Cyclotron Resonance24) Вычислительная техника: call request, card reader, control register, count reverse, возврат каретки, Carriage Return (ASCII), Carriage Return (ASCII 15 octal)25) Нефть: Community Relations, Rayleigh wave velocity, cored, суммарный показатель надёжности (cumulative reliability)26) Онкология: Complete remission / complete response27) Связь: Call Routing28) Картография: centre of road, crescent29) Банковское дело: действующая ставка (current rate), курс дня (current rate)30) Транспорт: Country Road31) Пищевая промышленность: Chicago Rawhide32) Фирменный знак: Collins Radio33) СМИ: Camera Ready, Chicken Run, Compact Reference34) Деловая лексика: Counter Receipt35) Бурение: кейн-ривер (Cane River; свита группы клайборн, эоцена третичной системы)36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: chrome, criticality rating (of a facility)37) Менеджмент: criticality rating38) Образование: Classroom, Complete Response, Constructed Response39) Инвестиции: current rate40) Сетевые технологии: cell relay, сотовый ретранслятор41) Полимеры: cathode-ray, chloroprene rubber, coefficient of retraction, cold rubber, cold-rolled, compression ratio, хлорбутадиен-каучук42) Программирование: Command Response, Create And Replace43) Автоматика: command robot44) Контроль качества: consumer's risk, cost ratio45) Пластмассы: Polychloroprene Rubber46) Сахалин Ю: client representative47) Авиационная медицина: conditional response48) Макаров: canonical representation, cathode rays, controller, corner reflector, crossrange, crude, циклотронный резонанс49) Военно-воздушные силы: спасательные операции в ходе боевых действий (Combat Rescue)50) Расширение файла: Carriage Return51) Нефть и газ: estimation accuracy error, цементировочный ретейнер ( устройство для перекрытия ствола скважины при цементировании, аналогично пакеру) (сокр. от "cementing retainer")52) Электротехника: cold reserve, contact resistance, controlled rectifier, cooling rate, corrosion resistance, cryoresistive53) Имена и фамилии: Christopher Ryan54) ООН: Compassionate Revolution, Cultural Resource55) Общественная организация: Children's Rights56) Должность: California Reporter57) NYSE. Crane Company58) Программное обеспечение: Code Release59) Единицы измерений: Cardinal Ratings, Conversion Ratio
См. также в других словарях:
change round — ˌchange a ˈround ˌchange ˈround british [transitive] [present tense I/you/we/they change around he/she/it changes around … Useful english dictionary
change round — phrasal verb change around or change round [transitive] Word forms change around : present tense I/you/we/they change around he/she/it changes around present participle changing around past tense changed around past participle changed around… … English dictionary
change around — ˌchange a ˈround ˌchange ˈround british [transitive] [present tense I/you/we/they change around he/she/it changes around present participle … Useful english dictionary
change around — phrasal verb change around or change round [transitive] Word forms change around : present tense I/you/we/they change around he/she/it changes around present participle changing around past tense changed around past participle changed around… … English dictionary
Change (Sugababes album) — Change Studio album by Sugababes Released October 1, 2007 ( … Wikipedia
Change (Album) — Change Studioalbum von Sugababes Veröffentlichung 8. Oktober 2007 Aufnahme 2007 Label … Deutsch Wikipedia
Change Tour — UK tour by Sugababes Associated album Change Start date 12 March 2008 End date 1 May 2008 Legs 1 … Wikipedia
Change (Chick Corea album) — Change Studio album by Chick Corea Origin Released June 8, 1999 Genre … Wikipedia
Change (Sugababes song) — Change Single by Sugababes from the album Change B side I Can t Take It No More … Wikipedia
Round — Round, adv. 1. On all sides; around. [1913 Webster] Round he throws his baleful eyes. Milton. [1913 Webster] 2. Circularly; in a circular form or manner; by revolving or reversing one s position; as, to turn one s head round; a wheel turns round … The Collaborative International Dictionary of English
Change to Win Federation — Founded September 27, 2005 Members 4,774,282 (as of 31 December 2008)[1] Country United States, Canada … Wikipedia