-
61 piece
[pi:s]all to pieces вдребезги all to pieces измученный, в изнеможении all to pieces совершенно, полностью, с начала до конца; to go to pieces пропасть, погибнуть; a piece of goods шутл. девушка, женщина a piece of plate посудина; by the piece поштучно, сдельно curve piece стр. кружало a dramatical piece драма, драматическое произведение; a museum piece музейная вещь или редкость (тж. перен.) all to pieces совершенно, полностью, с начала до конца; to go to pieces пропасть, погибнуть; a piece of goods шутл. девушка, женщина piece обломок, обрывок; a piece of paper клочок бумаги; in pieces разбитый на части; to pieces на части, вдребезги machine piece деталь машины a dramatical piece драма, драматическое произведение; a museum piece музейная вещь или редкость (тж. перен.) of a (или of one) piece with в согласии (с чем-л.) of a (или of one) piece with образующий единое целое (с чем-л.) of a (или of one) piece with одного и того же качества с a piece of music музыкальное произведение; a piece; of poetry стихотворение piece бочонок вина piece вставка, заплата piece тех. деталь; обрабатываемое изделие piece деталь piece картина; литературное или музыкальное произведение (обыкн. короткое); пьеса; a piece of art художественное произведение piece кусок, часть; a piece of water пруд, озерко; piece by piece по кускам, постепенно, частями piece кусок piece монета (тж. a piece of money) piece монета piece амер. музыкальный инструмент piece обломок, обрывок; a piece of paper клочок бумаги; in pieces разбитый на части; to pieces на части, вдребезги piece обрабатываемое изделие piece образец, пример; a piece of impudence образец наглости piece определенное количество piece воен. орудие, огневое средство; винтовка; пистолет piece отдельный предмет, штука; a piece of furniture мебель (отдельная вещь, напр., стул, стол и т. п.) piece отдельный предмет piece присучивать (нить); piece down надставлять (одежду); piece on прилаживать (to - к чему-л.) piece соединять в одно целое, собирать из кусочков; комбинировать piece участок (земли) piece участок земли piece часть piece чинить, латать (платье, тж. piece up) piece шахматная фигура piece штука, кусок, определенное количество; piece of wallpaper рулон обоев piece штука a piece of music музыкальное произведение; a piece; of poetry стихотворение piece кусок, часть; a piece of water пруд, озерко; piece by piece по кускам, постепенно, частями piece присучивать (нить); piece down надставлять (одежду); piece on прилаживать (to - к чему-л.) piece картина; литературное или музыкальное произведение (обыкн. короткое); пьеса; a piece of art художественное произведение piece отдельный предмет, штука; a piece of furniture мебель (отдельная вещь, напр., стул, стол и т. п.) all to pieces совершенно, полностью, с начала до конца; to go to pieces пропасть, погибнуть; a piece of goods шутл. девушка, женщина piece образец, пример; a piece of impudence образец наглости piece of information вчт. порция информации piece a piece of luck удача; a piece of news новость; a piece of information сообщение; a piece of work (отдельно выполненная) работа, произведение a piece of music музыкальное произведение; a piece; of poetry стихотворение piece of news новость piece a piece of luck удача; a piece of news новость; a piece of information сообщение; a piece of work (отдельно выполненная) работа, произведение piece обломок, обрывок; a piece of paper клочок бумаги; in pieces разбитый на части; to pieces на части, вдребезги a piece of plate посудина; by the piece поштучно, сдельно piece штука, кусок, определенное количество; piece of wallpaper рулон обоев piece кусок, часть; a piece of water пруд, озерко; piece by piece по кускам, постепенно, частями piece a piece of luck удача; a piece of news новость; a piece of information сообщение; a piece of work (отдельно выполненная) работа, произведение piece присучивать (нить); piece down надставлять (одежду); piece on прилаживать (to - к чему-л.) piece out восполнять piece out надставлять piece out составлять (целое из частей) piece a piece of luck удача; a piece of news новость; a piece of information сообщение; a piece of work (отдельно выполненная) работа, произведение piece together систематизировать piece together соединять piece up чинить, латать piece обломок, обрывок; a piece of paper клочок бумаги; in pieces разбитый на части; to pieces на части, вдребезги test piece образец для испытаний think piece разг. обзорная статья (в газете, журнале), в которой дается история вопроса, анализ событий -
62 shuffle
[ˈʃʌfl]cabinet shuffle перераспределение портфелей внутри кабинета министров shuffle волочить (ноги); шаркать (ногами) shuffle колебаться, вилять, изворачиваться, хитрить shuffle перемешивать; перемещать shuffle перемещение; a shuffle of the Cabinet перераспределение портфелей внутри кабинета министров shuffle ерзать shuffle тасование (карт) shuffle тасовать (карты) shuffle трюк, увертка shuffle шарканье shuffle перемещение; a shuffle of the Cabinet перераспределение портфелей внутри кабинета министров shuffle off избавиться; shuffle on накинуть (одежду) shuffle off сбросить (одежду) shuffle off свалить (ответственность) shuffle off избавиться; shuffle on накинуть (одежду) -
63 wear
[̈ɪwɛə]wear подвигаться, приближаться (о времени); the day wears towards its close день близится к концу wear ношение, носка (одежды); in wear в носке, в употреблении; this is now in (general) wear это теперь модно; a dress for summer wear летнее платье wear off смягчаться; проходить; the effect of the medicine will wear off in a few hours лекарство перестанет действовать через несколько часов wear ношение, носка (одежды); in wear в носке, в употреблении; this is now in (general) wear это теперь модно; a dress for summer wear летнее платье wear одежда, платье; men's wear мужская одежда; working wear рабочее платье wear down стирать(ся), изнашивать(ся); the record is worn down эта пластинка истерлась wear износ, изнашивание; to show wear износиться wear носка, носкость; there is still much wear in these shoes эти ботинки еще будут долго носиться wear ношение, носка (одежды); in wear в носке, в употреблении; this is now in (general) wear это теперь модно; a dress for summer wear летнее платье wear изнашивать, стирать, протирать; пробивать; размывать; the water has worn a channel вода промыла канаву; to wear a track across a field протоптать тропинку в поле wear = weir wear мор.: to wear the ensign (или the flag) плавать под флагом wear (wore; worn) быть одетым (во что-л.); носить (одежду и т. п.); to wear scent душиться; to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами wear выглядеть, иметь вид; to wear well выглядеть моложе своих лет ; to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид wear изнашивание wear изнашивать, стирать, протирать; пробивать; размывать; the water has worn a channel вода промыла канаву; to wear a track across a field протоптать тропинку в поле wear изнашиваться wear износ, изнашивание; to show wear износиться wear износ wear носиться (об одежде); to wear well хорошо носиться wear носка, носкость; there is still much wear in these shoes эти ботинки еще будут долго носиться wear ношение, носка (одежды); in wear в носке, в употреблении; this is now in (general) wear это теперь модно; a dress for summer wear летнее платье wear одежда, платье; men's wear мужская одежда; working wear рабочее платье wear подвигаться, приближаться (о времени); the day wears towards its close день близится к концу wear утомлять; изнурять wear изнашивать, стирать, протирать; пробивать; размывать; the water has worn a channel вода промыла канаву; to wear a track across a field протоптать тропинку в поле wear выглядеть, иметь вид; to wear well выглядеть моложе своих лет ; to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид wear and tear утомление; wear and tear of life жизненные передряги wear away медленно тянуться (о времени) wear away стирать(ся) wear down преодолевать (сопротивление и т. п.); опровергать (аргументы) wear down стирать(ся), изнашивать(ся); the record is worn down эта пластинка истерлась wear down утомлять (кого-л.) wear off смягчаться; проходить; the effect of the medicine will wear off in a few hours лекарство перестанет действовать через несколько часов wear off стирать(ся) wear on медленно тянуться (о времени) wear (wore; worn) быть одетым (во что-л.); носить (одежду и т. п.); to wear scent душиться; to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами wear out изнашивать(ся) wear out изнурить; to wear the King's (или the Queen's) coat служить в английской армии wear out истощать(ся) (о терпении и т. п.) wear out состарить wear (wore; worn) быть одетым (во что-л.); носить (одежду и т. п.); to wear scent душиться; to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами to wear the breeches (или амер. the pants) обладать мужским характером (о женщине); верховодить в доме wear мор.: to wear the ensign (или the flag) плавать под флагом wear out изнурить; to wear the King's (или the Queen's) coat служить в английской армии wear выглядеть, иметь вид; to wear well выглядеть моложе своих лет ; to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид wear носиться (об одежде); to wear well хорошо носиться wear = weir weir: weir плотина, запруда; водослив wear устраивать плотину, запруживать wear одежда, платье; men's wear мужская одежда; working wear рабочее платье -
64 одевать
несовер. - одевать;
совер. - одеть( кого-л./что-л.)
1) (во что-л.) dress (in), clothe (in)
2) разг. (обеспечивать одеждой) provide/make clothes
3) перен. (покрывать) cover, одеть
1. dress (smb.) ;
(вн. тв. ;
наряжать кем-л.) dress up( smb. as) ;
одеть ребёнка dress a child*;
2. разг. (обеспечивать одеждой) clothe (smb.), provide (smb.) with clothing;
одеть всю семью provide clothes for the whole family;
3. (покрывать) cover (smth.), clothe (smth.) ;
4. тк. несов. (обеспечивать одеждой того или иного качества) dress (smb.) ;
~ ребёнка со вкусом dress a child* properly;
~ся, одеться
5. dress ( one self) ;
(в вн.), put* on (smth.) ;
(тв.;
наряжаться кем-л.) dress up (as smb.) ;
6. (приобретать необходимую одежду) fit one self out (with clothes) ;
7. (покрываться) be* clothed, be* clad;
деревья оделись листвой the trees were clothed in foliage;
8. тк. несов. (носить одежду) dress;
хорошо ~ся dress well;
просто ~ся dress plainly, wear* simple clothes. -
65 beat
bi:t
1. сущ.
1) удар;
барабанный бой;
биение сердца Syn: pulse
2) батман (балетное па)
3) род удара в фехтовании
4) действия по вспугиванию дичи на охоте (дудение в рога, битье в бубны и т.п.)
5) такт, ритм;
движение дирижерской палочки, дирижирование
6) размер, ритм irregular beat ≈ неправильный ритм regular beat ≈ правильный ритм steady beat ≈ постоянный ритм
7) колебание( маятника в часовом механизме) ;
тиканье off the beat
8) дозор, обход;
пост (как площадь, за которой должен наблюдать и обходить часовой) be on the beat be off beat be out of beat
9) разг. что-л. превосходящее (нечто, способное "побить" другое нечто) I've never seen his beat. ≈ Он бесподобен. get a beat on
10) амер.;
сл. газетная сенсация( нечто, опубликованное раньше других;
ср. девятое значение)
11) амер.;
сл. бездельник
12) то же, что beatnik
2. прил. сокр. от beaten
1) избитый, побитый beat knee
2) сл. усталый, измученный
3) относящийся к битникам, битниковский см. beatnik beat generation beat poetry
3. гл.;
прош. вр. - beat;
прич. прош. вр. - beaten
1) бить, колотить Syn: flagellate, flog, scourge, spank, thrash, whip
2) выбивать (дробь на барабане) ;
отбивать (мясо) ;
взбивать (тесто, яйца) ;
отбивать (столько-то часов) ;
толочь;
выколачивать (ковер и т. п.) First put the flour in the bowl, and then beat the eggs in. ≈ Сначала насыпьте муки, затем взбейте яйца. Beat the eggs into the flour. ≈ Взбейте яйца и смешайте их с мукой. beat the drum
3) ковать
4) биться (о сердце) ;
разбиваться( о волнах) ;
и другие переносные значения) The rain beat against the windows. ≈ Дождь стучал в окна.
5) побеждать, побивать The team was beaten for the second time. ≈ Команда вторично потерпела поражение. beat smb. at his own game
6) превосходить it beats the band it beats all it beats anything it beats creation it beats my grandmother it beats the devil it beats hell it beats the world Can you beat it?
7) амер.;
разг. надувать;
мошенничать;
обходить (закон и т. п.) beat a bill
8) охот. обрыскать (лес)
9) мор. лавировать, бороться с встречным ветром, течением
10) шататься по улицам, бродить туда-сюда
11) метаться в поисках выхода, способа побега ∙ beat about beat about the bush beat against beat at beat back beat down beat in beat into beat off beat on beat out beat to beat to it beat to his knees beat up beat up the quarters of beat upon be all beat up to beat smb. hollow (или all to pieces, to nothing, to ribbands, to smithereens, to sticks) ≈ разбить кого-л. наголову to beat one's head with/about a thing ≈ ломать себе над чем-л. голову to beat smb.'s brains out ≈ выбить кому-л. мозги, очень сильно бить that beats me ≈ не могу этого постичь;
это выше моего понимания can you beat it? ≈ можете ли вы себе представить что-л. подобное? beat it beat goose beat the air beat the wind beat one's wayудар;
бой - the * of a drum барабанный бой - the * of waves on a beach прибой( специальное) пульсация (напр. сердца) ;
колебание (маятника и т. п.) - the * of the heart биение сердца - his heart missed a * его сердце замерло (от волнения) (музыкальное) ритм, такт - in * в ритме - off the * не в ритме - off * синкопический( о музыке) ;
неровный( о поведении человека) (музыкальное) отсчитывание такта - he kept * with his hand он отбивал такт рукой (музыкальное) доля (единица ритма, метра) - strong * сильная доля - four *s to a measure четырехдольный размер, четырехдольный такт (музыкальное) взмах дирижерской палочки дозор, обход;
маршрут дозора;
район патрулирования - a policeman on his * полицейский на своем участке - a street-walker on the * проститутка, вышедшая на промысел - to be on the * совершать обход;
обходить дозором (охота) место облавы (американизм) (сленг) сенсационное сообщение( опубликованное в одной газете раньше, чем во всех остальных) (разговорное) нечто выдающееся, невиданное - you never saw the * of it вы никогда ничего подобного не видали - I've never seen his * он бесподобен (американизм) (разговорное) мошенник, обманщик - hotel *s постояльцы, уезжающие из гостиницы, не уплатив по счету( американизм) (разговорное) тунеядец битник (разговорное) надувательство, мошенничество - to get a * on smb. надуть кого-л. убытки батман (фехтование) (морское) лавирование;
курс против течения или ветра (кинематографический) "хлопушка" (при съемке звуковых фильмов) pl (физическое) биения > to be off one's * быть вне привычной обстановки, не в своей стихии;
вести себя не так, как всегда > it is off my * altogether это не по моей части;
это не мое дело( американизм) (разговорное) усталый, измотавшийся, разбитый, выдохшийся( о человеке) (американизм) (разговорное) ошарашенный относящийся к битникам - * poetry поэзия битников бить, ударять;
колотить, стучать - to * at /on/ the door колотить /стучать/ в дверь - to * a nut-tree сбивать орехи с дерева (с помощью шеста) - the hail was *ing against the window-panes град барабанил в окна - waves * against the shore волны бились /разбивались/ о берег - the hailstorm had *en the wheat град побил пшеницу - the eagle *s the air with its wings орел машет /хлопает/ крыльями бить, побить;
избивать - badly *en сильно избитый - to * with a whip (от) хлестать, (от) стегать кнутом - to * to death забить до смерти - to * black and blue избить до синяков - you ought to be well *en! тебя надо бы хорошенько вздуть! колоть, измельчать - to * to powder, to * small истолочь в порошок - to * to pieces расколоть на куски побить, победить - to * smb. on points( спортивное) победить по очкам - to * for the loss of only two games( спортивное) выиграть с потерей только двух игр - to * smb. to his /her/ knees сломить, унизить кого-л. - their team was *en их команда потерпела поражение - I can * you at swimming в плавании я тебя побью, плаваю я лучше тебя - the enemy was *en and scattered враг был разбит и обращен в бегство( разговорное) превосходить;
быть лучше, выше - to * all превзойти все - as a story-teller Chaucer *s all his contemporaries как рассказчик Чосер выше всех своих современников - that *s everithing I ever heard это поразительно, никогда ничего подобного не слышал (американизм) (разговорное) обойти, надуть, обмануть - to * a grocer's bill обмануть бакалейщика, не заплатив по счету (to) обогнать;
обскакать - to * smb. to smth. раньше кого-л. прийти куда-л. или добиться чего-л. - to * smb. to it оказаться быстрее кого-л. в чем-л.;
обогнать, перегнать кого-л7 (разговорное) озадачить - it *s me это выше моего понимания - can you * it? ну, что ты на это скажешь?, можете себе представить что-л. подобное? биться;
трепетать;
пульсировать - his heart * with joy его сердце забилось /затрепетало/ от радости - the flag was *ing in the wind флаг развевался по ветру, ветер трепал флаг - the waves were *ing (against) the shore волны разбивались /плескались/ о берег - the cans * in the van банки гремели /громыхали/ в кузове обыскивать, обшаривать, устраивать облаву - to * the jungle for monkeys организовать в джунглях облаву на обезьян - to * the town for smb. исколесить /объездить, исходить/ весь город в поисках кого-л. - the posse * the countryside for the fugitive отряд прочесал местность в поисках беглеца (американизм) (разговорное) убегать, удирать( преим. to * it) - let's * it давай смоемся;
давай сбежим отсюда - * it! убирайся!, пошел вон!, отвали! ( физическое) создавать биения отбивать (такт, время) - to * time отбивать такт;
делать( что-л.) в такт (маршировать и т. п.) - he was *ing time with his foot он отбивал такт ногой - the clock was *ing midnight било полночь бить (в барабан и т. п.) ;
подавать сигнал - to * the drum бить в барабан - to * a retreat( военное) (историческое) бить отступление( на барабане) ;
давать сигнал к отступлению;
бить отбой, отступать( от своей позиции и т. п.) (разговорное) убегать, уносить ноги - to * a charge( военное) (историческое) бить наступление;
подавать сигнал к наступлению /к атаке/ - to * an alarm бить тревогу - to * daybreak( военное) бить зорю - to * to arms (военное) бить сбор;
призывать к оружию - * to arms! оружие к осмотру! (команда) - to * a parley( военное) (историческое) давать сигнал к переговорам;
предлагать перемирие звучать при ударе (о барабане и т. п.) - the drums were *ing били барабаны взбивать (яйца, белки и т. п.) ;
вымешивать( тесто;
тж. * up) - to * eggs взбивать яйца - to * pillows взбивать подушки - to * dough месить тесто взбиваться (о яйцах и т. п.) - this cream does not * well эти сливки плохо взбиваются размешивать( глину и т. п.) - to * clay мять глину размешиваться (о глине и т. п.) выколачивать, выбивать (одежду и т. п.;
тж. * up) - to * carpets выбивать ковры отбивать (мясо и т. п.) (техническое) ковать;
чеканить - to * flat плющить, сплющивать - to * into leaf расплющивать металл - they shall * their swords into plough-shares (библеизм) они перекуют свои ме- чи на орала молотить, выколачивать (злаки) трепать( лен) пробивать, протаптывать, прокладывать( дорогу и т. п.) - to * a walk утрамбовывать дорожку - to * the streets гранить мостовую - to * one's way through проложить /пробить/ себе дорогу (морское) (спортивное) лавировать;
бороться со встречным ветром или течением;
продвигаться против ветра - to * along the wind держать курс по ветру - to * (up) to windward приводить на ветер > to beat smth. into smth. вбивать, вколачивать;
вдалбливать;
смешать, взбивая > to beat a nail into the wall вбить гвоздь в стену > to beat smth. into one's head вбить себе в голову что-л. > Ican beat it into his head никак не могу втолковать ему это > to beat smb. into smth., into doing smth. (битьем) заставить кого-л. сделать что-л.;
вынудить кого-л. к чему-л. > to * one's head against a wall биться головой о стенку > to * the drum (сленг) трезвонить, разглагольствовать;
хвастаться, рекламировать, раздувать > to * one's brains /head/ (out) with /about, on/ smth. ломать себе голову над чем-Л. > to * the air /the wind/ толочь воду в ступе > to * the hoof ходить пешком, на своих (на) двоих > to * one's gums /chops/ (сленг) трепать языком, болтать, разглагольствовать > to * hollow /to a frazzle, all to pieces/ разбить наголову;
избить до полусмерти > to * the living daylights out of smb. (американизм) (сленг) избить кого-л. до полусмерти > to * the rap (американизм) уйти от возмездия /закона/ > you won't easily * it у тебя лучше не выйдет /не получится/ > it *s the band /creation, cock-fighting, the Dutch, my grandmother, the devil, hell/ это превосходит все, это невероятно /потрясающе/ - enough flowers were sent to * the band завалили /засыпали/ цветами - it rained to * the band дождь лил как из ведра - to * smb.'s time (сленг) отбивать у кого-л. невесту, жениха - to * one's way (американизм) (сленг) ехать без билета, путешествовать зайцем или на своих (на) двоих - to * about the bush ходить вокруг да около, вилять, подходить к делу издалека, говорить обиняками - stop *ing about the bush! говорите прямо! - one *s the bush while another catches the birds чужими руками жар загребать сорняки, сжигаемые для удобрения~ дозор, обход;
район (обхода) ;
to be on the beat совершать обход;
обходить дозором;
to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенции~ дозор, обход;
район (обхода) ;
to be on the beat совершать обход;
обходить дозором;
to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенцииbeat = beatnik ~ амер. sl. бездельник ~ физ. биение, пульсация (звуковых или световых волн) ~ (~;
~, beaten) бить, ударять, колотить ~ биться (о сердце) ;
разбиваться (как волны о скалы) ;
хлестать, стучаться( как дождь в окна) ~ выбивать (дробь на барабане) ;
отбивать (котлету) ;
взбивать (тесто, яйца) ;
отбивать (часы) ;
толочь (в порошок;
тж. beat small) ;
выколачивать (ковер, одежду, мебель и т. п.) ~ амер. sl. газетная сенсация ~ дозор, обход;
район (обхода) ;
to be on the beat совершать обход;
обходить дозором;
to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенции ~ колебание (маятника) ~ мор. лавировать, бороться с встречным ветром, течением ~ охот. место облавы ~ амер. разг. надувать;
мошенничать;
обходить (закон и т. п.) ;
to beat a bill избежать уплаты по счету ~ охот. обрыскать (лес) ~ побивать, побеждать;
the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение;
to beat (smb.) at his own game бить (кого-л.) его же оружием ~ превосходить;
it beats everything I ever heard это превосходит все, (когда-л.) слышанное мною ~ разг. (что-л.) превосходящее;
I've never seen his beat он бесподобен ~ ритм, размер;
the measured beat of the waves размеренный плеск волн ~ такт;
отбивание такта ~ удар;
бой (барабана) ;
биение (сердца)~ амер. разг. надувать;
мошенничать;
обходить (закон и т. п.) ;
to beat a bill избежать уплаты по счету~ about: to ~ about the bush ходить вокруг да около;
подходить к делу осторожно, издалека;
tell me straight what you want without beating about the bush говорите прямо, без обиняков, что вы хотите~ побивать, побеждать;
the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение;
to beat (smb.) at his own game бить (кого-л.) его же оружием~ attr.: ~ generation битники~ back отбивать, отражать ~ off = ~ back;
~ out выбивать, ковать (металл)~ attr.: ~ generation битникиto ~ (smth.) hollow превзойти, затмить( что-л.) ;
it beats the band (или all, anything, creation, my grandmother, the devil, hellthe world) это превосходит все;
это невероятно;
ну, это уж слишком! to ~ (smb.) hollow (или all to pieces, to nothing, to ribbands, to smithereens, to sticks) разбить (кого-л.) наголову hollow: to beat ~ перещеголять to beat ~ разбить наголову;
избить~ into вбивать, вколачиватьto ~ it разг. удирать;
beat it! разг. прочь!, вон! to ~ it разг. удирать;
beat it! разг. прочь!, вон!~ off = ~ back;
~ out выбивать, ковать (металл)to ~ the air (или the wind) заниматься бесполезным делом, попусту стараться;
to beat one's head with (или about) a thing ломать себе (над чем-л.) головуto ~ one's way пробираться;
that beats me не могу этого постичь;
это выше моего понимания;
can you beat it? можете ли вы себе представить (что-л.) подобное?~ off = ~ back;
~ out выбивать, ковать (металл)to ~ out the meaning разъяснять значение;
to be beaten out амер. быть в изнеможенииto ~ the air (или the wind) заниматься бесполезным делом, попусту стараться;
to beat one's head with (или about) a thing ломать себе (над чем-л.) голову~ up вербовать( рекрутов) ~ up взбивать (яйца и т. п.) ~ up избивать;
обходиться со зверской жестокостью ~ up мор. продвигаться против ветра, против теченияbeat = beatnik beatnik: beatnik битникto ~ one's way пробираться;
that beats me не могу этого постичь;
это выше моего понимания;
can you beat it? можете ли вы себе представить (что-л.) подобное?~ разг. (что-л.) превосходящее;
I've never seen his beat он бесподобен~ превосходить;
it beats everything I ever heard это превосходит все, (когда-л.) слышанное мноюto ~ (smth.) hollow превзойти, затмить (что-л.) ;
it beats the band (или all, anything, creation, my grandmother, the devil, hellthe world) это превосходит все;
это невероятно;
ну, это уж слишком!~ ритм, размер;
the measured beat of the waves размеренный плеск волн~ побивать, побеждать;
the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение;
to beat (smb.) at his own game бить (кого-л.) его же оружием~ about: to ~ about the bush ходить вокруг да около;
подходить к делу осторожно, издалека;
tell me straight what you want without beating about the bush говорите прямо, без обиняков, что вы хотитеto ~ one's way пробираться;
that beats me не могу этого постичь;
это выше моего понимания;
can you beat it? можете ли вы себе представить (что-л.) подобное?~ about: to ~ about the bush ходить вокруг да около;
подходить к делу осторожно, издалека;
tell me straight what you want without beating about the bush говорите прямо, без обиняков, что вы хотите -
66 break in
1) вламываться, врываться The thieves waited until it was dark enough to break in. ≈ Воры дождались, пока будет достаточно темно, и только потом приступили ко взлому. Syn: burst in
1)
2) вмешаться (в разговор и т. п.) (тж. on, upon) ;
прервать( разговор) "But I was there", Jane broke in. ≈ "Но я же была там", - вставила Джейн. Syn: burst in
3), cut in
1)
3) дрессировать;
укрощать;
объезжать( лошадей) ;
дисциплинировать When horses are about six months old, they have to be broken in. ≈ Когда жеребятам исполняется полгода, их надо начинать дрессировать. Two weeks in the new office should be enough to break you in. ≈ Две недели на новом месте - и вы привыкнете к вашей работе.
4) разнашивать( одежду, обувь), обкатывать( новую автомашину) I'm wearing my new boots around the house to break them in. ≈ Я пытаюсь разносить свои новые ботинки и надеваю их, когда гуляю вокруг дома. Don't drive the new car too fast, I'm still breaking it in. ≈ Не веди так быстро, я все еще обкатываю эту машину. Syn: run in
7) врываться, вламываться выламывать, разламывать - to * a door взломать дверь( обыкн. on, upon) вмешиваться( в разговор и т. п.) ;
прерывать - to * upon smb.'s privacy нарушить чей-л. покой /чье-л. уединение/ привыкать к чему-л. новому;
разнашивать (обувь) ;
носить( новую одежду), чтобы привыкнуть;
обкатывать (новую автомашину) вводить в курс дела;
приобщать к чему-л. (военное) вклиниваться (радиотехника) перебиватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > break in
-
67 contribute
kənˈtrɪbju:t гл.
1) делать пожертвования, взносы (to) to contribute to charity ≈ делать благотворительные пожертвования Please contribute to this collection of money for homeless families. ≈ Будьте так добры, пожертвуйте в фонд помощи бездомным семьям. We contributed clothing for the flood victims. ≈ Мы дали одежду жертвам наводнения.
2) вносить вклад( в науку, литературу и т. п.) ;
сотрудничать( в газете, журнале) (to) It is an honour to be invited to contribute to your magazine. ≈ Получить предложение писать статьи для вашего журнала большая честь.
3) содействовать, способствовать (to) Fresh air and exercise contribute to good health. ≈ Свежий воздух и физические упражнения способствуют улучшению здоровья. Public opinion can contribute to government decisions. ≈ Общественное мнение может положительно влиять на решения правительства. circumstances which contributed strength to the conclusion ≈ обстоятельства, которые дадут силу для такого исхода Syn: further жертвовать (деньги и т. п.) - to * to the Red Cross жертвовать в фонд Красного Креста - to * food and clothing for the relief of the refugees жертвовать продукты питания и одежду в помощь беженцам - to * money жертвовать /вносить/ деньги - to * time уделять время - to * help оказывать помощь( личным участием) - to * to a present for smb. участвовать в складчине на подарок кому-л. делать вклад( в науку и т. п.) ;
способствовать, содействовать - to * suggestions on scientific questions вносить предложения по научным вопросам - he *d greatly to the improvement of national music он многое сделал для развития национальной музыки - drink *d to his downfall одной из причин его падения было пьянство сотрудничать (в газете, журнале) - to * to a newspaper писать для газеты contribute вносить вклад ~ делать вклад (в науку и т. п.;
to) ~ делать долевой взнос ~ жертвовать (деньги;
to) ~ жертвовать деньги ~ отдавать( время) ~ содействовать, способствовать ~ сотрудничать (в газете, журнале;
to) ~ сотрудничать ~ способствовать ~ in proportion делать пропорциональный взнос ~ to the estate вносить вклад в имуществоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > contribute
-
68 cram
kræm
1. сущ.
1) еда а) жирная пища, пища, которая толстит, "наполнитель" б) еда для откорма птиц, скота на убой Syn: dough, paste
2) давка, толкотня, толпа A garden made and provided for such crams. ≈ Парк специально сделанный и отведенный для таких толп. Syn: throng, jam, crowd, crush, squeeze
3) а) нахватанные, бессистемные знания Modern education is all cram. ≈ Современное образование порождает лишь кашу в голове. б) зубрежка If capacity for taking in cram would do it, he would be all right. ≈ Если бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал.
4) разг. ложь, обман, "обвод вокруг пальца", "лапша" (которую вешают на уши) Master believes all the crams we tell. ≈ Хозяин верит любой чуши, которую мы ему рассказываем.
2. гл.
1) а) впихивать, втискивать( into) Seven people crammed into the small car. ≈ В машину набилось целых семь человек. I shall have to cram all my clothes into this small case. ≈ Мне надо будет упихать всю мою одежду в этот маленький чемоданчик. б) переполнять;
наполнять доверху, полный объем The room was crammed with people wanting to buy the furniture. ≈ Торговый зал ломился от желающих купить мебель. Every avenue leading to the fair was crammed. ≈ Все улицы, ведущие к ярмарке, были запружены народом.
2) о еде а) откармливать на убой (особенно домашнюю птицу) ;
перекармливать Syn: overfeed, stuff б) наедаться (также досыта), объедаться, обжираться The little garden where I was crammed with gooseberries. ≈ Маленький садик, где я просто объелся крыжовником.
3) о знаниях а) готовиться к экзамену, зубрить( с отрицательными коннотациями) Although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's tests. ≈ На этой неделе занятий нет, но все студенты все равно здесь, знай себе зубрят, готовятся к экзаменам, которые будут на следующей. б) пичкать, напихивать чрезмерным количеством (фактов, знаний, комплиментов и т.п.) A boy of fourteen with as much learning as two excellent schoolmasters could cram him with. ≈ Четырнадцатилетний мальчик, напичканный знаниями двух прекрасных учителей.
4) разг. лгать, вешать лапшу на уши, втирать очки, "скармливать" кому-л. ерунду Poor Caledonian youth! I have been cramming him with the most dreadful lies. ≈ Бедный каледонский юноша! Я кормил его чудовищнейшей ложью( Теккерей) ! Syn: stuff up
5) сл. пришпоривать лошадь, заставлять лошадь сделать что-л. (с усилием или грубо) He crammed his steed manfully at the palings, and got over. ≈ Перед палисадником он мощно пришпорил лошадь и она взяла забор.
6) сл. диал. вламываться, врываться( куда-л.) (разговорное) толкотня, давка (разговорное) нахватанные знания;
зубрежка (разговорное) репетитор, натаскивающий к экзамену ( разговорное) краткострочные курсы для подготовки к сдаче экзаменов (разговорное) краткий справочник (сленг) ложь, обман - to tell a * соврать (диалектизм) пища для откорма животных и птиц наполнять, переполнять, набивать битком - to * food into one's mouth, to * up one's mouth with food набить полный рот еды - the hall is *med зал набит до отказа - a book *med with quotations книга, полная цитат - they *med our ears with news они засыпали нас новостями (into) впихивать, втискивать - to * clothes into a trunk впихнуть одежду в сундук - to * people into a railway carriage набивать людей в железнодорожный вагон накормить досыта;
перекормить;
пичкать;
наедаться;
жадно есть - to * down one's lunch заглотать завтрак откармливать( разговорное) натаскивать( к экзамену) - to * a pupil for an examination натаскивать ученика к экзамену наспех зазубривать - to * history вызубрить историю (сленг) лгать - you are * ming вы врете, вы завираетесь > to * smth. down smb.'s throat навязывать кому-л. (свое мнение и т. п.) cram вбивать в голову;
втолковывать;
натаскивать к экзамену ~ впихивать, втискивать (into) ~ давка, толкотня ~ зубрежка ~ разг. лгать ~ наедаться ~ наспех зазубривать (часто cram up) ~ нахватанные знания ~ разг. обман, мистификация ~ переполнять;
the theatre was crammed театр был набит битком ~ пичкать, откармливать ~ переполнять;
the theatre was crammed театр был набит битком -
69 cross-dress
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cross-dress
-
70 disrobe
ˈdɪsˈrəub гл.
1) раздевать, снимать( одежду и т. п.) Syn: divest, undress, to strip of a robe
2) раздеваться, снимать с себя одежду, разоблачаться Syn: undress, get undressed
3) перен. лишать, отнимать Syn: divest, strip
2. (возвышенно) разделять, разоблачать;
снимать одежды (с кого-л.) (возвышенно) раздеваться, разоблачаться;
снимать (с себя) одежды disrobe раздевать;
разоблачать (тж. перен.) ~ раздеваться, разоблачаться -
71 doff
гл.;
уст. снимать( одежду) снимать, сбрасывать, скидывать( одежду) - to * oneself раздеваться снимать шляпу (в знак приветствия) (редкое) отбрасывать;
отделываться;
избавляться -
72 purfle
1) украшать;
инкрустировать
2) архаич. отделывать одежду расшитой каймой
3) арх. украшать лиственным орнаментом( устаревшее) расшитая кайма( на одежде) инкрустация( на мебели, струнных инструментах) украшать, инструктировать( устаревшее) отделывать одежду расшитой каймой (архитектура) украшать лиственным орнаментом -
73 ram
ræm
1. сущ.
1) а) баран (животное, в домашнем хозяйстве используется для покрывания овец) Syn: tup
1. б) разг. самец, козел;
потаскун, распутник( о мужчине) Syn: lecher
2) (the Ram) Овен (созвездие и знак зодиака) Syn: Aries
3) а) ист. таран, стенобитное орудие Syn: battering-ram б) мор., ист. корабельный таран;
судно, оснащенное корабельным тараном в) пожарный таран (для преодоления препятствий вроде стен, дверей и т. п.)
4) амер. мор. шхуна (обычно трехмачтовая)
5) а) подводная часть айсберга или плавучей льдины б) мор. полная длина корабля (от носа до кормы)
6) тех. а) баба( молота) Syn: monkey
1. б) паровой молот Syn: steam-hammer в) дор. тромбовка, баба Syn: rammer
7) тех. а) поршень гидравлического пресса;
поршень нагнетательного насоса Syn: piston, plunger б) тех. плунжер, ползун Syn: plunger в) гидравлический подъемник Syn: lifting-machine г) метал. коксовыталкиватель
2. гл.
1) а) трамбовать, утрамбовывать;
уплотнять (землю и т. п.) the soil was firmly rammed ≈ почва была плотно утрамбована б) набивать, заполнять, уплотнять ( что-л. чем-л. with) Syn: cram
2., stuff
2. в) заполнять, наводнять, наполнять( улицы и т. п. - о людях и т. д.) Syn: block up, crowd
2.
2) (down, in, into) а) вбивать, вколачивать;
вдалбливать, вгонять( что-л. в землю и т. п.) to ram piles into the soil ≈ забивать сваи в землю Syn: force
2., drive
2. б) тж. перен. вдалбливать, вбивать (что-л. в кого-л., во что-л.) to ram into smb. ≈ вбивать кому-л. в голову (что-л.) to ram home an idea ≈ втолковать кому-л. что-л., какую-л. мысль to ram (the charge into) the gun ≈ забить (заряд в) пушку/ружье Syn: force
2. в) загонять, втискивать, запихивать( что-л. куда-л.) to ram clothes into a box ≈ запихивать одежду в ящик Syn: cram
2., stuff
2., thrust
2. г) плотно натягивать, нахлобучивать (напр. шляпу на голову и т. п. down, up) Syn: push
2., pen
3) бить, ударять со страшной силой;
особ. мор. таранить Syn: dash I
2., smash
2.
4) (at, against, into) а) направлять, пускать (лошадь, машину и т. п.) напролом через что-л. или во что-л. The only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road. ≈ Единственный способ остановить машину, был направить ее в ограждение, что я и сделал. б) нестись напролом;
налететь, врезаться( куда-л.) с силой I was rammed into from behind ≈ на меня кто-то сзади налетел ∙ ram down ram through to ram smth. down smb.'s throat ≈ пристать с чем-л. как с ножом к горлу;
заставлять( кого-л.) помнить( о чем-л. неприятном) баран (the R.) Овен (созвездие и знак зодиака) (техническое) баба (молота) гидравлический таран( дорожностроительное) подбойка( для шпал) ;
трамбовка( техническое) шток, плунжер;
ползун коксовыталкиватель (специальное) гидравлический домкрат( морское) (историческое) таранное судно таранить - to * one's way through the hedge лезть напролом через зеленую изгородь - to * ahead( военное) продвигаться вперед;
пробиваться вперед;
продвигаться, сокрушая сопротивление противника (at, against, into) налететь на (что-л.), расшибиться обо( что-л.) - he *med his head against the wall он расшиб голову об стену - his car was *med into from behind by a lorry сзади в его машину врезался грузовик забивать, вколачивать;
втискивать;
вдалбливать - to * a charge home in a gun забить заряд в пушку - to * an argument home убедить( кого-л.) ;
доказать свою правоту - to * smth. into smb. вбивать что-л. кому-л. в голову, вдалбливать что-л. кому-л. - he *med his clothes into a bag он втиснул /кое-как запихал/ одежду в чемодан - I tried to * a little sense into hi, я старался вбить в него немного здравого смысла (военное) сокрушать( военное) пробивать оборону противника (военное) досылать (снаряд) (техническое) трамбовать, утрамбовывать > to * smth. down smb.'s throat прожужжать кому-л. уши;
пристать с чем-л. как с ножом к горлу > he's *med his opinion down my throat so many times that I could repeat it in my sleep он столько раз высказывал мне свое мнение, что я могу повторить его во сне cashe-tag ~ вчт. озу тегов кэш-памяти ram тех. баба (молота) ;
гидравлический таран ~ баран ~ забивать, вколачивать;
втискивать;
to ram (into smb.) вбивать (кому-л.) в голову;
to ram it home убедить, доказать ~ забивать, вколачивать;
втискивать;
to ram (into smb.) вбивать (кому-л.) в голову;
to ram it home убедить, доказать ~ метал. коксовыталкиватель ~ (the R.) Овен (созвездие и знак зодиака) ~ вчт. оперативная память ~ подъемник, силовой цилиндр ~ тех. ползун, плунжер ~ ав. таран ~ таранить ~ трамбовать, утрамбовывать ~ забивать, вколачивать;
втискивать;
to ram (into smb.) вбивать (кому-л.) в голову;
to ram it home убедить, доказать shadow ~ вчт. дублирующее запоминающее устройство -
74 shuck!
shuck! разг. ерунда!;
no great shucks не блестящий, не выдающийся shuck! разг. ерунда!;
no great shucks не блестящий, не выдающийся ~ лущить, очищать от шелухи ~ сбрасывать, снимать;
to shuck off one's clothes сбросить одежду ~ амер. створка устрицы, жемчужницы ~! разг. черт! ~ амер. шелуха ~ сбрасывать, снимать;
to shuck off one's clothes сбросить одежду -
75 shuffle off
1) сбросить( одежду, кожу) Every spring the snake shuffles off its old skin. ≈ Каждую весну змея сбрасывает свою старую шкуру.
2) свалить (ответственность) He was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger man. ≈ Он был рад свалить груз ответственности на молодого человека.
3) брести, плестись The old man shuffled off in his worn shoes. ≈ Пожилой человек еле передвигал ноги в своих поношенных ботинках. снимать, стягивать( одежду) уклоняться от чего-либо;
стараться избавиться;
сваливать с себя( ответственность) - to * a duty on smb. else свалить на другого свою обязанность - to * the blame on to smb. переложить вину на кого-либо брести, плестись - they shuffled off to school они (неохотно) поплелись в школуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > shuffle off
-
76 shuffle on
Большой англо-русский и русско-английский словарь > shuffle on
-
77 slip
slɪp
1. сущ.
1) скольжение;
сползание
2) ошибка, промах slip of the tongue ≈ обмолвка Syn: mistake
3) а) нижняя юбка;
комбинация (белье) б) мн. плавки в) чехол (для мебели) ;
наволочка (тж. pillow slip)
4) обыкн. мн. свора( для охотничьих собак)
5) а) длинная узкая полоска( чего-л.) a slip of paper ≈ полоска бумаги б) лучина, щепа
6) а) побег, черенок;
отросток б) поэт. отпрыск
7) бланк, регистрационная карточка to get the pink slip разг. ≈ получить уведомление об увольнении
8) амер. длинная узкая скамья( в церкви)
9) мн.;
театр. кулисы
10) полигр. гранка (оттиск)
11) мор. стапель, эллинг
12) тех. уменьшение числа оборотов (колеса и т. п.) ;
буксовка;
скольжение (винта) ∙ there is many a slip between the cup and the lip ≈ не говори 'гоп', пока не перепрыгнешь to give smb. the slip разг. ≈ избегать кого-л., ускользнуть, улизнуть от кого-л.
2. гл.
1) скользить, плавно передвигаться
2) а) ускользать, исчезать( из памяти и т. п.) it slipped my memory, it slipped from my mind ≈ я совсем забыл об этом to let the chance slip ≈ упустить удобный случай б) ускользать, убегать, удирать He slipped his enemies. ≈ Он ускользнул от своих врагов.
3) проноситься, лететь (о времени;
тж. slip away)
4) плавно переходить( из одного состояния в другое, от одного к другому)
5) ошибаться
6) быстро сбросить одежду, выскользнуть из одежды
7) незаметно вытащить (деньги из кармана и т. п.)
8) разг. уменьшаться, ухудшаться
9) буксовать( о колесах)
10) вытравить( якорную цепь)
11) а) спускать( собак) б) выпускать( стрелу)
12) выкидывать плод( о животном)
13) спускать петлю (в вязанье)
14) срезать( побег и т. п.) ∙ slip along slip away slip by slip down slip from slip in slip into slip off slip on slip out slip over slip past slip up to slip one's trolley амер.;
сл. ≈ свихнуться
1) скользить [-знуть] поскользнуться выскользать [выскользнуть] (также ~ away) буксовать (о колесах) ошибаться [-биться] совать [сунуть] спускать [спустить] (собаку) выпускать [выпустить] (стрелу) slip a 's memory slip on slip off
2) скольжение полоса промах ошибка описка опечатка комбинация (белье) (морск.) эллинг, стапель наволочка give a the slip acceptance ~ бланк для акцепта call ~ читательский абонемент credit ~ кредитный билет debit ~ дебетовая карточка debit ~ платежная карточка deposit ~ бланк о взносе депозита the dog slipped the chain собака сорвалась с цепи;
it has slipped my attention я этого как-то не заметил ~ листок, бланк;
карточка (регистрационная и т. п.) ;
to get the pink slip разг. получить уведомление об увольнении to give (smb.) the ~ разг. ускользнуть, улизнуть( от кого-л.) ~ out сорваться (тж. перен.) ;
he let the name slip out имя сорвалось у него с языка ~ ошибаться;
he slips in his grammar он делает грамматические ошибки the dog slipped the chain собака сорвалась с цепи;
it has slipped my attention я этого как-то не заметил it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом;
to let the chance slip упустить удобный случай it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом;
to let the chance slip упустить удобный случай ~ выскользнуть;
соскользнуть (тж. slip off) ;
ускользнуть (тж. slip away) ;
the knot slipped узел развязался it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом;
to let the chance slip упустить удобный случай ~ скользить, поскользнуться;
my foot slipped я поскользнулся packing ~ упаковочный лист packing ~ упаковочный реестр pay ~ платежная расписка pay-in ~ расписка о платеже наличными paying-in ~ платежная расписка salary ~ расписка в получении заработной платы sales ~ расписка о продаже ~ сунуть (руку в карман, записку в книгу и т. п.) ;
she slipped the letter into her pocket она сунула письмо в карман slip бланк ~ буксовать (о колесах) ~ выкинуть( о животном) ~ выпускать (стрелу) ~ выскользнуть;
соскользнуть (тж. slip off) ;
ускользнуть (тж. slip away) ;
the knot slipped узел развязался ~ вытравить (якорную цепь) ~ полигр. гранка (оттиск) ~ длинная узкая полоска (чего-л.) ;
лучина, щепа;
a slip of paper полоска бумаги ~ амер. длинная узкая скамья (в церкви) ~ квитанция ~ pl театр. кулисы ~ листок, бланк;
карточка (регистрационная и т. п.) ;
to get the pink slip разг. получить уведомление об увольнении ~ нижняя юбка;
комбинация (белье) ~ описка ~ поэт. отпрыск ~ ошибаться;
he slips in his grammar он делает грамматические ошибки ~ ошибка, промах;
slip of the pen (tongue) описка (обмолвка) ~ ошибка ~ pl плавки ~ плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому) ;
the tango slipped into a waltz танго перешло в вальс ~ побег, черенок;
отросток;
a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка ~ проноситься, лететь (о времени;
тж. slip away) ~ проскользнуть;
исчезнуть ~ расписка ~ регистрационная карточка ~ (обыкн. pl) свора (для охотничьих собак) ~ сдвиг;
смещение ~ скольжение;
сползание ~ скользить, поскользнуться;
my foot slipped я поскользнулся ~ спускать (собак) ~ спускать петлю (в вязанье) ;
slip along разг. мчаться ~ сунуть (руку в карман, записку в книгу и т. п.) ;
she slipped the letter into her pocket она сунула письмо в карман ~ талон ~ тех. уменьшение числа оборотов ( колеса и т. п.) ;
буксовка;
скольжение (винта) ~ разг. ухудшаться, уменьшаться ~ чехол (для мебели) ;
наволочка (тж. pillow slip) ~ мор. эллинг, стапель ~ спускать петлю (в вязанье) ;
slip along разг. мчаться ~ away проноситься, лететь (о времени) ;
slip by бежать( о времени) ~ away уйти, не прощаясь ~ away ускользнуть ~ away проноситься, лететь (о времени) ;
slip by бежать (о времени) ~ in вкрасться( об ошибке) ~ in легко задвигаться( о ящике) ~ in незаметно войти ~ побег, черенок;
отросток;
a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка ~ длинная узкая полоска (чего-л.) ;
лучина, щепа;
a slip of paper полоска бумаги ~ ошибка, промах;
slip of the pen (tongue) описка (обмолвка) ~ off сбросить (платье) ;
slip on накинуть, надеть ~ off соскользнуть ~ off ускользнуть ~ off сбросить (платье) ;
slip on накинуть, надеть ~ up разг. совершить ошибку;
to slip one's trolley амер. sl. свихнуться ~ out быстро сбросить с себя( одежду) ~ out выскользнуть, незаметно уйти ~ out легко выдвигаться( о ящике) ~ out сорваться (тж. перен.) ;
he let the name slip out имя сорвалось у него с языка ~ up разг. совершить ошибку;
to slip one's trolley амер. sl. свихнуться ~ up споткнуться ~ плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому) ;
the tango slipped into a waltz танго перешло в вальс there is many a ~ 'twixt the cup and the lip = не говори "гоп", пока не перепрыгнешь till ~ кассовый чек voting ~ избирательный бюллетень wage ~ ведомость заработной платы wage ~ платежная ведомость weight ~ квитанция о взвешивании -
78 slip I
1. n
1) скольжение;
2) ошибка, промах;
a ~ of the pen описка;
a ~ of the tongue обмолвка, оговорка;
3) побег;
to give smb. the ~ сбежать, удрать от кого-л.;
4) лифчик;
5) дамская комбинация;
6) наволочка;
7) свора собак;
8) мор. эллинг, стапель;
9) смещение( почвы) ;
2. v
1) скользить;
2) поскользнуться, оступиться;
3) ускользать;
let ~ упускать (случай и т. п.) ;
4) исчезать, улетучиваться( из памяти, from), проноситься (о времени) ;
5) сделать ошибку;
6) сунуть( руку куда-л., что-л. в руку) ;
7) спускать( собак) ;
to ~ away а) удалиться, уйти( не попрощавшись) ;
б) проноситься, лететь( о времени) ;
to ~ in а) вкрасться( об ошибке) ;
б) незаметно войти;
to ~ off а) скинуть, сбросить( одежду) ;
б) соскользнуть;
to ~ on накинуть, натянуть( одежду) ;
to ~ out выскользнуть;
to ~ up разг. ошибиться, сделать ошибку -
79 slip off
1) ускользнуть Mary couldn't bear the party, so she slipped off while no one was looking. ≈ Мери не могла больше находиться на вечеринке, поэтому она незаметно ускользнула, пока никто не видел. Syn: evade, steal, slip away
2) соскользнуть My foot slipped off and I fell to the ground. ≈ Нога соскользнула, и я упал на землю.
3) сбросить( одежду) He slipped his coat off and jumped into the river. ≈ Он сбросил пальто и нырнул в реку. ускользнуть соскользнуть - water slips off вода скатывается сбросить (одежду)Большой англо-русский и русско-английский словарь > slip off
-
80 slip out
1) (незаметно) выпасть, выскользнуть The key must have slipped out when I opened my bag. ≈ Должно быть ключ выскочил, когда я открыл свою сумку.
2) выскользнуть, незаметно уйти The boy must have slipped out when my back was turned. ≈ Должно быть мальчик ускользнул, пока я отвернулся.
3) быстро сбросить с себя( одежду) Just give me a minute to slip out of these wet things. ≈ Подожди секунду, я только сниму с себя мокрую одежду.
4) сорваться тж. перен. He let the name slip out. ≈ Имя сорвалось у него с языка.
5) ускользнуть, избежать( чего-л. нежелательного) You can't slip out of your responsibility in this matter. ≈ Вы не можете уйти от ответственности по этому делу. выйти, выбежать( на улицу) - I must * to post a letter мне нужно сбегать опустить письмо уйти украдкой - he had suggested that they night * for a drink before dinner он предложил потихоньку уйти и выпить перед обедом вырваться( о слове) - her name just slipped out у меня просто вырвалось ее имя( спортивное) срываться со снаряда (гимнастика)Большой англо-русский и русско-английский словарь > slip out
См. также в других словарях:
снимавший одежду — прил., кол во синонимов: 8 • делавший голым (3) • оголявший (16) • раздевавший (12) … Словарь синонимов
снимавший с себя одежду — прил., кол во синонимов: 6 • обнажавшийся (33) • оголявшийся (12) • раздевавшийся … Словарь синонимов
снявший одежду — прил., кол во синонимов: 12 • обнаживший (22) • оголивший (15) • оставив … Словарь синонимов
снявший с себя одежду — прил., кол во синонимов: 8 • обнажившийся (25) • оголившийся (14) • … Словарь синонимов
снимать одежду — разоблачать, раздевать, разоблачаться, снимать с себя одежду, раздеваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
снять одежду — раздеть, раздеться, снять с себя одежду, разоблачить, разоблачиться, оставить в чем мать родила, остаться в чем мать родила, растелешиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
облекавший себя в одежду — прил., кол во синонимов: 2 • одевавший себя в одежду (2) • одевавшийся (37) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
одевавший себя в одежду — прил., кол во синонимов: 2 • облекавший себя в одежду (2) • одевавшийся (37) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
РАЗОДРАТЬ ОДЕЖДУ — ♠ Видеть во сне, как вы раздираете на себе одежду (случайно или намеренно), ваш супруг вам неверен. ↑ Представьте, что вы мастерски зашили разодранную одежду, так что даже незаметно, что она была порвана … Большой семейный сонник
ГОСТ Р ИСО 12127-2007: Система стандартов безопасности труда. Одежда для защиты от тепла и пламени. Определение контактной теплопередачи через защитную одежду или составляющие ее материалы — Терминология ГОСТ Р ИСО 12127 2007: Система стандартов безопасности труда. Одежда для защиты от тепла и пламени. Определение контактной теплопередачи через защитную одежду или составляющие ее материалы оригинал документа: 2.1 контактная… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 12127-1-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда для защиты от тепла и пламени. Определение контактной теплопередачи через защитную одежду или составляющие ее материалы. Часть 1. Метод испытаний с использованием нагревательного цилиндра — Терминология ГОСТ Р ИСО 12127 1 2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда для защиты от тепла и пламени. Определение контактной теплопередачи через защитную одежду или составляющие ее материалы. Часть 1. Метод испытаний с использованием … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации