Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

одежду

  • 1 носить

    носить 1) см. нести 1· 2) (одежду, обувь) φορώ· \носитьте на здоровье! με γεια!
    * * *
    1) см. нести 1)
    2) (одежду, обувь) φορώ

    носи́те на здоро́вье! — με γεια!

    Русско-греческий словарь > носить

  • 2 менять

    менять αλλάζω· \менять место αλλάζω θέση* \менять одежду αλλάζω ρούχα· \менять деньги χαλνώ χρήματα, κάνω ψιλά (разменивать)' αλλάζω χρήματα (обменивать одну денежную единицу на другую) \меняться 1) αλλάζω 2) ( чём-л.) ανταλλάζω, κάνω ανταλλαγή
    * * *

    меня́ть ме́сто — αλλάζω θέση

    меня́ть оде́жду — αλλάζω ρούχα

    меня́ть де́ньги — χαλνώ χρήματα, κάνω ψιλά ( разменивать); αλλάζω χρήματα ( обменивать одну денежную единицу на другую)

    Русско-греческий словарь > менять

  • 3 выколачивать

    выколачивать
    несов, выколотить сов (мебель и т. п.) καθαρίζω, ξεσκονίζω/ τινάζω (одежду).

    Русско-новогреческий словарь > выколачивать

  • 4 донашивать

    донашивать
    несов
    1. (одежду, обувь) φορώ ὡς πού νά λυώσει:
    \донашивать сапоги́ φορῶ τα παπούτσια μου ὡς πού νά λυώσουν
    2. (ребенка \донашивать о беременной) γεννῶ κανονικά.

    Русско-новогреческий словарь > донашивать

  • 5 занашивать

    занашивать
    несов (одежду) παληώνω (ρούχα), χαλνῶ, τρίβω.

    Русско-новогреческий словарь > занашивать

  • 6 запахивать

    запахивать I
    несов с.-х. ὀργώνω, ἀροτριώ.
    запахивать II
    несов τυλίγομαι σέ (одежду) / κλείνω, τραβώ (занавеску),

    Русско-новогреческий словарь > запахивать

  • 7 истрепать

    истрепать
    сов разг
    1. παλιώνω (μετ.), παλαιώνω (μετ.) / λυώνω (μετ.) (одежду)·
    2. перен φθείρω, χαλώ, καταστρέφω, ἀφανίζω (здоровье, силы)! ξεχαρβαλώνω (нервы).

    Русско-новогреческий словарь > истрепать

  • 8 лицевать

    лицевать
    несов (одежду) γυρίζω, ἀναστρέφω.

    Русско-новогреческий словарь > лицевать

  • 9 обтрепанный

    обтреп||анный
    1. прич. от обтрепать-2. прил ξεφτισμένος / τριμμένος (потертый)/ κακοντυμένος, φτωχοντυμένος (одетый в поношенную одежду):
    \обтрепанныйанная одежда τά τριμμένα ροῦχα· \обтрепанныйанный вид ἡ κακομοιριασμένη ἐμφάνιση· \обтрепанныйанный человек ὁ κακοντυμένος ἄνθρωπος.

    Русско-новогреческий словарь > обтрепанный

  • 10 перемерить

    перемерить
    сов
    1. см. перемеривать·
    2. (одежду) κάνω πρόβα (πολλά φορέματα), δοκιμάζω:
    \перемерить· исе платья δοκιμάζω ὀλα τά φουστάνια

    Русско-новогреческий словарь > перемерить

  • 11 поносить

    поносить I
    сов
    1. (одежду) φορώ γιά λίγο διάστημά
    2. (в руках) κρατώ γιά λίγο στά χέρια.
    поносить II
    несов (ὐ)βρίζω (ругать)/ κακολογώ, διασύρω,δυσφημώ (позорить).

    Русско-новогреческий словарь > поносить

  • 12 проносить

    проносить I
    несов μεταφέρω, κουβαλώ:
    \проносить «то́-л. мимо περνώ δίπλα κουβαλώντας κάτι· ту́чу проносит мимо τό σύννεφο περνάει μακρυά.
    проноси́||ть II
    сов
    1. (некоторое время) κουβαλώ / φορώ (одежду):
    я \проноситьла платье три года φορώ τό φουστάνι τρία χρόνια·
    2. (износить) φθείρω, παληώνω (μετ.):
    \проносить до дыр φορώ ὡσπου νά τρυπήσει.

    Русско-новогреческий словарь > проносить

  • 13 протирать

    протирать
    несов I. (одежду) τρίβω, φθείρω·
    2. (вытирать) σφουγγίζω, σκουπίζω:
    \протирать пол τρίβω τό πάτωμα· \протирать стекла σκουπίζω τά τζάμια·
    3. (сквозь сито и т. п.) κοσκινίζω· ◊ \протирать глаза разг ἀνοίγω τά μάτια μου, ξυπνώ.

    Русско-новогреческий словарь > протирать

  • 14 сбрасывать

    сбрасывать
    несов
    1. (вниз) ρίχνω χάμω·
    2. (снимать с себя) разг πετώ, βγάζω:
    \сбрасывать одежду βγάζω τά ροῦχα μου· \сбрасывать с себя груз βγάζω ἀπό ἐπάνω μου τό βάρος, ξεφορτώνομαι·
    3. перен (свергать) γκρεμίζω, ρίχνω, ἀποτινάζω:
    \сбрасывать иго ἀποτινάζω τό ζυγό· ◊ \сбрасывать (с себя) маску πετώ τή μάσκα· \сбрасывать карты ρίχνω τά παραπανίσια χαρτιά, \сбрасывать со счетов ξεγράφω, βγάζω ἀπ' τό λογαριασμό.

    Русско-новогреческий словарь > сбрасывать

  • 15 скидывать

    скидывать
    несов, скинуть сов
    1. ρίχνω κάτω, πετώ (μετ.)·
    2. (одежду) разг ξεντύνομαι·
    3. (уступать в цене) разг κάνω σκόντο, κατεβάζω.

    Русско-новогреческий словарь > скидывать

  • 16 трепать

    трепать
    несов
    1. (приводить в беспорядок) ἀνακατώνω, ἀνακατεύω, μπερδεύω/ τραβολογώ (раздергивать):
    \трепать волосы ἀναμαλλιάζω, ἀνακατώνω τά μαλλιά·
    2. (похлопывать, поглаживать) χτυπώ φι-· λικά, χαϊδεύω:
    \трепать по плечу́ χτυπώ φιλικά στον ὠμο·
    3. (обувь, одежду и т. п.) разг χαλ(ν)ώ, παληὠνω (μετ.), φθείρω:
    \трепать о́бувь χαλ(ν)ώ τά παπούτσια· \трепать платье παληώνω τό φόρεμα· \трепать кни́ги φθείρω τά βιβλία·
    4. (языком) груб. γλωσσοκοπανώ, φλυαρώ·
    5. (лен, коноплю) κοπανίζω, καθαρίζω· ◊ \трепать за уши τραβῶ τ' αὐτιά· \трепать за волосы τραβώ ἀπ' τά μαλλιά· его́ треплет лихорадка τόν δέρνει ὁ πυρετός· \трепать нервы кому́-л. разг ἐκνευρίζω κάποιον \трепать чье-л. имя κακολογώ, δυσφημώ κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > трепать

  • 17 бросать

    ρ.δ.μ.
    1. ρίπτω, ρίχνω, πετώ•

    гранату ρίχνω χειροβομβίδα•

    бросать якорь ρίχνω άγκυρα.

    2. μετακινώ, στέλλω, κατευθύνω•

    бросать войска в бой ρίχνω στρατεύματα στη μάχη.

    3. διαχέω, σκορπίζω•

    бросать тень ρίχνω σκιά•

    солнце -ет лучи ο ήλιος ρίχνει, τις ακτίνες.

    4. αποβάλλω ως άχρηστο•

    он крох не -ет αυτός δεν πετάει ούτε τα ψίχουλα.

    || τοποθετώ άταχτα•

    бросать одежду как попало αφήνω (πετώ) τα ενδύματα όπως και όπου λάχει.

    5. αφήνω, εγκαταλείπω, παρατώ•

    бросать семью εγκαταλείπω την οικογένεια.

    || μτφ. παύω, σταματώ•

    бросать курить παύω να καπνίζω, κόβω το κάπνισμα•

    -айте работу! σταματήστε τη δουλιά!

    (απρόσ.) με πιάνει, με καταλαμβάνει•

    меня -ает то в жар, то в холод με πιάνει πότε ζέστη, πότε κρύο.

    εκφρ.
    бросать деньги – σπαταλώ (σκορπίζω) τα χρήματα•
    бросать жребий – ρίχνω τον κύβο, το ζάρι (λύνω τι με την τύχη)•
    бросать камень ή камнем ή грязью – βάζω γάνες, αμαυρώνω•
    бросать оружие – πετώ το όπλο (παραδίνομαι, δειλιάζω)•
    бросать перчатку – α) πετώ το γάντι (προκαλώ σε μονομαχία)• β) μπαίνω σε αγώνα εναντίον κάποιου•
    бросать свет – ρίχνω φώς, φωτίζω (διευκρινίζω, διασαφηνίζω)•
    бросать теньμτφ. αμαυρώνω.
    1. αλληλορίχνω•

    -снежками χιονοπολεμώ.

    || μτφ. περιφρονώ, δεν υπολογίζω•

    бросать людьми δεν λογαριάζω τους ανθρώπους (τον κόσμο).

    2. σπεύδω, τρέχω•

    бросать на помощь τρέχω σε βοήθεια.

    || ρίχνομαι, πέφτω•

    бросать на колени πέφτω στα γόνατα•

    бросать в объятия ρίχνομαι στην αγκαλιά, -ιές.

    3. επιτίθεμαι, επιπίπτω, ορμώ, χυμώ, χύνομαι•

    собаки –ются на прохожих τα σκυλιά χύνονται στους διαβάτες.

    || τρώγω αχόρταγα•

    бросать на еду ρίχνομαι στο φαΐ.

    4. πηδώ από ψηλά•

    бросать в воду ρίχνομαι στο νερό•

    бросать в пропасть ρίχνομαι στο γκρεμό•

    бросать с моста ρίχνομαι από το γεφύρι.

    5. ρίχνομαι κλπ. ρ.μ. ενεργ. φ. (1, 2, 3 σημ.).
    εκφρ.
    бросать деньгами – σπαταλώ τα χρήματα•
    бросать словами, обещаниями – πετώ λόγια, δίνω υποσχέσεις (μιλώ ανεύθυνα)•
    бросать в глаза – χτυπώ στα μάτια (τραβώ την προσοχή, κάνω εντύπωση)•
    вино ή хмель -ется в голову – με χτυπά το κρασί στο κεφάλι (με μεθά)•
    краска ή кровь -ется в лицо – κοκκινίζω (από κάποιο αίσθημα)’ кровь -ется в голову μου ανεβαίνει το αίμα στο κεφάλι.

    Большой русско-греческий словарь > бросать

  • 18 загрязнить

    ρ.σ.μ.
    1. λερώνω, λασπώνω, κηλιδώνω•

    загрязнить одежду λερώνω το ένδυμα• загрязнить ‘пол λερώνω το πάτωμα•

    загрязнить руки λερώνω τα χέρια.

    2. μτφ. ατιμάζω, καταισχύνω, σπιλώνω,
    λερώνω, -ομαι•

    отекло -лось το γυαλί (τζάμι) λέρωσε.

    Большой русско-греческий словарь > загрязнить

  • 19 замаслить

    -лю, -лишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. замасленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. λιγδώνω, λερώνω, λαδώνω, ρυπαίνω•

    замаслить одежду λερώνω τη φορεσιά.

    2. (τεχ.) λαδώνω.
    3. μτφ. δωροδοκώ, λαδώνω.
    1. λιγδώνομαι, λαδώνομαι, λερώνομαι..
    2. γυαλίζω, λάμπω (από χαρά, ικανοποίηση κ.τ.τ.).

    Большой русско-греческий словарь > замаслить

  • 20 обжать

    обожму, обожмшь
    ρ.σ.μ. στίβω• πιέζω, θλίβω• ζουπώ•

    обжать мокрую одежду στιβω τα βρεγμένα ενδύματα.

    στίβομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.
    обожну, обожншь ρ.σ.μ.
    1. περιθε-ρίζω.
    2. θερίζω•

    обжать овс θερίζω τη βρώμη.

    || τελειώνω το θερισμό.
    (περ ι) θερίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > обжать

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»