-
1 завершить
сов. В( довести до полного окончания) finire vt, concludere vt, portare a termine / compimento, ultimare vt, compiere vt; completare vtзавершить работу — finire / ultimare / concludere il lavoroзавершить расследование — completare le indagini -
2 concludere un discorso
завершить речь, завершить выступление -
3 concludere
pass. rem. io conclusi, tu concludesti; part. pass. concluso1) завершить, закончить2) совершить, заключить4) добиться, сделать ( нечто полезное)oggi ho lavorato molto, ma senza concludere — сегодня я работал много, но без особого толку
abbiamo concluso che ha torto — мы пришли к заключению, что он неправ
* * *гл.1) общ. быть убедительным, заключать (договор и т.п.), делать вывод, завершать, заканчивать, заключать, заключать (речь и т.п.)2) разг. делать нужное дело3) фин. завершить, заключить -
4 chiudere
1. pass. rem. io chiusi, tu chiudesti; part. pass. chiuso1) закрыть (сомкнуть створки и т.п.)••2) закрыть, заткнуть3) закрыть, покрыть4) закрыть, замкнуть, запереть5) закрыть, сложить6) сомкнуть, сжать, сложить7) выключить8) закрыть, запечатать, заклеить9) закрыть, перекрыть, заблокировать10) закрыть, спрятать11) окружить12) закончить, завершить, прекратить, закрыть13) прекратить работу, закрыть14) быть в конце, замыкать16) закрыть, ликвидировать17) замкнуть2. pass. rem. io chiusi, tu chiudesti; part. pass. chiuso; вспом. avere1) закрываться (о магазинах и т.п.), прекращать работу* * *гл.1) общ. (in q.c.) заключать в себе, загораживать, заключать, огораживать, замыкать (шествие, колонну), примыкать, закрывать, замыкать, запирать, затворять, обносить оградой, плотно приставать, приклеиваться, преграждать (путь, проход и т.п.), заканчивать (речь и т.п.)2) экон. закрыть3) фин. завершить4) маш. затянуть (о винтах, болтах, шурупах) -
5 compiere
io compio, tu compi; pass. rem. io compiei, compii; ger. compiendo; part. pass. compiuto; прочие формы от глагола. compire1) завершить, закончить2) выполнить, совершить3)* * *гл.1) общ. выполняться, довершать, завершаться, кончать, достигать (какого-л. возраста), выполнять, завершать, доводить до конца, дополнять, исполнять, исполняться, сбываться2) фин. выполнить, исполнить -
6 espletare
-
7 terminare
1. io terminoзакончить, завершить2. io termino; вспом. essere1) заканчиваться, кончаться2) оканчиваться, иметь окончание* * *гл.общ. ограждать, оканчиваться, (con) граничить (с+I), кончать, кончаться, заканчивать, заканчиваться, оканчивать, ограничивать (отмежёвывать) -
8 -O409
завершить дело, довести до благополучного конца:Il principe la fece chiamare. «Orsù, figliuola» le disse: «finora vi siete portata egregiamente: oggi si tratta di coronar l'opera». (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Князь приказал позвать ее и сказал:— До сего времени, дочь моя, вы вели себя отменно. Теперь настало время завершить дело достойным образом. -
9 capo
1. m1) головаa capo chino — опустив голову; с поникшей головойa capo fitto / all'ingiù — вниз головойbattere il / dare di capo in una persona — случайно встретиться с кем-либоbattersi il / dare di capo in un luogo — случайно попасть в какое-либо местоbattere il / dare di capo nel muro — лбом стену прошибать3) глава; главарь, вожак; ответственный; руководитель, заведующийessere a capo di qc — стоять во главе чего-либоcapo (di) famiglia — см. capofamiglia4) начальник; командирcapo pilota — первый пилотcapo d'anno — см. capodannoin capo di tavola — см. a capotavolaandare a capo — начать с новой строкиvenire a capo di qc — закончить, завершить что-либо, справиться с чем-либоfar capo a... — 1) впадать ( о реке) 2) выходить на... ( об улице) 3) перен. приводить, заканчиваться 4) ( a qd) обратитьсяnon aver (né) capo né coda — быть без начала и (без) концаin capo a tre anni — три года спустя9) геогр. мысdoppiare un capo — обогнуть мыс10) голова; единицаcapi di vestiario — ассортимент швейных изделийcontare capo per capo — пересчитать поштучноper sommi capi — в главных чертах, вкратце13) тех. голова; головка; наконечник14) эл. вывод2. agg invar••capo scarico: — см. caposcaricoavere il capo in cembali / in cimbali — быть ветренымfare qc col capo nel sacco — действовать вслепую / наугадandare col capo rotto — быть битым, остаться в проигрышеcondannare del capo — приговорить к смертиmangiare la torta / la pappa in capo a qd — 1) быть на голову выше кого-либо 2) сесть кому-либо на голову provcome lavare il capo all'asino: — см. asino -
10 compimento
m1) выполнение; исполнение (напр. предсказания)3) завершениеa compimento dell'opera — в довершение всего•Syn:Ant: -
11 condurre
1. непр.; vt1) водить, отводить; отвозить; провожать, сопровождатьcondurre le bestie al pascolo — выгнать скот на пастбище3) проводить (воду, газ)4) физ. проводить, передавать (тепло, электричество)5) вести; руководитьil quadro è condotto con arte perfetta — картина написана с большим мастерством6) вести, проводить; доводитьcondurre a compimento / a fine / a termine / a buon porto — завершить, довести до благополучного концаcondurre alla fossa — свести в могилуcondurre un muro — доложить стенуcondurre la perpendicolare alla base — опустить перпендикуляр7) проводить (время, жизнь)condurre vita pacifica — вести спокойную жизнь, жить спокойно8) см. condurre 2. 2)2. непр.; vi (a)2) спорт вести ( в счёте); возглавлять ( таблицу)•- condursiSyn:accompagnare, menare, scortare, portare, guidare, pilotare; recarsi, portarsi, seguire, accompagnare, lasciarsi guidare / portare -
12 mano
f (pl -i)prender per mano — взять за рукуtenersi per mano — держаться за рукиbaciare la mano / le mani — целовать руку / ру(ч)киmettersi una mano sul cuore — положить руку на сердцеcon la mano sul petto — см. pettoalzare / levare le mani al cielo — воздевать руки к небуfregarsi / stropicciarsi le mani — потирать рукиdare la mano — (по) дать / (по) жать рукуmenare le mani — дать волю рукам, дратьсяvenire alle mani — дойти до рукопашной, сцепиться, подратьсяporgere / stendere la mano — 1) протянуть руку 2) перен. просить милостынюstringere la mano — пожать рукуstringersi la mano — пожать друг другу рукиsporcarsi le mani — пачкать руки (также перен.)toccare con mano перен. — пощупать, потрогать руками, убедитьсяmettere le mani addosso a qd — схватить / задержать / арестовать кого-либоlavarsi le mani — 1) мыть руки 2) ( чаще lavarsene le mani) умыть рукиavere a / alla / sotto mano — иметь под рукойessere alla mano — быть под рукой / рукой подать / доступнымessere fuori (di) mano — 1) находиться далеко 2) быть недоступным / недосягаемымcon le mani alla cintola / in mano — сложа рукиa mano armata, armata manu лат. — см. manu militaridi propria mano — своими руками, собственноручноmano d'opera — см. manodoperamettere / porre mano al lavoro — взяться / приняться за работу, приступить к работеprima mano стр. — первый слой краски, грунтовкаmano protettiva стр. — защитный слойdare la prima mano a qc — делать первые штрихи, начинать работуdare l'ultima mano a qc — сделать последний штрих, завершитьavere mano in qc — участвовать в чём-либоporre la mano a qc — приложить руку к чему-либо, принять участие в чём-либоriconosco la sua mano — это его рук дело / его работаdarsi le mani attorno a qc — хлопотать о чём-либо; суетитьсяcavare le mani da qc — отделаться от чего-либо, сбыть что-либо с рук долойfar(ci) la mano — набить рукуè la sua mano — это его рука / почерк(scritto) di bella mano — (написано) красивым почерком4) перен. рука, власть; преимуществоcadere in mano di qd — попасть к кому-либо в рукиessere svelto di mano — 1) быть скорым на руку 2) быть вороватым / нечистоплотнымdare mano libera — предоставить полную свободу (действий)avere le mani legate перен. — не иметь власти, быть связанным по рукамavere la mano — обладать преимуществом, первенствоватьcedere la mano — потерять преимущество, уступить5) помощьdare una mano a qd — протянуть / подать кому-либо руку помощи, помочь кому-либоprestare man forte — поддержать силой / властной рукой, оказать существенную помощь6) уменье; склонностьaverci mano, avere la mano a qc — иметь сноровку, способностьfare la mano a qc — набить руку на чём-либо, привыкнуть к чему-либо7) горстьla mano tocca a te — твой ход, тебе ходить•Syn:перен. lato, parte, senso, direzione; potere, autorità, forza; aiuto, soccorso; scrittura; piccola quantità••avere le mani in pasta — иметь рыльце в пухуmettere le mani (d)avanti — (заранее) принять меры; быть осторожнымpassare di mano in mano — пойти по рукам ( о женщине)capitare / venire sotto mano — попасться под рукуavere le mani bucate — тратить деньги без счётаrestare con le mani vuote — остаться с пустыми руками / на бобах / с носомcogliere con le mani nel sacco — поймать с полич-нымtenere la mano sull'elsa — быть настороже / наготовеa man salva — 1) безнаказанно 2) в безопасностиa mano a mano; di mano in mano — постепенно, мало-помалуman mano che... — по мере того / в зависимости от того, как...per mano di... — посредством..., через...è la mano di Dio — это перст Божийuna mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso) prov — рука руку моет(, и обе чисты бывают); (употребляется только в положительном смысле -) услуга за услугу)(è) meglio esser di mano battuto; che di lingua feruto prov — лучше быть биту кулаком, чем (ранену) языком -
13 opera
f1) дело, деятельность; поступки, делаopere pie / di misericordia — благотворительная деятельность, благотворительностьgiudicare dalle opere — судить по деламdare opera a qc — заниматься чем-либо; смотреть / ухаживать за чем-либо2) труд, работаmano d'opera — см. manodoperavedere qd all'opera — (у) видеть кого-либо в делеmettersi all'opera — приняться / взяться за работу / за дело; приступить к работеmandare avanti l'opera — двигать делоvalersi dell'opera altrui — воспользоваться чужим трудом3) услуга, помощь, содействиеprestare la propria opera — оказать своё содействиеad / per opera di qd — при содействии / с помощью / при помощи кого-либо, благодаря кому-либоper opera tua — благодаря тебе; ирон. по твоей милости4) pl работы, сооруженияopere di urbanizzazione — 1) благоустройство 2) обустройствоopere difensive — укрепления, оборонительные работы5) итог, результат труда / деятельности; дело рук; произведение, сочинение; творчество; pl труды, сочиненияtutte le opere, l'opera completa — полное собрание сочинений6) муз. операopera buffa — опера-буфф, комическая опера7) учреждение, институт8)opere immobiliari юр. — недвижимость; спец. здания и сооружения•Syn:••opera morta / viva — надводная / подводная часть суднаmettere in opera — 1) использовать 2) ввести в стройper compire / completare / coronare l'opera ирон. — в довершение всех бедl'opera loda il / ha paura del maestro; all'opera si conosce il maestro prov — дело мастера боится -
14 portare
( porto) vt1) носить, нести, переносить; приносить; относитьportare sulle spalle / addosso — нести на плечах / на спинеportare in tavola — подать на столla donna porta da nove mesi — беременность женщины длится девять месяцевportare qd a teatro — повести кого-либо в театрportare qd in automobile — отвезти кого-либо на машинеportare qd a spasso — 1) водить на прогулку 2) перен. водить за нос3) перен. приносить, передаватьportare una notizia — принести известие4) приводить, вести (напр. о дороге)portare alla piazza — вести к площади / на площадьportare all'eccesso — доводить до крайности5) носитьportare il titolo — носить / иметь звание6) чувствовать, испытывать, питать7) переносить, переживатьportare molti frutti — приносить много плодов10) представлять, приводить, выдвигать, выставлять (в пример, в доказательство)portare delle buone ragioni — привести хорошие доводы11) носить, держатьportare la testa alta — ходить с гордо поднятой головой12) мат. переносить, сносить•- portarsiSyn:recare, trasportare, guidare, menare, condurre, trasferire, rimettere, differire, protrarre, riportare, prendere, sballottare; avere indosso, indossare, calzare; produrre, generare; comportare, permettere, consentire; andareAnt: -
15 vela
fvela quadra — прямой парусvela latina — латинский парусsport della vela — парусный спортserrare le vele — крепить парусаspiegare le vele — ставить парусаamainare le vele — 1) (также raccogliere le vele) спустить / убрать паруса 2) перен. отчаяться, сложить крылышки, опустить руки 3) перен. кончить, завершить (дело, предприятие)andare a vela — плыть на парусах / под парусами; идти под парусомandare a vele spiegate — идти на всех парусах (также перен.)a gonfie vele — на всех парусах (чаще перен.)••volgere la vela secondo il vento — держать нос по ветру -
16 выполнить
сов. - выполнить, несов. - выполнятьВ1) eseguire vt, compiere vt, effettuare vt, realizzare vt; completare vt ( завершить)выполнить работу — eseguire / realizzare il lavoroвыполнить программу — svolgere / realizzare il programma2) перен.выполнить ( свой) долг — fare il ( proprio) dovereвыполнить задачу — risolvere il problemaвыполнить миссию — compiere la missioneвыполнить просьбу — soddisfare la richiesta -
17 заключить
сов.1) (поместить куда-л.)заключить под стражу — arrestare vt, incarcerare vtзаключить в скобки — mettere tra parentesiзаключить в объятия — abbracciare vt, attirare a sé con un abbraccio2) ( сделать вывод) concludere vt, dedurre vt, giungere alla conclusioneотсюда я заключил, что он прав — ne dedussi che lui aveva ragione3) (закончить, завершить) concludere vt, finire vtон заключил речь приветствием — (lui) ha concluso il discorso con un saluto4) (принять, подписать) concludere vt, stipulare vt, firmare vtзаключить соглашение — concludere / firmare un accordo -
18 недоработать
сов. Вaver lavorato meno del dovuto; aver prodotto meno della norma; non ultimare vt ( не завершить); non raggiungere il massimo -
19 обернуться
1) ( повернуться) voltarsi, volgersi; girarsi2) разг. (выполнить, исполнить) sbrigarsi, spicciarsi3) (сделать полный круг) fare il giro completo4) (стать чем-л., вылиться во что-л.) prendere un certo andamento; prendere una piega (принять некий оборот)дело обернулось хорошо — la faccenda prese un andamento positivoневнимательность обернулась бедой — la disattenzione ha portato alla disgrazia5) разг. ( успеть сделать) sbrigarsi, spicciarsi6) разг. (выйти из положения; справиться с делами) sbrigarsi, spicciarsi; trovare l'uscita / il ripiego / un rimedio; cavarsela7) прост. ( завернуться) avvolgersi8) фольк. tramutarsi, farsi9) (завершить цикл работы, действий)капитал обернулся в один год — il capitale è rientrato in un anno -
20 окончить
сов.
См. также в других словарях:
завершить — карьеру • существование / создание, окончание завершить работу • действие, окончание завершить создание • действие, окончание завершить строительство • действие, окончание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
завершить — Завершить, есть целый ряд глаголов, на которых паразитируют наречия. Мы говорим «паразитируют», потому что их никчемное существование при этих глаголах иначе и не назовешь. Ведь согласно словарям русского языка глагол завершить означает «довести… … Словарь ошибок русского языка
ЗАВЕРШИТЬ — ЗАВЕРШИТЬ, завершу, завершишь, совер. (к завершать), что или что чем (книжн. ритор.). Закончить (какое нибудь большое дело). Завершить войну. Завершить пятилетку. Он завершил свои труды новым открытием. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 … Толковый словарь Ушакова
завершить — (за)кончить, (д)окончить, довершить, увенчать. Ant. начать Словарь русских синонимов. завершить 1. см. увенчать. 2. см. кончить … Словарь синонимов
ЗАВЕРШИТЬ — ЗАВЕРШИТЬ, шу, шишь; шённый ( ён, ена); совер., что. Закончить, окончить. Успешно з. сев. З. праздник концертом. | несовер. завершать, аю, аешь. Завершающий этап. | сущ. завершение, я, ср. • В завершение чего, предл. с род. после и под конец чего … Толковый словарь Ожегова
завершить — шу/, ши/шь, ша/т, сов.; заверша/ть, нсв. 1) (что) Закончить какое л. сооружение, заделав его верх. Завершить скирду. 2) (что) Закончить какие л. крупные дела, выполнить все намеченное. Завершить научное исследование. Завершить строительство… … Популярный словарь русского языка
завершить — что чем. Завершить роман эпилогом. Герасима по всем городам и уездам будто бы разыскивали... но так как нигде не нашли, то и завершили дело тем, что зачислили Герасима Чубалова без вести пропавшим (Мельников Печерский) … Словарь управления
завершить — ▲ осуществить ↑ полностью < > начать действие кончить (# ремонт). закончить. закончить с кем чем. окончить. покончить. докончить. разг: разделаться. развязаться. завершить. довершить. доделать. добить (прост). дорисовать. доиграть.… … Идеографический словарь русского языка
завершить дистанцию — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN Тематики спорт (общая терминология) EN cover the distance … Справочник технического переводчика
Завершить — сов. перех. см. завершать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
завершить — завершить, завершу, завершим, завершишь, завершите, завершит, завершат, заверша, завершил, завершила, завершило, завершили, заверши, завершите, завершивший, завершившая, завершившее, завершившие, завершившего, завершившей, завершившего,… … Формы слов