-
1 condizioni di lavoro
Dictionnaire polytechnique italo-russe > condizioni di lavoro
-
2 dimensioni di funzionamento
Dictionnaire polytechnique italo-russe > dimensioni di funzionamento
-
3 operai qualificati
-
4 caratteristiche di funzionamento
Dizionario italiano-russo Automobile > caratteristiche di funzionamento
-
5 lavoratori m pl migranti
рабочие-иммигранты, гастарбайтеры -
6 ore lavorative
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > ore lavorative
-
7 operaio
1. aggcase operaie — дома для рабочих2. mрабочий, работникoperaio industriale — промышленный рабочийgli operai delle fabbriche — заводские / фабричные рабочиеgli operai dei cantieri — 1) строительные рабочие 2) рабочие судоверфей; корабелы, кораблестроителиoperai del cervello / intellettuali журн. — работники умственного трудаSyn:Ant: -
8 operaio
operàio 1. agg рабочий case operaie -- дома для рабочих ape operaia -- рабочая пчела 2. m рабочий, работник operaio industriale -- промышленный рабочий gli operai delle fabbriche -- заводские <фабричные> рабочие gli operai dei cantieri а) строительные рабочие б) рабочие судоверфей; корабелы, кораблестроители operaio addetto alla colata -- литейщик operaio addetto al cubilotto -- вагранщик operaio comune -- чернорабочий, разнорабочий operaio a cottimo -- рабочий со сдельной оплатой труда operaio a domicilio -- (рабочий-) надомник operai del cervellogiorn -- работники умственного труда nato da famiglia di operai -- из рабочей семьи -
9 operaio
operàio 1. agg рабочий case operaie — дома для рабочих ape operaia — рабочая пчела 2. m рабочий, работник operaio industriale — промышленный рабочий gli operai delle fabbriche — заводские <фабричные> рабочие gli operai dei cantieri а) строительные рабочие б) рабочие судоверфей; корабелы, кораблестроители operaio addetto alla colata — литейщик operaio addetto al cubilotto — вагранщик operaio comune — чернорабочий, разнорабочий operaio a cottimo — рабочий со сдельной оплатой труда operaio a domicilio — (рабочий-) надомник operai del cervello -
10 maestranze
pl.le maestranze di uno stabilimento — рабочие, занятые на предприятии
le maestranze di un'industria — рабочие, занятые в данной отрасли промышленности
-
11 braccio
м.мн. braccia ж. в знач. 1, 2, 3; bracci м. в знач. 4, 5, 6, 7, 81) рука ( от кисти до плеча)••2) ж. мн. braccia рабочие руки, рабочая сила••ho solo due braccia! — у меня не десять рук!, я не могу всё сразу!
3) сила, власть4) кронштейн, стрела, рычаг6) ветка, ответвление7)braccio di fiume — рукав ( реки)
* * *сущ.1) общ. ветвь, коромысло (весов и т.п.), локоть (мера длины), рабочие руки, рука (от плеча до кисти), рукав (реки), ветка, рабочая сила, рычаг, стрела (подъёмного крана), плечо (рычага)2) тех. лапа, кронштейн3) экон. авторитет, власть, сила5) картогр. фатом (шестифутовая сажень), шестифутовая сажень (=1, 8288 м) -
12 dati di lavoro
сущ.экон. рабочие данные, рабочие показатели -
13 giorni lavorativi di stallia
сущ.фин. сталийные рабочие дни, стояночные рабочие дниИтальяно-русский универсальный словарь > giorni lavorativi di stallia
-
14 giorni utili lavorativi
сущ.фин. продуктивные рабочие дни, производительные рабочие дниИтальяно-русский универсальный словарь > giorni utili lavorativi
-
15 maestranze
ж. мн.рабочие, рабочий коллектив предприятия* * *сущ.общ. заводской коллектив, рабочие -
16 assumersi
assumersi la parte di mediatore — взять на себя посредничество2) impers -
17 braccio
m ( pl m i bracci, pl f le braccia)1) рука ( от плеча до кисти)prendere in braccio — взять на рукиtenere in braccio — держать на рукахtenere sotto braccio una persona — идти с кем-либо под ручку / под рукуdare / porgere il braccio a qd — взять кого-либо под рукуportare / avere un braccio al collo — носить руку на перевязиbuttare / gettare le braccia al collo — броситься на шеюpregare qd con le braccia in croce — умолять кого-либоincrociare le braccia — 1) ( также stare con le braccia in croce) скрестить руки, (ровным счётом) ничего( шеньки прост.) не делать 2) бросить работу, забастоватьavere sulle braccia перен. — 1) иметь на руках / на своём попечении 2) держать в своих руках, нести ответственностьavere le braccia legate — быть связанным по рукамavere le braccia lunghe — иметь длинные руки, обладать большими возможностямиavere due braccia sole — иметь только две руки (ср. у меня не десять рук)mi cascano le braccia — у меня ( просто) руки опускаютсяrimettersi / abbandonarsi nelle braccia di qd — отдаться в чьи-либо руки, положиться на кого-либо, довериться кому-либоdarsi / rimettersi / abbandonarsi in braccia a qc — отдаться во власть чего-либо, предаться чему-либоessere in braccio al sonno / шутл. a Morfeo — быть во власти сна / Морфеяallargare le braccia — развести руками (напр. в недоумении)campare colle proprie braccia — жить трудом своих рукa braccio, a braccia — 1) на руках 2) руками, вручную 3) без подготовки, экспромтом (говорить, писать)giacere a braccia aperte — лежать без чувств2) pl рабочие руки, рабочая сила3) власть; сила, авторитетprendere braccio — получить власть ( над кем-либо); выйти из повиновения4) ветвь, ветка6) геогр. (pl bracci)braccio di fiume — рукав реки7) локоть ( мера длины)avrei voluto essere cento braccia sotto terra перен. — я готов был сквозь землю провалиться9) тех. рычаг12) лапа13) рукав; траверса14) ручка, петля-держалка (в трамвае и т.п.)••fare il braccio di ferro — меряться силами, заниматься армрестлингомdare braccio libero a qd — предоставить кому-либо свободу действийrubare a braccia quadre — начисто обокрастьingannare a braccia quadre — нагло надуть прост. -
18 calzaturiero
aggoperai calzaturieri — рабочие обувной промышленности, обувщики разг. -
19 colletto
I m1) воротник, воротничокcolletti bianchi — "белые воротнички", служащиеcolletti rosa — "розовые воротнички", служащие женщиныcolletti verdi — "зелёные воротнички", работники сельского хозяйства, сельскохозяйственные рабочиеcolletti d'acciaio — "стальные воротнички", роботы2) анат. (корневая) шейка3) анат. шейка зуба4) ист. колет (кожаная куртка под латами)5) тех. буртик, заплечик ( цилиндра)•Syn:••lasciare il colletto разг. — налить неполную рюмкуII m геогр. -
20 di
1. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)1) (движения из какого-либо места, происхождения) от, изcadere di mano — выпасть из рукnascere della stessa madre уст. — родиться от той же матери2) (причины, повода) отridere di gioia — смеяться от радости3) (назначения, цели) для; (переводится также без предлога)servire di svago — служить для развлечения / развлечением4) (орудия, средства (чем?); переводится без предлога)ferire di spada — ранить шпагой5) ( темы) оdiscutere di... — говорить о..., дискутировать на... темы6) (при указании на ограничение, уточнение; переводится различно, часто без предлога)campare d'aria — питаться воздухомmancare d'acqua — испытывать недостаток в воде7) (при указании на окружение, украшение; переводится без предлога)riempire d'acqua — налить водыornare di fiori — украсить цветами8) (при обозначении обвинения, признания в вине, приговора) в; заcondannare di frode — осудить за мошенничество2. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)mangiare del pane — поесть (немного) хлебаcomprare dell'olio — купить масла3. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)1) (при обозначении принадлежности и указании на отношение части к целому; переводится без предлога)madre di due figli — мать двух детей2) (при обозначении возраста; часто переводится прилагательным)3) (при обозначении материала, качества, свойства)4) (при обозначении субъектно-объектных отношений; переводится без предлога)5) (при обозначении количества, меры; переводится без предлога)un chilo di zucchero — кило сахару6) (после прилагательного - при обозначении наличия, ограничения, лишения или отсутствия чего-либо - переводится различно)contento del successo — довольный успехомprivo di diritti — лишённый прав, бесправный7) (при указании на объект сравнения; переводится без предлога или союзом) чемil tavolo è più alto della sedia — стол выше стула / чем стул8) ( при приложении)9) (плеонастически, после предлога перед личным местоимением)tra di noi — между нами4. prep; перед inf(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)1) (после некоторых глаголов; переводится неопределённой формой)sperare di avere la risposta — надеяться получить ответ2) (после существительных, для которых inf служит определением)3) (после прилагательных, выражающих чувство или настроение)4) ( после некоторых наречий)prima di partire — прежде чем уехать; перед отъездом5. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)(входит в состав многочисленных наречных и предложных оборотов)a causa di... — по причине
См. также в других словарях:
рабочие — рабочая сила, работники, трудящиеся; рабочие руки, синие воротнички, рабочий класс, пролетариат Словарь русских синонимов. рабочие сущ., кол во синонимов: 5 • пролетариат (2) • … Словарь синонимов
РАБОЧИЕ — работники сферы материального производства (занятые в промышленности, строительстве, на транспорте и в близких к ним отраслях), занимающиеся физическим трудом. Название рабочие содержит значительный элемент условности, так, например, крестьяне… … Экономический словарь
РАБОЧИЕ — лица, непосредственно занятые в процессе создания материальных ценностей, а также занятые ремонтом, перемещением грузов, перевозкой пассажиров, оказанием материальных услуг и др. К Р., в частности, относятся лица, занятые: 1) управлением,… … Юридическая энциклопедия
Рабочие — лица, занятые непосредственным воздействием на предметы труда, перемещением продукции, уходом и контролем за работой средств труда и другим видам обслуживания производственного процесса. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
рабочие — Наиболее многочисленная категория персонала основной деятельности. К рабочим относятся лица, занятые непосредственным воздействием на предметы труда, их перемещением и перемещением продукции, уходом и контролем за работой средств труда,… … Справочник технического переводчика
Рабочие — (лат. operarius; англ. workers) в трудовом праве наиболее многочисленная категория работников, осуществляющих основную производственную деятельность. К Р. относятся лица, занятые непосредственным воздействием на предметы труда, их перемещением и… … Энциклопедия права
Рабочие — Ботинки кожаные с жестким подноском Очки защитные Костюм из смешанных тканей для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий с масловодоотталкивающей пропиткой на утепляющей прокладке Перчатки с полимерным покрытием,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РАБОЧИЕ — лица, непосредственно занятые в процессе создания материальных ценностей, а т.ж. занятые ремонтом, перемещением грузов, перевозкой пассажиров, оказанием материальных услуг и др. К Р., в частности, относятся лица, занятые: 1) управлением,… … Энциклопедический словарь экономики и права
Рабочие — Пролетариат как базис и как самый эксплуатируемый класс в капиталистическом обществе Пролетариат (нем. «Proletariat» от лат. «proletarius» неимущие) социальный класс, не имеющий собственности на средства производства, для которого основным… … Википедия
рабочие — работники сферы материального производства (занятые в промышленности, строительстве, на транспорте и в близких к ним отраслях), занимающиеся физическим трудом. Название рабочие содержит значительный элемент условности, так, например, крестьяне … Словарь экономических терминов
рабочие условия — (operating conditions): Все рабочие параметры (например, температура, давление и др.), определенные установленными условиями применения и перекачиваемыми средами. Примечание Указанные параметры влияют на выбор конструкционных материалов. [ГОСТ Р… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации