-
1 отказаться
отказаться от чего-либо — refuser qch; renoncer à qch; abdiquer qch (отрекаться, слагать с себя); se dédire de qch (от слов, мнения и т.п.); se dessaisir de qch ( уступать)отказаться от своей подписи — ne pas reconnaître ( или désavouer) sa signatureотказаться от председательства и т.п. — se démettre de son poste de président, etc.; refuser la présidence, etc.отказаться (+ неопр.) — refuser de (+ infin), se refuser à (+ infin) -
2 throw overboard
отказаться от чего-либо; бросать (отбрасывать) что-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > throw overboard
-
3 jeter qch aux orties
отказаться от чего-либо, забросить что-либоC'était la soirée la plus élégante de la saison et Odile, jetant toute morale aux orties, se réjouissait depuis dix jours d'y aller. (F. Sagan, Un peu de soleil dans l'eau froide.) — Это была самая шикарная вечеринка сезона, и Одилия, отбросив в сторону все соображения морали, уже десять дней предвкушала удовольствие присутствовать на ней.
Dictionnaire français-russe des idiomes > jeter qch aux orties
-
4 отрешиться
( отказаться от чего-либо) verzichten vi (auf A); sich lossagen( von) ( отречься) -
5 refuse
v 1. отказывать, отвергать, не соглашаться на что-либо: to refuse smth, to refuse smb, smth — отказывать в чем-либо; 2. отказаться: to refuse to do smth, to refuse smth — отказаться от чего-либо, сделать что-либо; 3. to refuse smb smth — отказывать кому-либо в чем-либо (1). Русское отказать в чем-либо, отвергать что-либо соответствуют английским глаголам to refuse, to reject, to turn smth down. To refuse обозначает нежелание что-либо предоставить, сделать и, следовательно, сознательный, преднамеренный отказ:to refuse smb a favour — не согласиться, отказать кому-либо сделать одолжение;
to refuse smb's invitation — отказаться, не принять чьего-либо приглашения.
Глаголы to reject и to turn down подчеркивают несогласие, отказ одобрить/дать свое согласие на что-либо, неприятие чего-либо по каким-либо объективным причинам:to reject smb's suggestion (plan, idea) — отклонить/отвергнуть чье-либо предложение (план, идею).
Глагол to turn down подразумевает отказ от чего-либо, что могло бы дать какие-либо преимущества в будущем:He always regretted turning down the opportunity to go travelling — Он всегда жалел, что отказался от возможности попутешествовать.
It would be foolish to turn such a good job/offer down — Было бы глупо отказаться от такой хорошей работы.
(2). See deny, v (2). -
6 out of
предл. вне;
сверх, выше, за;
снаружи Syn: outside, beyond, without указывает на движение изнутри, из - he took a handkerchief * his pocket он вынул носовой платок из кармана - to step * the car выйти из автомобиля - to leap * the window выпрыгнуть из окна - to jump * bed вскочить с постели - he slipped * the room он выскользнул из комнаты - is there a way * it? есть ли из этого выход? - she looked at him * the corner of her eye она украдкой посмотрела на него указывает на нахождение вне или за пределами чего-либо или выход за пределы чего-либо, вне, за (пределами) ;
передается также глагольной приставкой вы- - to be * the country быть за границей - * prison на свободе - an animal not found * Europe животное, не встречающееся за пределами Европы - in another year he will be * the army через год он вернется из армии - he is * town его нет в городе - when I am * here... когда я уеду отсюда... - don't hang * the window не высовывайтесь из окна - the words were hardly * my mouth when... не успел я произнести эти слова, как... - the gloom went * his face мрачное выражение исчезло с его лица указывает на нахождение на каком-либо расстоянии от - the camp is six miles * town лагерь находится в шести милях от города указывает на нахождение вне сферы действия или исчезновение из сферы действия чего-либо, вне, за - * danger вне опасности - * hearing вне пределов слышимости - * sight вне поля зрения - to go * sight скрыться из виду - that is * our power это не в наших силах - * my sight! (разговорное) с глаз моих долой!, убирайся! указывает на отклонение от нормы, обычного порядка и т. п., от, не, в;
передается также приставками - * breath запыхавшийся;
задыхающийся - * shape бесформенный - * the ordinary необычный, особенный - * place не на (своем) месте;
неуместный - * order не в порядке, неисправный, испорченный - * step не в ногу - * tune расстроенный( о музыкальном инструменте) ;
звучащий фальшиво - * patience потерявший терпение - * one's mind (head) лишившийся рассудка - * wedlock внебрачный( о ребенке) - * control неуправляемый указывает на выход из употребления, из моды и т. п. - to be * fashion быть немодным;
выйти из моды;
устареть указывает на причину, основание, из, от - * pity из (от) жалости - * respect из уважения - * mischief из озорства - * spite по злобе, со злости указывает на материал, состав чего-либо, из - * stone( glass) из камня (стекла) - a house made * brick кирпичный дом - they made a boxer * him они сделали из него боксера - she made a dinner * hors-d'oeuvres на обед она подала разные закуски указывает на происхождение из - he came * a slum он родился в трущобах - he came * France он (приехал) из Франции указывает на появление, выход откуда-либо, из - he was not long * a theatre school он недавно окончил театральную школу указывает на происхождение животного, обычно лошади, по материнской линии - a colt * a good dam жеребенок от породистой кобылицы - Napoleon * Lady Grey (конь) Наполеон - сын( кобылы) Леди Грей указывает на посуду, вместилище и т. п., из - to drink * a glass пить из стакана - to eat * the same dish есть из одной тарелки - to sip soup * the bowl пить бульон из чашки указывает на выделение части из целого, из - nine chances * ten девять шансов из десяти - three days * every week три дня в неделю - we picked our puppy * that litter мы выбрали себе щенка из того помета указывает на произведение или источник, из которого приводится отрывок, цитата и т. п., из - a scene * a play сцена из пьесы - he quotes it * Shakespeare он приводит цитату из Шекспира - what did you get * his lecture? что вы вынесли из его лекции? указывает на отсутствие чего-либо у кого-либо - he is * money у него нет денег( кончились деньги) - he ran * tobacco у него кончился табак - * work безработный - this book is * stock эта книга распродана указывает на получение денег, сведений и т. п. у кого-либо или извлечение выгоды из чего-либо, у, из - to get money * smb. вымогать у кого-либо деньги;
выуживать (выманивать) у кого-либо деньги - he got ten dollars * it он на этом заработал десять долларов - can good ever come * evil? разве зло приводит к добру?;
на чужом несчастье счатья не построишь указывает на основу деятельности кого-либо или род занятий - to make a good living * painting зарабатывать на жизнь продажей картин придает глаголу каузативное значение - to talk (to argue) smb. * smth. отговорить кого-либо от чего-либо - to laugh smb. * smth. насмешками заставить кого-либо отказаться от чего-либо - to frighten smb. * his wits напугать кого-либо до смерти - to reason smb. * his fears рассеять чьи-либо страхи;
убедить кого-либо, что опасения напрасны употребляется в сочетаниях - to be * it быть непричастным;
чувствовать себя неуютно - among these young people I feel that I am * it в компании этих молодых людей я чувствую себя неуютно не понимать что к чему, быть не в курсе - to be well * it удачно избежать чего-либо -
7 forego
[fɔː'gəʊ]1) Общая лексика: воздержаться, воздерживаться, отказаться, отказываться (от чего-либо), пожертвовать (чем-либо), предшествовать, воздерживаться (от чего-л.)2) Наследственное право: отказаться (от чего-либо) (e.g. to forego future bonuses on an inherited estate) -
8 back down
['bæk'daʊn]1) Общая лексика: капитулировать, отказаться от чего-либо, отказываться (от своей претензии), отказываться от, отступать, отступаться от, отступиться от, (on) отказаться, (on) пойти на уступки, (on) сдаться, отступаться, отступаться (от чего-л.), отступиться, уклоняться (from smth.), пойти на попятную, идти на попятную2) Макаров: отказываться от чего-либо3) Каспий: подходить задним ходом, подводить задним ходом -
9 pass up
['pɑːs'ʌp]2) Американизм: отказаться (от чего-либо), отказываться (от чего-либо)4) Макаров: отказываться от чего-либо -
10 уклониться
2) ( отклониться) abweichen (непр.) vi (s) ( от чего-либо - von); abschweifen vi (s) (von) ( от темы)3) ( отказаться от чего-либо) sich weigern (D); vermeiden (непр.) vt, ausweichen (непр.) vi (s) (D) ( избегать); sich enthalten (непр.) (G) ( воздержаться); sich drücken( vor D) (разг.) -
11 bocca
fbocca che arriva alle orecchie / che pare un forno — рот до ушейbocca generosa — красивый / выразительный ротbaciare in bocca — поцеловать в губыstorcere la bocca — 1) кривить рот 2) перен. скривиться, остаться недовольным чем-либоfar tanto di bocca — разинуть ротaprire la bocca — открыть / разинуть рот (также перен.)non aprire bocca — не раскрывать рта, не проронить ни словаtener la bocca cucita — держать язык за зубамиnon accostare nulla alla bocca — ничего не есть, ничего в рот не братьdi bocca in bocca — из уст. в устаandare per le bocche / essere sulla bocca di tutti — быть у всех на устах, быть притчей во языцехgli puzza ancora la bocca di latte — у него ещё молоко на губах не обсохло2) пасть3) вкусbocca delicata / scelta — лакомкаbocca mozza — неразборчивый в едеaver la bocca buona / cattiva — чувствовать приятный / неприятный вкус во ртуlasciare la bocca amara — оставить горький осадокessere di bocca buona — отличаться хорошим аппетитом4) рот, едок5) отверстие; апертура; зев; входbocca di un tunnel — въезд в туннельbocca del forno — устье печиriempire a bocca — наполнить до краёв7) тех. колошник ( доменной печи)9) геогр. узкий пролив10) бот.bocca di leone — львиный зевbocca di lupo (также bocca d'orso) — кадило мелиссолистное•Syn:••bocca d'inferno — 1) злой язык; клеветник 2) сквернослов 3) см. boccanerabocca d'oro: — см. boccadoro 2.la bocca santa — (очень) мудрый человекbocca del martello — ударная поверхность молоткаempirsi la bocca — выражаться высокопарноparole che empiono la bocca — высокопарные выражения; громкие словаfar le bocche — корчить рожиfarci la bocca — 1) привыкнуть к чему-либо 2) лелеять надежду на что-либоnettarsi / rifarsi la bocca — 1) закусить, заесть, запить ( чем-либо) 2) сгладить впечатление 3) отказаться ( от чего-либо), поставить крест ( на чём-либо)a mezza bocca — 1) нехотя 2) сдержанно, с оговорками 3) неуверенноmettere qc in bocca a qd — приписывать что-либо кому-либоpendere dalla bocca di qd — внимательно слушать, смотреть в рот кому-либоper bocca di qd — 1) с чьих-либо слов 2) через кого-либоtenere a bocca dolce — мазать по губам, кормить "завтраками"a bocca e borsa — вскладчину, на паяхbocca mia; che vuoi tu — сколько душе угодноIn bocca al lupo! - Crepi (il lupo)! — Ни пуха, ни пера! - К чёрту!In bocca allo storione! — Хорошего / доброго (вам) клёва!bocca baciata non perde ventura prov — от поцелуев уста не блекнутnon metter bocca dove non ti tocca prov — не суй нос, куда не доросtal ti ride in bocca che dietro te l'accocca prov — покормил калачом, да в спину кирпичомbocca unta non può dir mai di no prov — от кого чают, того и величают -
12 adieu
1. interj 2. mdire adieu à qn, faire ses adieux à qn — проститься с кем-либоdire adieu à qch — отказаться от чего-либо••tu peux lui dire adieu разг. — ты можешь проститься с этим, ты этого больше не увидишьadieu la valise! прост. — прости-прощай; ничего тут больше не поделаешь; всё пропало! -
13 fink out
['fɪŋk'aʊt]1) Общая лексика: нарушить обещание, обязательство, стать предателем, ренегатом2) Сленг: лишить поддержки, нарушить обязательство, решить отказаться от чего-либо (Bob finked out on the plan. Боб решил отказаться от плана.), решить не связываться с кем-либо3) Макаров: нарушить обещание, нарушить обязательство (и т. п.), осрамиться, провалиться, стать предателем, стать ренегатом -
14 단념
단념【斷念】отказ; отречение -
15 promener
1. vtcela vous promènera — благодаря этому вы прогуляетесьpromener sa main sur qch — провести рукой по чему-либоpromener ses regards sur... — обводить взглядомpromener son esprit sur qch — мысленно обозревать что-либо2. vi обл., уст.••envoyer promener qn — спровадить, отделаться от кого-либо; прогнать кого-либо; отказать кому-либоenvoyer tout promener — бросить что-либо; отказаться от чего-либо -
16 уступить
1) ( отказаться от чего-либо) abtreten (непр.) vt, überlassen (непр.) vt; einräumen vtуступить первенство кому-либо — j-m (D) den Vorrang einräumen2) ( согласиться) nachgeben (непр.) vi ( кому-либо - D)3) (оказаться хуже, слабее в чем-либо) nachstehen (непр.) vi (s) ( кому-либо - D в чем-либо - an D); unterlegen sein (D)4) ( скинуть с цены) (vom Preise) ablassen (непр.) vi••уступить дорогу — den Weg freigeben (непр.) отд. ( freimachen отд.) -
17 воздержаться
1) ( уклоняться) sich enthalten (непр.) ( от чего-либо - G)2) ( отказаться от чего-либо) verzichten vi (auf A); Abstand nehmen (непр.) (von) -
18 воздерживаться
1) ( уклоняться) sich enthalten (непр.) ( от чего-либо - G)2) ( отказаться от чего-либо) verzichten vi (auf A); Abstand nehmen (непр.) (von) -
19 poche
I 1. f1) карманpoche de côté — боковой карманpoche intérieure — внутренний карманpoche-revolver — задний карманmettre la main à la poche — полезть в карман; перен. раскошелитьсяvider ses poches — вывернуть карманы••connaître comme sa poche — знать как свои пять пальцевmettre [avoir] qn dans sa poche разг. — подчинить себе кого-либо; держать кого-либо в руках; заткнуть за поясmettre sa fierté [son amour-propre] dans sa poche — отказаться от чего-либо, смириться с чем-либоpayer de sa poche — платить своими деньгамиc'est dans la poche прост. — дело в шляпеje ne l'ai pas dans ma poche! разг. — я ему не сторож!; а кто его знает (в ответ на вопрос о том, где находится такой-то)poche à douille — пакет с наконечником ( для выдавливания крема на пирог)acheter chat en poche погов. — купить кота в мешке4) сеть ( в виде мешка)7)poche ( marsupiale) — сумка ( у сумчатых животных)8) воен. мешок; котёл, окружение; вклиниваниеpoche des eaux — плодный пузырь10) геол. карман, полостьpoche d'eau — водяной карман12) тех. мешок, карман; паз; углубление; включение2. f; m разг. II f швейц. -
20 transiger
vi2) уступать, идти на уступкиtransiger sur qch — отказаться от чего-либоtransiger avec son devoir — не выполнять своего долгаtransiger avec sa conscience — пойти на сделку со своей совестью
См. также в других словарях:
сторона — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? стороны, чему? стороне, (вижу) что? сторону, чем? стороной, о чём? о стороне; мн. что? стороны, (нет) чего? сторон, чему? сторонам, (вижу) что? стороны, чем? сторонами, о чём? о сторонах … … Толковый словарь Дмитриева
От- — I префикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в имени существительном, обозначающем явление, которое подобно тому, что названо именем существительным, от которого оно образовано, но которое происходит после него и в ослабленной степени… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
предлог — [повод] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? предлога, чему? предлогу, (вижу) что? предлог, чем? предлогом, о чём? о предлоге; мн. что? предлоги, (нет) чего? предлогов, чему? предлогам, (вижу) что? предлоги, чем? предлогами, о… … Толковый словарь Дмитриева
ограничивать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я ограничиваю, ты ограничиваешь, он/она/оно ограничивает, мы ограничиваем, вы ограничиваете, они ограничивают, ограничивай, ограничивайте, ограничивал, ограничивала, ограничивало, ограничивали,… … Толковый словарь Дмитриева
Пожертвовать — сов. перех. и неперех. 1. устар. перех. Совершить жертвоприношение божеству. 2. перех. Добровольно принести что либо в дар, сделать взнос с благотворительной целью. отт. разг. Дать что либо кому либо. 3. Добровольно отказаться от чего либо в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поискать — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я поищу, ты поищешь, он/она/оно поищет, мы поищем, вы поищете, они поищут, поищи, поищите, поискал, поискала, поискало, поискали, поискавший, поискав 1. см. нсв. искать 2. Если … Толковый словарь Дмитриева
КРЕСТ — Один из главных христианских символов (наряду с иконой* и мощами святых) и предмет христианского культа. На кресте, согласно Евангелию, был казнен Иисус Христос, освятивший его своей кровью, после чего крест в христианской религии из орудия казни … Лингвострановедческий словарь
развод — 1. [5/0] Вранье, обман, который призван убедить человека в чем либо, убедить отказаться от чего либо, отдать что либо. Так что получается, он тебя развел по дороге, а ты его отпустил что ли? Молодежный сленг 2. [5/1] Вид мошенничества. Уголовный… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Отговорка — ж. Ссылка на что либо с целью уклониться, отказаться от чего либо неприятного или нежелательного. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Наотрез — нареч. качеств. обстоят. Решительно, безоговорочно (отказаться от чего либо). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Оторвать от сердца — что. Разг. Экспрес. С болью, жалостью отказаться от чего либо очень дорогого. Но как бы там ни было, а потесниться ей всё же пришлось. Шесть из восьми метров незаконно занятой земли, можно сказать, от сердца оторвала (О. Нагорняк. «Я вам не… … Фразеологический словарь русского литературного языка